首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
我国的茶文化历史悠久,茶艺在中西方文化交流中发挥着重要的作用,文化的跨域性特点越来越明显,随着我国与世界各国的茶文化交流日渐频繁,茶艺在世界茶文化圈占据着重要的地位。作为茶文化中最具文化内涵和审美情趣的文化形式,我国的茶文化教育受到很高的重视,弘扬我国茶文化有必要做好茶文化的教育工作。在茶艺英语的英汉互译过程中避免翻译失误,在茶艺英语课程中对茶艺进行准确的理解和阐释尤其需要注意文化因素和翻译方法,译者必须重视对茶艺用语中跨文化元素的翻译,需要从跨文化的角度对翻译内容进行深层次的分析和理解,不同国家和地域之间茶艺的交流是跨文化的交际活动。推动茶艺文化在全球范围内的传承和发展,有利于茶艺文化在异质文化语境中的接受和传播,为我国培养高素质的茶艺人才,增强茶艺英语课程的教学效果,提高学生茶艺英语翻译的理论素养和实际经验。  相似文献   

2.
新时期,旅游文化产业进入新阶段,其中茶文化产业作为茶叶经济的重要组成部分也进入新的发展时期。中西方茶文化发展主要有两方面,其一是与当地独具特色的茶叶资源相结合,其二是与各国传统文化相联系。站在全球化的大背景下,经济交融带来政治交流和文化的大融合,茶文化亦如是。跨文化领域中,中西茶文化有着各自的特色,在历史变迁下呈现出不同的面目。茶艺创作、茶文化旅游、茶叶经济都是与之息息相关的附带品,在精神文化载体作用下表现出民族特色。本文立足于中国茶文化与西方茶文化茶艺术语,探索茶文化背后不同民族文化内涵的变迁,以更好地了解中西方文化,促进文化交流与经济发展,在文化差异中捕捉共同点,实现双方更深层次的融会贯通。  相似文献   

3.
语言学习是跨文化交流的基础,英语作为不同教学阶段的必修课程贯穿我国教育始终,茶叶作为世界第三大饮料,国际茶叶贸易繁荣很大程度促进了我国茶叶企业海外市场拓展。高校茶艺专业英语教学开展目标是为茶叶行业全球化发展培养具备综合素质的从业人员,但是由于传统语言教育过分关注基础词汇和语法积累,造成学生接受茶艺专业英语学习后仅具备应试能力,跨文化意识缺失使学生英语应用能力不足。鉴于此,基于文化差异认识对英语教学中进行跨文化意识导入,有助于提高学校茶艺专业英语教学效果,在不同文化背景下传播茶文化,促进我国文化"软实力"发展。本文以茶艺专业英语教学的跨文化意识融入为例,首先介绍了茶艺英语跨文化教学中东西方茶文化差异及英语跨文化教学重要性;其次具体分析茶艺专业英语跨文化教学中存在的问题和全新教学模式构建,以期对茶艺英语教学发展有所借鉴和参考。  相似文献   

4.
随着我国经济发展和社会文化的不断发展,茶文化、茶艺术得到了空前发展,茶艺英语也成为了茶艺发展传承过程中的重要组成部分。尤其是现如今茶文化交流加深,茶艺专业学习成为了“香饽饽”。相对应的,社会和行业对于具备茶艺英语的人才需求也在不断提高。高职茶艺英语课程作为培养高职茶艺专业人才英语水平的重要阵地,其教育教学目标就是为社会输出大量专业能力强、茶艺素养高和茶艺英语水平高的茶艺专业人才。但是,尽管茶艺英语课程出现已久,且茶艺英语课程一直处于发展之中,但是由于茶艺英语千变万化,且对于学生的茶艺素质和英语功底要求较高,所以高职茶艺英语课程改革亟待进行。  相似文献   

5.
随着全球经济一体化不断发展,我国茶叶进出口贸易发展空前繁荣,对国内茶艺工作者英语水平提出了全新要求,高校茶艺英语教学日益受到关注。茶艺专业英语课程的展开是为培养学生在海外文化交流中语言交流能力,帮助专业学生在了解我国传统茶文化基础上进行跨文化交流,培养符合当前国际茶叶市场发展趋势的专业人才。跨文化意识在茶艺专业英语教学中应用,有助于提高学生学习兴趣和交际能力,帮助学生理解海外文化,提高茶艺专业英语教育效果。但现阶段高校茶艺专业英语教学不能充分认识到文化差异与跨文化意识重要性,造成学生英语的实际应用能力不高,教师在教学过程中忽视跨文化意识引入,专业英语教学体系有待完善。鉴于此,本文首先从理论角度介绍了我国高校茶艺英语课程开设现状和跨文化意识对英语教学意义;其次从实践角度提出跨文化意识融入茶艺英语教学存在的问题和解决对策,以期为我国茶叶专业英语教学的跨文化意识培养有所借鉴和参考。  相似文献   

