首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
茶文化是我国流传久远、博大精深的传统文化内容,茶诗词是中国传统茶文化不可缺少的重要元素,在中国茶诗词之中可以领略到以茶养性、以茶悟禅的雅趣,具有极为深远的禅茶诗化审美意境,其中所隐含的意境和留白的手段与英美意象派诗歌有异曲同工之妙,在英美现代诗歌舞台之中,意象派诗歌开启了西方诗歌自由的先河,可以在英美意象派诗歌中寻找到东方茶文化元素,令人耳目一新。  相似文献   

2.
史云燕 《福建茶叶》2016,(7):364-365
茶诗是我国茶文化中最为璀璨的篇章,它以茶事活动为吟诵的题材,对中国茶文化精神进行歌咏、赞颂,饮茶是中国人民自古以来的习惯,是中国人生活情趣以及审美理想的集中体现。中国是茶以及茶文化的发源地,同时也是诗的国度,受到中国文人的推崇和喜爱,茶文化逐渐渗透到中国诗词创作中,历代文人墨客都热衷于茶事创作,茶文化对于诗词领域的影响极为渊源,随着茶文化在世界范围内的普及,茶诗也逐渐成为世界文坛所研究的特点,茶诗翻译也逐渐受到关注,本文以茶诗的英文翻译策略为研究的内容,进行几点分析。  相似文献   

3.
茶文化在我国具有悠久的历史,茶诗词是茶文化当中重要的组成部分,也是茶文化的典型代表之一。古代的茶诗词众多,在唐代和宋代更是达到顶峰,这和当时社会的政治经济文化密切相关。古代众多的茶诗词当中不乏有一些经典的作品,由于人们的传送和记录,很多茶诗词一直流传至今。这些流传下来的茶诗词蕴含着丰富的文化价值和历史价值,对于当代语文的教学具有十分重要的影响,也具有十分重要的教育价值。本文将针对古代茶诗词的形成和发展的过程以及古代茶诗词对于当今语文教育的影响进行研究和探讨。  相似文献   

4.
武莹  张巧 《福建茶叶》2016,(10):340-341
茶文化起源于中国,同时也是中国传统文化的典型代表之一。随着全球文化一体化趋势不断加快,中国茶文化逐步演变成为世界文化,但各个国家与地区因为风俗习惯、人文地貌的不同,导致茶文化表现出显著的差异。茶是世界发展的见证,茶文化是世界文化交流的结晶,西方受中国茶文化的影响,茶在越来越多的西方人生活中不可或缺。本文通过对西方茶文化的叙述,深入了解茶文化的起源和发展,并透过对英语"茶"的认识,了解茶文化是如何融入到西方习俗的。  相似文献   

5.
张洁 《福建茶叶》2016,(9):363-364
茶文化在中国已有很长的历史,自从16世纪中西方的来往密切后,我国的茶文化开始传到英国,并被他们制作成为了一种名叫"奶茶"的饮料。具有中国传统文化的茶,受到英国人的热爱,并开始出现很多有关于"茶"的词汇。英语单词里的"茶"和中国古代的茶诗相似,都是建立在自己传统文化的基础上。由于我国是茶文化的发源地,因此,其他西方国家的茶文化都带有中国传统的茶道精神。本文将通过分析中国的茶文化对西方茶语的影响,来讨论英语中关于"茶"的有趣词汇。  相似文献   

6.
马文婷 《福建茶叶》2016,(4):368-369
茶文化在我国传统文化中占据着至关重要的地位,茶是由我国而起,并且我国自古就有以茶待客的习俗,同时茶在我国古诗词中应用也非常广泛,众多文人墨客将茶作为精神、意志的一种寄托,当功名利禄一切化为尘埃时,唯有茶香、诗词与自然永恒不变,纵观中国古代诗词,诗人、词人都会不由自主的谈到茶,为后代留下了众多脍炙人口的关于茶的优美诗篇。关于茶文化古诗词的英译,是传播与弘扬我国茶文化的重要途径,但是传译之事并不是一朝一夕,需要广大文人和有志之士的支持和共同努力。笔者基于对中国古诗词茶文化的多年研究,提出了古诗词中茶文化英译的有效策略,希望能够为中国茶文化的传播贡献应有的力量。  相似文献   

