首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
在《大观茶论》的文化传播过程中,其中所具有的内涵需要借助语言元素和文化内涵的具体差异来进行阐述和表达,从而实现对我国传统茶文化的有效传递。本文拟从《大观茶论》的创作背景和具体内涵分析入手,结合《大观茶论》的英译与文化传播活动的特殊性理解,从而探究中国传统文化典籍《大观茶论》的英译方法和文化传播策略。  相似文献   

2.
在文化宇宙的辽阔画卷上,中华文明以其不朽的魅力和深刻的影响,屹立于世界文化之林。茶文化,身为这一古老文明灿烂的宝藏内容,拥有着悠久的发展史,蕴含着深奥的哲学思想,其在当代社会中的传播及演变,不仅反映了一种文化自信,能彰显时代的价值与行动的意旨。本文从茶文化的历史脉络展开,通过深入分析茶文化的精神实质和现阶段发展情况,旨在探寻以茶弘扬中华文化的途径,从而坚定文化自信,为相关领域人士提供理论与实践的参考。  相似文献   

3.
加强文化自信建设不仅是所以中国人民的诉求,更是全面推进精神文明建设的必然选择。文化自信建设背景下,为更好的传承和弘扬中国传统文化,本文以茶文化为例,从文化自信相关含义解读入手,对文化自信建设背景下传承和弘扬中国传统文化的必要性进行了全面而深入的分析,并在此基础上全方位、深层次的剖析了文化自信建设背景下传承和弘扬中国传统文化现状,最后根据其存在的问题探究了文化自信建设背景下传承和弘扬中国传统文化的方式。  相似文献   

4.
近年来,随着我国经济实力的增强,文化软实力的建设日益提上日程。从国家层面上讲,我国以孔子学院为契机大力推广中国文化,帮助世界了解中国、接纳中国:从高校专业课程设置来看,对外汉语等专业日益完善,这其中一个亮点便是在我国众多高校中的专业中,例如汉语语言文学类、外语语言文学类等大的方向都开始设置了中国文化及相关课程。在此环境下,笔者于2012年向所在单位推荐开设了《中国文化概况》这门课,作为英语专业的选修课。本文现以茶为例,以小见大,管窥中国文化,旨在激发学生的文化思维,为学生学习中国文化、传播中国文化献微薄之力。  相似文献   

5.
我国的传统文化历经各个历史时期,在不同的历史阶段呈现出独特的文化面貌。传统文化不断传承与发展,一些优秀的文化在历史的变革中历久弥新。优秀的传统文化对于渗透价值观与文化自信教育有着重要的价值意义。因此,本文分析了古代与当代传统文化的特点,概述传统文化对核心价值观的渗透体现与在文化自信教育中的价值,最后,以茶文化为例,分析茶文化对核心价值观与文化自信教育的渗透策略。  相似文献   

6.
吴全生 《福建茶叶》2016,(3):375-376
《茶经》是我国的第一部系统描写茶事的典籍,在我国茶文化的传承和发展过程中具有不可取代的作用。茶叶从17世纪传入西方国家后,世界各国人民开始逐渐认识了中国茶文化,并逐渐建立其属于自己国家的茶文化体系。可以说茶文化发源于中国,对世界文化体系却产生了深远的影响,《茶经》作为世界上最早的茶文化典籍,更是被很多国家所关注,并翻译了很多版本。本文主要以《茶经》的英文翻译以及茶文化的传播进行几点论述。  相似文献   

7.
我国是著名的茶乡,拥有悠久的茶叶文化和浓厚的茶叶氛围,并以其优质的质量和独特的韵味吸引了大量茶客。在当代社会中茶叶作为一种优秀文化所表现的形式不仅是人们日常所饮用的饮品,同时所体现的优秀茶文化更是中华传统文化重要组成部分。但是随着人们生活质量的提高和社会进程加快,越来越多的人们热衷追逐于新鲜事物,对传统茶文化造成了冲击,缺少兴趣和了解的意愿。在这种情况下为了保护我国优秀茶文化就必须分析存在的问题并采取策略促进发展,对于发扬我国优秀文化实现茶文化的继承有着重要意义,同时也能够实现经济效益和茶文化发展的双提高。  相似文献   

8.
潘国培 《福建茶叶》2016,(10):349-350
随着中西方文化交流的不断加深,有必要对中国文化的译介状况进行研究分析,保证中国文化更好地走向世界,使世界人民深入了解中国与中国文化。在此背景下,笔者仅选取了茶文化这一重要的中国文化的载体的传播现状,以及其典型代表《茶经》的译文情况进行了研究分析,以期为中国文化的传播与交流提供经验与借鉴。  相似文献   

9.
《茶经》是中国著名的茶文化典籍之一,而它的英文译本不仅可以较好地实现对中国传统茶文化的传播和弘扬,还可以增强中国人民的民族自豪感和自信心,对于中国传统茶文化的传承与保护有不可忽略的重大意义。为此,本文从典籍《茶经》的英文翻译策略的角度着眼,说明典籍《茶经》的内容并加以全面的、具体的分析,以更好地使外国人民感受和体验到原汁原味的中国传统茶文化。  相似文献   