6.
陈艳娟 《福建茶叶》2016,(9):236-237
我国的茶文化历史悠久,在世界茶文化圈占据着重要的地位,随着我国与世界各国的茶文化交流日渐频繁,文化的跨域性特点越来越明显。弘扬我国茶文化有必要做好茶文化的教育工作,因此我国的茶文化教育受到很高的重视。不同国家和地域之间茶艺的交流是跨文化的交际活动,因此在茶艺英语课程中对茶艺进行准确的理解和阐释尤其需要注意文化因素和翻译方法。翻译教学需要从跨文化的角度对翻译内容进行深层次的分析和理解,这样才能避免翻译失误。同时茶艺英语的翻译教学需要将翻译理论和实践相结合,提高学生茶艺英语翻译的理论素养和实际经验,增强茶艺英语课程的教学效果,为我国培养高素质的茶艺人才。  相似文献   

7.
李兰 《福建茶叶》2021,(5):130-131
新形势下,随着世界文化的不断开放,中国学生掌握英语语言知识,也需要在深入的基础上,将英国文化与中国文化之间的内在联系诠释出来,实现文化的交融,增强国际文化交流水平.英语教育中不仅需要融入文化,还需要帮助学生在理解力、语感、驾驭语言能力的基础上,找到口语的突破口,并且达到双赢的境界.茶艺英语教学中,英语与我国的茶文化精髓...  相似文献   

8.
在高较英语教学中,跨文化意识的培养十分重要,进行文化交流是语言的基础属性,当人们在学习英语的时候,就会不可避免的接触到与英语相关的国家、事物、理念,而英语作为一种国际通用语言,其所起到的跨文化交流就显得更加丰富。如今英语已经是我国的必修学科之一,英语在我国大面积的传播必然就会融入到我国的其他文化当中互相去粗取精,成为一种具有跨文化意识的观念。高校的茶艺英语就是将英语文化与我国传统茶文化进行融合,在这样的文化交流让高校学生体会到跨文化学习的行为模式,并培养跨文化意识。  相似文献   

9.
谢彩云 《福建茶叶》2016,(2):109-110
茶艺作为中国茶文化中的一颗璀璨明珠,已成为中国传统文化的重要组成部分。英语是当今世界第一通用语言,茶艺语言的英语翻译质量直接影响到茶文化传播的深度和广度。本文从茶艺语言翻译的价值入手,分析英语茶艺语言翻译中存在的问题,从而寻找推动英语茶艺语言翻译发展的新途径,促进茶文化向纵深方向发展。  相似文献   

10.
随着世界文化交流的不断增进,茶文化交流与茶叶进出口贸易频率增加,茶叶产业对从业者跨文化交流能力要求日益提升,高校茶艺专业英语教学开始受到广泛关注。但是,长期以来茶艺专业作为我国传统文化延伸,高校教学重点关注传统文化理论与学生茶艺技术培养,学生英语学习主要集中于高校公共课程,教学内容过于基础缺乏专业针对性,无法起到跨文化意识培养的作用。鉴于此,本文首先介绍了高校茶艺专业英语教学的开展现状与跨文化意识概念,梳理相关研究背景;其次针对茶文化英语教学的跨文化意识培养目标与方法进行具体分析,列举可能对茶艺专业学生跨文化意识培养有所帮助的途径,以期对新时代我国茶艺专业英语教学的开展有所借鉴和参考。  相似文献   

11.
赵莹 《福建茶叶》2022,(3):112-114
高校由于其开放性和学术性,经常被作为跨文化意识交流的重要平台之一,因而高校的英语教学在很大程度上就成为了跨文化意识交流的基础.在高校中学习英语时,总是会接触到很多英语国家的事物、理念、文化传统等内容.英语在起到连接跨文化意识交流的桥梁作用时不可避免地会去与我国的某些文化部分进行碰撞,成为跨文化意识交流的标志之一.而在高...  相似文献   

12.
为了弘扬我国的茶文化,我们将在英语视角下去研究茶艺语言的翻译问题。在英语翻译的过程中,我们会面临很多问题,例如:语言的表达方式、直译、用词错误等。由于茶艺语言优美又有文化底蕴,因此,翻译工作者需要有丰富的茶艺专业知识,才能将我国的传统文化生动地展现出来。茶艺语言是通过表演来展现的,为的是让观看者达到身心愉悦。本文将从我国茶艺英语的现状进行分析,通过对其的特点进行讨论,并得出茶艺英语的翻译需要注意的问题,以及茶艺语言翻译实现的途径,最终目的是为了更好地完成茶艺语言的翻译工作。  相似文献   