7.
我国古代文明的思想价值与思想内涵的集中载体就是我国的古典诗词,与茶诗词有着密切联系的就是我国历史悠久的传统茶文化。而英语作为世界的重要语言,也是传播我国茶文化的重要途径。因此,翻译也成为对外宣传中国文化的重要方法。它的本质就是通过语言的跨越传播。在我国的茶文化中,对茶诗词进行翻译,从而促进我国传统文化在世界的不断发展,向世界来展示我国茶文化的形态,与思想内涵。在英文翻译中,不同国家的文化背景不同,他们对于茶诗词的翻译也存在很多的问题,而与此同时,各种文学创作还有一定的内容相似性,不同国家之间的作品也存在着关联性。这都对文学翻译产生问题,所以就应加强我们的跨文化意识,从而通过中国茶文化的翻译,使中国文化走向世界。  相似文献   

8.
陈如琳 《福建茶叶》2023,(5):155-157
茶起始于中国,在与其他国家贸易往来的过程中,茶迅速在世界各国得到流传与发展并凭借独特的口感迅速受到西方国家人们的喜爱,逐渐衍生出了具有西方特色的茶文化形态。在英语翻译的过程中,围绕中西茶文化的对比分析进行知识对比,在掌握英语翻译技巧的同时,了解中西方的文化差异,加深对茶文化思想内涵的了解。本文详细论述中西茶文化的特点,基于中西茶文化英语翻译对比进行研究,旨在促进茶文化的可持续发展与对外传播交流。  相似文献   

9.
王建玉 《福建茶叶》2022,(2):266-268
中国是茶文化的发源地,茶文化一直作为中国古代文化的重要部分,古代时期的茶叶也销往世界各地,古代诗人描写茶的诗词也比较多.在初中语文教学中,如何更好地将茶文化与诗词讲解融合起来,分析古代诗词中茶意象的表现形式是教师需要重点思考的问题.本文将从初中语文教学中诗词与茶的结合讲解方面进行分析,提出相应的措施.  相似文献   

10.
中国传统茶文化与诗文化的融合衍生出独特的咏茶诗词,中国传统茶文化在唐宋年间十分兴盛,而其咏茶诗词也趋于鼎盛,唐宋咏茶诗词有其产生的背景,拥有极为丰厚的茶文化意象和艺术风格,呈现出极为唯美的审美意境,并有其独特的哲理追求,它不仅传递出我国传统茶文化的悠久历史文化内涵,还充分流露出了唐宋年间古代文人雅士的精神境界和人格品质。  相似文献   

11.
无论是最早种植茶的中国,还是有着"下午茶"传统的英国,茶在中英两国的社会中广泛存在。正是由于茶广泛存在于中英世界中,所以茶作为沟通中英文化的桥梁便有着积极的意义。中国是茶文化的发源地,英国则是西方世界茶文化的代表,两国的文学作品中都有关于茶文化的书写和表达。从题材到体裁,茶在中英文学作品中都有丰富的呈现。但是由于中英的文化差异,使得茶文化在两国的文学作品中有着不同的表达和内涵。所以研究中英文学作品中的茶文化便有利于找到中英文化的共通点,这对中英文化的发展都有着积极的意义。  相似文献   

12.
咏茶诗词是传统茶文化的重要组成部分,推广咏茶诗词文化有助于中华茶文化的传承发展和海外传播。但当前咏茶诗词中没有大众熟知的代表作,对咏茶诗词的挖掘整理也只限于理论层面和小众范围,茶文化的国际化传播效果也有待提高。为此,咏茶诗词文化需要大力传承推广。主要策略有:正确认识咏茶诗词的文化价值,打造咏茶诗词的核心代表作,拓宽咏茶诗词的推广渠道。  相似文献   

13.
莫菲菲 《福建茶叶》2016,(2):219-220
茶文化的发源地是中国,但是由于中国与西方国家茶叶贸易的往来,使得茶叶在16世纪后叶流入西方国家,并在18世纪传入英国,继而西方国家的茶文化开始兴起并普及,由于英国人对于茶叶的疯狂热爱,使得英国成为了西方国家最具代表力的茶文化国家之一。同时英语受到茶文化的影响,开始涌现出大量与"茶"相关的词汇,也就是现在英语体系中的"茶"语,英语的"茶语"之于英国文化的作用,与中国的"茶诗"之于中国文化的作用大同小异。它们都继承并发扬了本国文化的精髓,但需要明确的一点是即便是具有丰富内涵与悠久历史英国茶文化,其发源依旧是中国,因此西方茶文化在很大程度上依旧保持有中国茶文化的精髓与框架,本文主要是针对西方茶文化进行研究,并分析英语中一些饶有趣味的"茶语"。  相似文献   

