共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
随着国际贸易业务持续发展,文化传播已经不再仅限于相同国家或指定区域内进行,而是可以同时满足跨区域文化传播发展需求。中国想要实现茶叶强国发展目标,除采取有效措施全面提升技术水平外,文化传播也很重要。茶叶商标是跨文化宣传的主体内容,其代表了良好商品形象及强大企业文化。所以,茶叶商标的翻译对我国实施国际品牌战略发展计划起着十分关键的影响作用。本文即分析了茶叶品牌的现状及商标翻译的难度,提出了几点关于茶叶商标翻译的禁忌和建议。 相似文献
2.
新时代信息量全面扩散的转变及其无国界的传播,告诉我们想要做茶叶强国,除了引进新技术以外,广告推广亦颇为重要。而作为广告之一的商标,其翻译作用自是不可估量。好的商标不仅代表中国茶叶的形象,更象征中国茶叶的文化精神,是发展中国茶叶国际品牌战略的重中之重。 相似文献
3.
任何行业的核心竞争力都必定包括商标,该常识同样适用于茶叶行业。我国茶叶行业想要在国际市场上占据一席之地,想要进一步发展壮大自己,就必须塑造出自己专属的商标,产生具有专属特征的商标效应。茶叶企业的发展离不开茶叶商标的创建,但商标需要法律的保护。我国茶叶商标顺利创建的前提就是法律会对知识产权起保护作用,所以为了确保我国茶叶行业的平稳发展,需要民商法对我国茶叶商标进行对应的保护。 相似文献
4.
“真是不容易啊!苦苦等了六年”,汉中绿娇子茶业有限公司总经理莫仪辉手捧国家工商行政管理总局商标局的“绿娇子”商标异议裁定书感慨地说道。究竟是什么让他如此动情?这里面还有一个鲜为人知的故事。事情还得从六年前说起。 相似文献
5.
中国的茶文化是与中国悠久的文化历史相结合的,是我国传统文化的核心和典范,也是经过几千年发展,所沉淀形成的内容。我国历史上,也围绕茶文化形成了一系列文学作品,从诗歌、到专著等等,形成了一系列极具中国传统文化特点的文化内容。如果只是想简单的按照字面意思对其进行英译,不仅破坏了原有诗句的含义,同时也是对茶文化的片面性继承。通过追求茶叶商标翻译中的完美,最终细化整个翻译工作,通过翻译技巧的全面融入和对茶文化的有效了解、继承,最终实现将茶文化的全面、有效传播。 相似文献
6.
伴随现代社会经济的不断发展与贸易国家化发展趋势的呈现,使我国的广告传播形式也发生了改变,跨文化传播已成为商品贸易发展的一种必然趋势。茶产品作为我国对外贸易的主要产品之一,对其产品商标进行翻译,便成为推动茶产品广告跨文化传播,促进茶产品销售的有效方法。但由于当前市面上的茶产品商标翻译还存在一定的缺陷,这使得外国人很难通过市场上现有的产品广告了解和接受茶文化来接受茶产品。因此,以翻译茶叶产品的商标为立足点,对其翻译过程中在广告跨文化传播过程中存在的问题进行研究十分必要。 相似文献
7.
在受到全球经济一体化的影响下,不同文化背景、不同地域、不同国家下的多元交流和商品的交易已经跨越了单一文化背景和单一国家的限制。尽管我国是茶叶出口大国,并且我国传统的大宗出口商品中有茶叶的地位,但是在国际贸易中我国并不是茶叶出口强国。应当制定合理有效的广告营销战略,规范制茶工艺,确定和提高我国茶叶品牌在国际市场上的竞争力。影响着茶叶品牌在国际贸易中竞争能力强弱的因素中,对茶叶商标翻译的优劣有着决定因素,商标代表了商品的形象和企业的文化,因此如何进行商标翻译有着可研究的价值。本文首先分析了茶叶商标的重要性,其次讨论了广告传播中跨文化茶叶商标的翻译难度,同时,探究了当前广告传播中跨文化茶叶商标翻译出现的问题,最后分析了广告传播中跨文化茶叶商标翻译常见方法和解决策略。 相似文献
8.
中国茶叶出口贸易不断繁荣,茶叶商标翻译也为更多人所关注,茶叶商标翻译的准确与否,直接影响贸易的成败,但是由于对外贸易中,存在明显的文化差异,从而导致翻译中可能会出现一些问题,因此需要翻译者从跨文化的角度,明确商标译名的重要性,并能够基于文化差异的背景下,合理地选择翻译对策,确保茶叶出口商标的准确性,本文针对跨文化交际下的茶叶出口商标译名对策进行具体分析。 相似文献
9.
中国作为世界上举足轻重的茶叶大国,每年茶叶的输送量不计其数。尽管如此,我国在茶叶出口方面仍然有技术层面上的欠缺,同时,与国外相比,作为中国最具有民族特色的产业之一,我国的茶叶在广告宣传上也存在着很大的不足。这一不足不仅体现在广告创意上,更体现在对跨文化茶叶商标的翻译技巧和水平上。本文就是在这样的背景之下,首先对茶叶商标的现状进行了全面的介绍,对茶叶商标翻译存在的问题进行了详细的分析,最后对基于跨文化广告的茶叶商标英译进行了深入的探讨,希望能够对摆脱茶叶商标面临的困境有所帮助。 相似文献
10.
