共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
我家去年购回了一台21英寸彩电。也巧 ,全家老小对云南的各种节目真是情有独钟 ,对云南的山山水水 ;一草一木都十分热爱 ,云南的珍贵资源都摆在世人面前。珍贵的《蜜蜂杂志》刊物也问世在云南。2月14日这天 ,过春节后 ,我第一次到乡邮局取报纸 ,邮局同志给我一件大印刷品信封 ,当时打开一看 ,把我惊喜住了 ,啊 ,原来是《蜜蜂杂志》。在邮局汇款、取报纸的六七位顾客争相阅读 ,一个叫吴世成的农民一时看了舍不得还我。你拿他看 ,足足使我等了一个多小时才得到。晚上回家后 ,第一件事 ,阅读2000年第1期《蜜蜂杂志》。刚看了20分钟… 相似文献
2.
Feedstuffs杂志刊登饲料原料成分分析表的目的,是为了向营养师、饲料买主、饲料制造商和其他对此感兴趣的有关人员提供有关饲料原料营养成分的最新信息。 Feedstuffs杂志所刊登的分析表,是一份难得的好资料。某些刊物上也刊载过类似的成分分析表,但只在很少的情况下才作出修改,而Feed-stuffs杂志所发表的成分分析则每年都公布新的版本。今年发表的版本也不例外。 相似文献
3.
中国饲料工业发展到今天,取得了举世瞩目的成就,这和我们宣传战线,特别是饲料刊物、饲料报纸工作的努力是分不开的。我们饲料行业的报纸、刊物和其他宣传产品,起到了宣传组织的作用。在团结全国饲料行业五六十万职工,由饲料大国向饲料强国的转变当中,过去起了重大作用,今 相似文献
4.
5.
自2009年第8期开始,《小说选刊》杂志有了小小的"变脸"——在杂志封面右上角出现了一个灰底红弧的精美图标,下面写着"中国邮政发行畅销报刊"。细心的读者还会发现,在《环球时报》、《中国电视报》、《体坛周报》等畅销报纸和《半月谈》、《三联生活周刊》、《新华文摘》、《中国国家地理》等畅销刊物的醒目位置都有同样的 相似文献
6.
7.
8.
林业部宣传司于1983年10月28日至11月3日,在武汉市召开了全国林业报刊工作座谈会。出席这次会议的有四家林业报纸、十六家林业杂志、三家林业文艺刊物和两家正在筹办的林业报刊的代表,共四十九人。林业部宣传司司长吴兰芬同志主持会议,作了总结讲话,林业部原宣传局局长丁立准同志参加会议并讲了话。 相似文献
9.
董中肯 《上海畜牧兽医通讯》1990,(4)
看了贵刊今年第一期摘录的“杂志本身没有等级”后,深感新闻出版署和国家科委等部门没有把杂志划分为一级杂志、二级杂志这一做法的英明,又痛感社会上某些人或胡里胡涂或有意蒙蔽别人,简单地、错误地认定中央刊物质量必高。例如,贵刊的刊名因为挂了“通讯”两个字,本人所在地的职称评定小组个别评委,硬在这两个字上做文章,要把我发表在贵刊上的文章降低评分。举个最简明的道理,如果一位一级教授在地方级杂志上登了篇文章,就此说他文章的质量低于中央级刊物上的文章,这位教授肯定会愤慨的。又例如, 相似文献
10.
11.
正"在邢台县能看到《蜜蜂杂志》《河北农民报》等报刊,真是比管一顿饭还实用呢"。4月17日上午,接过笔者送去的报纸杂志,来自河南省的养蜂老人刘中林激动地不知说什么才好。常年在外追花夺蜜,除了劳累辛苦,最苦闷的是不能及时看到相关的技术刊物和了解国内外的时事政治。笔者养蜂时期也经历过这些烦恼,所以,只要有外地蜂场进入邢左路路罗镇、城计头乡的地界放蜂,笔者每年都会存留一部分《蜜蜂杂志》和近期的各级报纸送给他们,一方面宣传 相似文献
12.
融媒体时代背景下,传统科普杂志的运营管理模式的弊端尽显,科普杂志产业受到巨大冲击,然而相较于网络科普形式,科普杂志在发挥科普功能时仍有着新兴互联网媒体所无可比拟的优势。《刃知》是主要面向东北农业大学学生的借助融媒体进行创作推广的学生自办科普刊物。本文以《刃知》为例,对其创新性的制作模式和运营方式进行分析,以供同类科普杂志转型参考。 相似文献
13.
为做好《蜜蜂杂志》的征订工作,提高养蜂农民的养蜂技术水平,了解国内外蜂产品市场行情,近一个时期以来,河北省邢台县农民养蜂技术研究会先后利用信函、发通知、下乡检查等形式,动员养蜂农民订阅《蜜蜂杂志》和其它蜂刊。并采取让蜂农先阅读本年度杂志的办法,以增强对刊物的认识。目前,研究会已发放《蜜蜂杂志》20 相似文献
14.
《上海畜牧兽医通讯》1990,(1)
目前,社会上对各类杂志有一级杂志和二级杂志的提法,一些单位和部门也要求下属按发表论文的所谓杂志级别统计论文数量和评分.但据了解,新闻出版署、国家科委等有关部门从来没有对杂志划分一级杂志、二级杂志的规定和提法,而只对杂志划分为中央刊物和地方刊物两类.这 相似文献
15.
Stress一词(国际音标是Stres),在畜牧兽医方面的应用,是近几年见于国内外杂志和科技刊物上的一个新型词组,尤其是工厂化饲养发展以来,Stress一词广为应用。这个词译成中文后,有很多译名,而这些译名在畜牧兽医上应采用哪一个译名,笔者认为有必要加以探讨和商榷。Stress一词,日文译名为。中文译名颇多,有的译为:①压力、紧迫;②重点、强调、重音;③应 相似文献
16.
17.
18.
19.