14.
茶文化是中国优秀传统文化之一,具有悠久的历史。随着中西方的交流往来的密切,茶文化被传播到世界各地,也成为了世界优秀文化的一部分。茶文化萌芽于西周时期,闻名中外的丝绸之路运输的商品就有茶,茶在很早之前就被传到西方国家,西方人也十分爱喝茶。西方人们也结合了当地的特色,在长期的发展中形成了独特的西方茶文化。英语是国际上的官方通用语言,在国际往来的交流中发挥着非常重要的作用,我国也十分重视对大学生英语的教授。但在大学英语教学中融入了中西方的茶文化理念,且这些理念对于促进英语教学有着积极的影响。本文将主要研究中西茶文化理念在大学英语教学中的实践及对其产生的意义。  相似文献   

15.
随着人们的生活质量逐渐提高,对茶的认识也逐渐加深。越来越多的人从喝茶转变为品茶,茶在人们生活中是一种不可或缺的文化。不同国家和民族都有不同的饮茶习惯,在不同文化背景下所产生的茶文化也不尽相同。在东西方文化差异明显的情况下,茶的文化背景也千差万别。但在世界文化大融合背景下,茶文化也有其相似之处。基于此,本文立足于跨文化视角,对中国与英美茶文化之间的差异进行分析。  相似文献   

16.
刘妍 《福建茶叶》2023,(1):123-125
中国茶文化历史悠久。随着中西方文化紧密交流,茶最早由中国传入英国,由英国再融入西方文化传播开来,形成西方茶文化。不同于中国茶文化,西方的茶是以生活习惯命名的,交流方式以放松心情为主,主要是物质层面。茶文化的核心是茶语言,其有很深刻的文化内涵,由于这种茶文化的差异,茶语言的表达方式也有所不同。  相似文献   

17.
茶的发现至今已有四五千年的历史了,中国是茶的故乡,中华民族对于茶的喜爱胜于其他民族。在历史的进程中,茶文化不仅得到了中华民族的传承,在其他国家和地区同样也有发展。茶叶自被引入西方国家以后,也颇所西方人喜爱,在长期的发展中,西方国家也已然形成自己独具鲜明特色的"西方茶文化"。这种与中国的茶文化有显著不同文化,给西方人的生活习惯和本土文化带来了很大的影响,尤其是对于在商务英语语言的发展影响尤为重大。本文将以商务英语语言为切入点,来简要分析茶元素在英语中的发展与体现。  相似文献   

18.
中国古典诗词是中国传统文化的瑰宝,产生了众多意蕴丰富的文学作品。茶,作为中国社会司空见惯的饮品,便纳入到了古典诗词。基于此在对古典诗词英译过程中,就存在了众多各式各样的茶文化。因此,在英译的过程中要进行特别地处理,才能确保最大限度地还原中国茶文化。所以在翻译过程中要使用破译式翻译、韵味式翻译和文化式翻译,只有这样才能区别开中西方茶文化的相同和差异,更好地传播中国传统文化。在翻译中国古典诗词时,格外注重翻译茶文化,既有利于翻译的准确性,也有利于中国茶文化的传播和发展。  相似文献   

19.
茶文化起源于中国,属于中国传统文化的奠定代表之一,古代劳动人民勤劳智慧的结晶和体现。在全球化的趋势下,中国茶文化很快转变成为了世界性的文化。走出国门的“茶叶之路”,逐步深入欧洲等地区,并成为世界共享的茶文化。茶作为文化的载体,已经根深蒂固的烙印到大家的心目当中。在传入西方世界的过程中,不仅给予了茶的韵味,也展现了英语为首独特的“茶”语印证。透过对英语“茶”的认识,就可以更加深刻的了解到茶文化是如何有效的融入到西方习俗的。英国虽然不产茶,但是英国人喜欢喝茶,并且是世界人均饮茶量最大的国家。并且还在茶的基础上,创设了具有韵味的红茶文化。想要真正地理解“茶”这个词语,那么就需要以茶文化为着手点,对西方茶文化及英语“茶”语实施有效的研究与分析。  相似文献   

20.
王亚鹏 《福建茶叶》2016,(7):315-316
随着人们的生活质量逐渐提高,对茶的认识也逐渐加深。越来越多的人从喝茶转变为品茶,茶在人们生活中是一种不可或缺的文化。不同国家和民族都有不同的饮茶习惯,在不同文化背景下所产生的茶文化也不尽相同。在东西方文化差异明显条件下,茶的文化背景也千差万别。但在世界文化大融合背景下,茶文化也有着相似之处。基于此,本文立足于跨文化视角,对中国与英美茶文化之间的差异进行分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号