首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在茶叶漫长的历史过程中,一直是中国连接世界的重要贸易商品,如在我国丝绸之路、张库大道中的贸易行为,茶都是最受欢迎的商品之一。中国的茶文化博大精神,蕴含了中华民族几千年的古老智慧,在茶叶的贸易输出过程中,茶文化也越来越受到其他国家重视,并为中西方的文化交流起到了不可替代的作用。站在这种历史背景之下,展望当下的世界经济往来,我们不难得出这样的结论:在英语语言教育教学过程中,合理的融入中国传统茶文化,不仅能实现茶文化的传承和发扬,同样也是实现茶文化对外传播的重要途径之一。  相似文献   

2.
何佳 《福建茶叶》2016,(10):262-263
随着中国经济的飞速发展,中国文化的交流也越来越国际化,中国茶文化的传播与中国茶事业的扩大都与茶的外文翻译息息相关。茶叶专业术语的翻译尤其对外国人是否能正确理解中国茶文化起着关键作用。由于茶叶的种类繁多、命名规则又千变万化,茶叶专业术语的翻译更是茶文化翻译中的重点中的难点。本文首先概括出茶叶专业术语的词汇特点,再调查研究茶叶专业术语的英译所存在的问题并分析其原因,在此基础上思考与总结茶叶专业术语的英译方法与技巧,旨在弘扬中国茶文化,帮助西方人对中国茶文化的正确理解,并推进中国茶事业的发展。  相似文献   

3.
魏蔡连 《福建茶叶》2016,(8):380-381
中国是世界茶文化的发源地,并且经历了4700多年的发展历程,中国茶文化更加光彩夺目。在茶叶贸易不断繁荣与文化全球化的背景下,大量的茶叶名称、茶类词汇也随着茶叶一同输入到西方国家中。英语作为世界通用语言,研究英语体系中茶语的翻译对中国茶文化普及与茶叶贸易发展都具有非常巨大的现实意义。但是从目前英文茶语翻译的情况来看,由于中英茶文化中存在的差异,导致一部分茶语在翻译中出现变形以及缺失的情况,本文针对这些问题进行具体分析。  相似文献   

4.
随着当今世界经济的飞速发展,我国茶文化和茶商务贸易的不断繁荣是存在许多科技含量的,对此需要进行高度的完善和分析,也需要进行高度合作基础上的不断进步和完善。贸易也呈现出蓬勃的趋势,随着国家"一带一路"战略的推进,中国与外国的经济来往也越来越多。在这种交流之中,少不了语言上的沟通,现如今,商务英语翻译不断的对茶贸易有很深的影响,茶的销售不仅仅是物质的销售,对于中国传统的茶文化也是一种传播。  相似文献   

5.
莫菲菲 《福建茶叶》2016,(2):219-220
茶文化的发源地是中国,但是由于中国与西方国家茶叶贸易的往来,使得茶叶在16世纪后叶流入西方国家,并在18世纪传入英国,继而西方国家的茶文化开始兴起并普及,由于英国人对于茶叶的疯狂热爱,使得英国成为了西方国家最具代表力的茶文化国家之一。同时英语受到茶文化的影响,开始涌现出大量与"茶"相关的词汇,也就是现在英语体系中的"茶"语,英语的"茶语"之于英国文化的作用,与中国的"茶诗"之于中国文化的作用大同小异。它们都继承并发扬了本国文化的精髓,但需要明确的一点是即便是具有丰富内涵与悠久历史英国茶文化,其发源依旧是中国,因此西方茶文化在很大程度上依旧保持有中国茶文化的精髓与框架,本文主要是针对西方茶文化进行研究,并分析英语中一些饶有趣味的"茶语"。  相似文献   

6.
苏宝英 《福建茶叶》2016,(10):241-242
茶名在中国茶文化史上占据着举足轻重的地位。它不仅能够反映出茶叶本身的形状等,还浓缩了中国的传统文化和观念。在中国茶文化领域中,茶名是一个独特的艺术窗口。茶名英译对中国茶文化对外传播和交流意义重大。本文在介绍中国茶叶的命名方法分类的基础上,探讨了茶名英译的影响因素。同时,总结出茶名英译的几点策略,以促进中国茶文化对外传播和交流。  相似文献   

7.
随着全球经济一体化的推进,茶叶对外贸易人才在我国茶叶贸易中发挥的作用不断变大。培养专业从事茶叶对外贸易的专业人才有助于我国茶叶贸易的发展,能够促进我国茶文化在国际市场中发展。文章分析了培养茶叶对外贸易人才的必要性,提出培养茶叶复合人才的策略。  相似文献   