商标是企业进行商业宣传,提高产品的消费和商业价值的重要载体。一种产品或企业的商标高度融合了本土语言和文化,商品流通的过程也在传播着文化,但中西方文化的形成和发展的环境不同,因此中西方文化存在着很大的鸿沟,在对商标进行解读翻译时要难免会产生较大的误差。中国是最大的茶叶生产和出口的国家,茶叶商标是茶叶品牌的标志,处处展现着中国的文化和语言,茶叶翻译是要尤为重视选词的文化内涵,考虑到中西方文化存在的差异,缩小翻译误差,激发消费者购买茶叶的欲望,实现茶叶的商业价值。文章从中西方文化存在着较大差异的视角论述商业价值观和词汇文化内涵对茶叶商标的翻译产生的影响。 相似文献
11.
我国要想成为茶叶强国,不仅要从技术方面进行加强,广告也是非常重要的发展战略。在茶叶的跨文化广告宣传中,茶叶商标是核心,因为它能将商品的形象以及企业文化集中地体现出来。因此,茶叶商标的翻译是促进中国茶叶国际品牌发展的关键因素。 相似文献
12.
刑事诉讼是在刑事司法活动中逐渐建立形成的一系列规法律规范,刑事诉讼的概念异常广泛,从内容到原则与管辖再到诉讼参与人以及辩护代理和强制措施等均被包含于刑事诉讼的范围。本文以刑事诉讼的相关概念为切入点,对茶叶侵权的保护救济途径进行了探析。在论述了刑事诉讼的特有原则与管辖范围后,又从三个角度对茶叶侵权的法律问题进行了分析,并最后结合刑事诉讼的相关概念对茶叶侵权保护的救济途径提出了具体可行性建议。 相似文献
13.
随着对外贸易不断扩大,我国茶叶商品纷纷涌入国际市场,通过法律途径维护我国茶叶商标的知识产权变得至关重要。本文首先分析了商标与品牌的树立对于茶企发展的特殊意义,而后陈述了如何通过知识产权保护打造优秀的茶叶商标,最后分析了知识产权保护框架下茶叶商标的英译方法,为我国茶叶商品的国际化流通提供了方向指导。 相似文献
14.
本文从中英茶文化差别具体体现、中英茶文化差别影响下茶叶商标翻译亟待解决的问题及其应对策略三个方面来进行探讨,希望通过分析探讨,摸索出一些茶叶商标翻译的规律和方法。 相似文献
15.
茶叶自16世纪便已传至西方,且受到西方国家的欢迎和喜爱。由于中西文化传统及风俗习惯之间所存在的差异,在西方世界当中逐渐形成了一个有别于中国的茶文化。本文基于中西茶文化在背景方面所存在的差异,对茶叶商标翻译具体方法及技巧予以探讨,从中获取更为吸引眼球、通俗易懂及简洁明了的语境效果。 相似文献
16.
茶叶自古就是我国经济作物中不可忽视的一个重要组成部分,传统的茶叶产业与当下先进计算机技术的结合必然会成为我国茶叶产业发展的趋势。本文阐述了计算机图像处理技术的发展现状和应用类型,对我国茶叶生产中的分析技术以及计算机图像处理技术在茶叶产业不同环节中的分析应用进行了深入探讨,最后在对计算机图像处理技术在茶叶分析中的优势和劣势进行汇总,预估了计算机图像处理技术在茶叶分析中的发展前景,以期为我国茶叶分析的科技化和现代化提供经验和借鉴。 相似文献
17.
茶叶从16世纪开始从中国传入英国,英国人民非常喜爱这种饮品,受到英国文化传统及风俗习惯影响,茶叶在英国得到了演变与发展,并逐渐形成了一种独特的英国茶文化。中英文化差异环境下,茶叶商标在两国家的翻译也有所不同,为了更好地进行茶叶商标翻译,本文将重点分析文化环境差异下商标翻译现状,然后给出相应的改进方法,以达到茶叶商标翻译简洁明了、引人注目的效果,更好地宣扬我国的茶叶文化。 相似文献
18.
设计在包装工艺中起到了不容忽视的作用,而茶叶作为一个易湿易变质的特殊产品更需要在包装设计中单独考虑。本文就茶叶包装工艺中的不同设计进行分析表述,目的是探究设计在茶叶包装设计中的重要性。此外,笔者还对茶叶包装工艺的设计趋势进行了分析,对未来研发新颖的茶叶包装起到了借鉴作用。 相似文献
19.
茶叶是世界三大天然饮料中最具生命力、最受消费者欢迎的饮料。随着人们生活水平不断提高。健康意识逐步增强,对茶叶质量的要求不仅限于色、香、味的界定、异味杂质的限制,而是对茶叶的安全质量更加关注,崇尚无污染、无公害的天然食品的需求日益增强。如何能保证并提高茶叶卫生安全质量水平.采取清洁化生产加工技术便显得尤为重要。 相似文献
20.
物联网是一种在互联网技术的基础上发展起来并以其为核心的现代化技术。物联网技术是互联网技术的发展和延伸,其能够实现物品之间的信息交换,同时也支持通讯功能。物联网技术指的是利用RFID、红外感应、GPS等技术,通过连接物品与网络,实现自动识别、监管等功能。因此,其在茶叶领域有着极为广阔的应用前景,无论是病害诊断还是物流体系完善,物联网技术的应用都大有好处。本文对物联网技术的发展进行了简要分析,并探讨其在茶叶领域的应用。 相似文献