10.
《大观茶论》这部由宋徽宗赵佶所撰写的茶典籍,反映了宋朝时期人们讲究茶道、乐于享受茶文化的精神面貌。本文首先以《大观茶论》为例对翻译学视角下我国古代茶典籍的主要特点进行阐述,并对古代茶典籍翻译的必然原则展开分析,然后在此基础上对古代茶典籍的英译方法提出几点建议,希望能够有助于当前茶典籍翻译体系的完善。翻译学视角下我国古代茶典籍的主要特点在于语言语法结构的不完整性;语言表达的粗线条性;审美意象的特殊性。古代茶典籍翻译的几个必然原则是要把握住古代茶典籍的核心内涵;把握住古代茶典籍的知识脉络;把握住跨文化交际的节奏。古代茶典籍的英译方法建议可以尝试标准作业化翻译策略、互文性翻译策略。  相似文献   

11.
近年来,以茶叶为主题的英译外宣逐渐成为研究热点,但是从非物质文化遗产角度进行的研究比较少见;本文从这一视角分析了茶文化英译外宣的研究现状,在分析其中存在问题的基础上提出了相应对策,指出了茶文化英译外宣的现实意义。  相似文献   

12.
茶文化是中国传统文化体系中的重要组成部分,中国茶文化源远流长,并且具有深刻的内涵和广阔的外延。文化自信是我国当代治国理政的重大方略,将以茶文化为代表的中国传统文化发扬光大是每一代中国人义不容辞的责任,应当采取必要措施在茶叶翻译中树立文化自信。  相似文献   

13.
文化自信是民族文化发扬广大、得以源远流长的基础,同时也是对自身文化的肯定与认可。随着我国对外开放的大门越来越大和一带一路的建设,如何在翻译种,构建文化自信也成为翻译界面临的一个重要课题。毫无疑问的是,中国的传统优秀文化是支撑中华民族上下几千年的精神支柱,因此对翻译过程种建构文化自信也会发挥出重要作用来。本文将从文化自信的角度,以中华优秀传统文化中的瑰宝——茶文化为例,去综合分析传统文化在翻译和对外传播种存在的问题,并在此基础上提出相应的建议来。  相似文献   

14.
茶文化是中国传统文化的重要组成部分,茶道是茶文化的最高精神境界,文章从中国茶道源远流长,"和"是中国茶道的精髓,茶文化对世界的影响,中国茶道新时代的新定位等进行认真的探讨,旨在弘扬茶道精神,增强文化自信。  相似文献   

15.
茶马古道作为中国西南地区重要的经济文化走廊,直接推动了古代茶叶贸易发展。本文重点茶马古道云南地区的民歌音乐,以《赶马调》作品为例分析云南地区民歌的音乐特征与历史文化内涵,以期为相关学者提供有益参考。  相似文献   

16.
本文是西安电子科技大学人文通识课《中国文化英语说》的课例设计。课例主题是中华茶文化,教学过程注重以学生为中心,提倡分组合作和个别展示的学习模式以激发学生的学习兴趣,提高学生的英语表达能力。  相似文献   

17.
茶文化是中国文化的核心要素,是传统文化走出去的重要"一翼",其翻译与传播对我国传统文化的进一步发展具有积极的推进意义。本文探讨了茶文化翻译与传播的时代背景,而后从利用国际汉语教学平台、抓好茶学作品编撰与翻译、促进茶叶贸易与茶文化旅游开展、加强国际茶学组织合作以及创新茶文化宣传途径等五个方面,分析了茶文化以及中国文化翻译与传播的实践路径。  相似文献   

18.
"如何培养社会所需要的翻译人才"已成为众多应用型高校翻译专业人才培养的核心目标。因此,本文以服务地方经济与文化发展为导向的翻译专业教学改革研究为切入点,结合我院《文化与翻译》课程教学团队的改革经验,重点探讨翻译教学存在的问题和转型发展的途径。  相似文献   

19.
随着经济和文化全球化的不断发展,我国博大精深的传统历史文化的输出也成为发展的重要战略。茶文化作为我国传统文化的优秀代表,其精神和内涵对世界上的很多国家和人民都将有重要而深远的影响。本文主要就茶学巨著——《茶经》进行了概述,并且分析了《茶经》的英译问题同时相对应地提出了语言学策略,最后阐述了《茶经》在日本和欧美国家的跨文化传播和重大影响。  相似文献   

20.
茶文化是中国最为璀璨的文化之一,在国际的文化交流中起到了重要的作用。茶文化以其独特的魅力为世界人民所接受,也使跨文化交流日益频繁。在不断的发展过程中,茶文化与英语的联系日益紧密,在大学英语教学中,发现有茶文化失语症的存在。文章基于此现状,介绍了中国文化失语症的概念及现状,并分析了其成因,并以茶文化为例提出了相应的改善策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号