8.
随着中国"一带一路"合作项目的深入开展,海南作为国家对外贸易窗口开展国际旅游贸易岛、自贸区和贸易港开发建设,急需具有丰富传统茶文化专业知识的英语人才,国际人才成为国际茶市场贸易发展潜在动力。中英茶文化的特点和跨文化教学,说明了茶文化教学能拓宽学生英语语言学习知识面。通过收集中国与英国茶文化历史文献,总结茶文化帮助学习者了解茶文化背景知识和底蕴,归纳中英两国茶文化起源与发展,提出开发茶文化英语读本与建立教师国外文化研修机制的必要性,给英语跨文化教学带来新的启示。  相似文献   

9.
茶文化作为我国具有代表性的传统文化之一,它的传播对于促进世界各国文化的交流起着十分重要的作用。英语作为世界上通用的语言,它的应用性是显而易见的。而茶叶贸易作为我国传统的经济贸易体之一,它的对外贸易离不开英语这一媒介。学会了英语便可以让许多事情实现了跨国界的交流。笔者针对此,在文中探究了英语教学在茶叶贸易中的作用以及地位。  相似文献   

10.
中国是茶的故乡,有着历史悠久的茶文化。茶叶的对外出口更是自汉代的丝绸之路就开始了,之后的郑和七下西洋活动更是将茶叶远播世界。如今我国的茶叶生产量和出口量依然位于世界第一位,对外贸易的不断发展需要越来越多的人才,同时也对商务英语专业的人才培养提出了新的要求。本文通过分析茶典籍翻译的现状以及商务英语在茶企业对外贸易中的重要性,对茶典籍翻译在商务英语专业创新创业人才培养方面的重要性进行了剖析。  相似文献   

11.
我国是茶的发源地,茶文化历史可谓源远流长。茶叶一直是我国的骄傲,其一度成为我国封建社会重要的财政收入来源。作为中国传统的饮料之一,茶叶一直广受关注,随着中国进出口贸易的日益频繁,中国茶叶的世界地位也越来越高。在中国近代史上,特别是清朝年间,茶叶甚至一度成为相当重要的出口商品,也成为了中国与世界各国经济、政治、文化的传递者。本文详细的讲述了晚清时期影响茶叶贸易发展的因素,并结合清朝末年的政治经济现状分析了清末年间我国茶叶贸易的发展状况,希望能够对深入了解我国茶叶贸易的发展有所帮助。  相似文献   

12.
我国是茶叶大国,茶文化历史悠久,茶叶贸易更是我国重要农产品出口贸易之一。在新时代贸易背景下,外语人才肩负着传播中国优秀传统茶文化和促进茶叶贸易发展的使命。但目前高校相关外语人才培养尚存在一些问题,如专业人员匮乏,专业素质有待提高等。茶叶贸易中外贸工作者既要对贸易国的风俗文化充分了解,又要加强自身语言能力和专业水平。这就要求高校在茶叶对外贸易中加大外语人才的培养,通过加强校企合作,培养学生学习主动性和开展多元化教学,真正培养出一支茶叶对外贸易的中坚力量,为我国茶文化的传播和茶叶贸易的发展贡献出自己的力量。  相似文献   

13.
随着中国茶叶贸易的发展各个国家的茶文化交流也日渐频繁,对外茶文化交流的英语翻译也逐渐为人们所关注。在对外茶文化交流中,英语翻译会受到很多因素的影响,基于这些影响,翻译者选择正确的翻译对策,这样才能够保障对外茶文化交流的有效进行。本文对此进行几点分析,希望能够为相关的翻译人员提供一些建议和参考。  相似文献   

14.
中国是世界上最早发现茶和利用茶的国家,茶也被称之为中国的国饮。从唐朝开始,茶就开始以商品的身份,出现在我国对外贸易和文化交流中,并占据很高的地位。当下,随着茶文化的再度兴起和我国对外开放的力度加大,作为中国饮食文化的重要组成部分,茶不仅在对外文化交流的过程中起到了重要作用,同样也为我国的对外出口贸易做出了杰出的贡献。茶产品的翻译,是茶叶出口贸易的基础工作之一。译文对茶叶的描述是否准确,将直接关系到国外消费者对茶叶的认知和对茶文化的理解,更会对茶叶的出口贸易产生影响。  相似文献   