13.
王泽容 《福建茶叶》2016,(3):132-133
翻译工作者们利用对茶艺表演的英语翻译将中国的传统茶艺精神和内涵传播出去,弘扬了中华文明,使茶艺表演不只是一种表演形式而是成为文化交流的方式和手段。但在英语翻译中会面临很多问题比如体现不了源文化、翻译忽略美感、错误的用词等等,针对这样的问题,我们应当培养专业的茶艺表演翻译工作者,而这些工作者需要具备一定的茶文化功底和不同翻译技巧,这样才能准确而生动地翻译茶艺表演。  相似文献   

14.
张芳芳 《福建茶叶》2016,(5):268-269
中国的茶叶历史悠久,中国的茶艺在世界范围内影响重大。随着时间的发展,举办茶艺活动是发展茶文化的最重要方式之一。想要将茶艺推向世界各国,获得更大的影响力,就要加深对茶艺英语的研究,只有宣传效果好,才能使茶艺活动在各个国家兴起。如今,我国的茶艺英语的教学和翻译仍处在初始阶段,需要多方面的加强和研究。本文就是对我国茶艺英语研究现状进行述评。  相似文献   

15.
中国是茶叶的原产地和茶文化的发源地,有着深厚的茶艺文化底蕴,与茶艺相关的活动非常多。在对外展示中国优秀茶文化的过程中,茶艺活动的作用非常显著,要想将中国茶文化推向世界,就必须真正将茶艺活动的魅力发挥出来,让更多的外国人感受到。但由于语言不通、文化不同,极具中国特色的茶艺活动很难被外国人真正理解,此时,就必须借助英语对中国茶艺活动进行翻译,茶艺英语即应运而生。对茶艺英语的研究,有助于使中国茶艺活动的翻译更加准确、生动,有助于拉近外国人和中国茶文化的距离。基于此,本文对当前茶艺英语研究的现状进行了简单分析,并指出了几点未来茶艺英语研究发展的趋势,希望对相关的茶艺英语研究工作者有所启示。  相似文献   

16.
申志华 《福建茶叶》2016,(6):123-124
茶文化是中国传统文化的一块瑰宝,它是我国的国粹,在全球的影响范围极大。茶艺是宣传茶文化的最好方式之一,原因在于它汇聚着中国传统而古老的历史,并通过活动将其展现出来。因此,在传播茶文化的过程中茶艺表演的功劳是不可抹的。伴随着全球化进程的加快,我国的茶艺需要与英语语言相连接,然后尽快地走出国门,走向全世界。本文将根据英语语言中的中国茶艺进行相关研究,再总结出我国茶艺的现状、今后发展方向以及中英茶艺相互融合这几方面进行探讨与研究。  相似文献   

17.
陈玉霞 《福建茶叶》2016,(1):189-190
茶艺文化作为中国传统文化的重要内涵,走出国门走向世界也成为大势所趋。英语作为全球使用范围最广、影响力最大的语种,将茶艺文化与英语宣传结合在一起,是将茶艺文化推向世界的最重要的方式,加快推进茶艺文化与英语的融合,需要学校做好茶艺英语的教学改革。本文从茶艺英语教学的现状进行深入分析,探讨了茶艺英语教学中存在的问题,并针对性的提出了合理化的创新性解决方案,为茶艺英语教学提供了一定的借鉴意义。  相似文献   

18.
文章首先对茶叶出口贸易英译的现状进行了简单的介绍,而后提出了基于文本互译的茶叶出口贸易英译的问题根源,最后详细的对茶叶出口贸易的英译的策略进行了详细的阐述。  相似文献   

19.
肖莉 《福建茶叶》2016,(10):110-111
随着社会的发展,东西方文化交流越来越频繁,越来越多的优秀文化走出国门,成为各国人民的精神食粮,繁荣了世界文化的多样性。茶艺作为我国的传统文化,是无数劳动人们智慧的结晶,闪烁着耀眼的光芒,逐渐走入国际,成为各国人民都可以鉴赏的文化盛宴。本文将从茶艺表演中英语解说词的翻译现状出发,分析翻译中存在的问题,从而促进问题的解决,提高英语解说词的翻译水平。  相似文献   

20.
中西方思维习惯和语言表达方式都有较大的差异,在全球知识文化一体化的背景下,多元文化正在不断地渗透和交融,中西方文化的差异对于茶艺英语的翻译也产生了较大的影响,我们要面对这一现状,分析其具体的体现方式,并采用优化的茶艺英语翻译策略,让全世界更为全面、更为深入地了解和感知中国传统茶艺文化,领略到中国传统茶艺文化的精髓和魅力所在。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号