15.
随着世界经济的一体化发展,跨境电商成为了经济流行发展趋势之一。越来越多的贸易商家看重国际化的经济平台,并积极的加入进来,参与跨境电商的发展潮流之中。时至今日,我国跨境电商的发展已经十分成熟,且跨境电商所涉及的产品领域也非常的广阔。茶产品的跨境电商贸易便是其中的重要一项组成部分。我国的茶文化源远流长博大精深,在世界范围内都有着很强的市场竞争力,且我国茶叶的生产基数十分庞大,茶叶的连锁附加产品也是多种多样,在跨境电商的贸易往来中,有着不可小觑的优越之处。本文以茶产品在跨境电商背景下的发展为例,进一步探究茶产品介绍在中外文化差异下的创新型的英译策略,促使我国的茶产品能够面向更为广阔的市场,能够吸引更多国家的关注,并因此获得丰厚的利润来促进我国茶产品经济的发展与茶文化的传播。从而帮助茶产品在跨境电商的贸易中取得杰出的成绩,并让世界人民看到我国茶产品的优越之处,进一步弘扬我国传统茶文化。  相似文献   

16.
中国是茶的故乡,茶文化在中国具有悠久而丰富的历史。随着近代贸易的发展,茶逐渐流入了西方国家。由于中西方不同的历史文化习俗以及地理环境等因素,在茶文化的形成方面产生了显著的差异。为了培养学生的跨文化交流意识,提高学生的语言运用能力和文化理解力,增强学生学习的趣味性,茶文化的纳入在英语翻译教学中有着十分重要的意义。现阶段,随着茶叶贸易的不断发展,提高中西茶文化翻译质量的要求也提到了日程上来,所以培养具备专业茶文化翻译人才的任务显得尤为重要。本文以中西茶文化翻译为切入点,深刻分析导致中西茶文化翻译出现差异的原因,并在此基础上提出相应的改进策略,希望对中西茶文化英语翻译教学有一定的借鉴意义。  相似文献   

17.
张素娜 《福建茶叶》2016,(6):266-267
作为中国人最钟爱的饮品,茶叶在世界范围内也享有盛誉。茶文化在17世纪传入西方国家,进而受到了西方人民的广泛青睐,作为茶文化的发源地,近些年来我国在茶文化翻译方面也更加关注,尤其是在茶翻译与文化语境之间的关系研究,不仅能够促进茶业经济贸易的发展,也推动了茶文化在世界范围内的普及,茶文化以及茶叶贸易翻译中包括很多茶叶名称的翻译,翻译人员必须要结合语境,尽量保障译文能够通俗易懂、流畅清晰,本文针对茶叶名称英译与文化语境之间的关系进行几方面研究。  相似文献   

18.
中国的文化源远流长,在中国传统文化中,茶叶历史悠久,种类非常多。茶叶的名称是一张名片,让世界各国了解中国的茶叶,首先从名称开始。目前,随着茶叶的不断发展,茶文化变的越来越成熟,尤其在全球化浪潮的席卷下,外宣翻译活动为中国的茶文化传播到世界的各个角落提供了助推作用。茶名外宣翻译为中国茶叶走向世界提供了基础,同时也让世界了解中国的茶文化提供了一定途径,推动了中国茶叶产业的发展。在目的论视阈下,中国茶名外宣增进了中外的交流,让世界更加了解中国,也让中国的茶叶文化走向世界。中国的茶名外宣翻译包括了茶的本质、茶名的意义以及同音茶不同性质的翻译,还有一种茶多种翻译方式和方法,这些问题都需要翻译人员进行翻译,加强中国传统茶文化的学习,全面将茶的差异进行表达,站在读者的角度对茶文化进行翻译,通过完善的茶名翻译找到合适的翻译规范,将同一品类的茶在市场上的翻译达到统一,提升茶叶在国际视野下的形象,扩大茶叶在世界的影响范围。本文主要从茶文化的外宣方式进行展开,结合中国茶文化的研究内涵,讨论了中国茶名外宣的一些现状,提出了合理的建议和策略,促进中国茶文化的发展。  相似文献   

19.
"一带一路"是习近平书记为首的党和国家领导人,面对如今世界和中国的经济发展形势,制定的新型国家发展战略计划,旨在提高中国经济和世界经济的新型发展之路,开展与丝路沿途国家地区的新型经济合作,进而实现世界东西方的经济平衡。茶产品是古丝绸之路的重要对外贸易产品,在新时代背景下,茶行业将迎来新的对外贸易契机,茶文化英译工作的开展能够有效促进茶产品的对外贸易交流,实现茶文化在国际舞台的拓展,促进茶行业的发展。本文通过对"一带一路"环境下国际交流中茶文化英译进行深入的研究,分析"一带一路"经济发展战略对于茶文化国际交流的重要意义,分析茶文化的英译工作行为,并提出茶文化英译的工作策略,旨在促进和提高茶文化的国际沟通交流工作有序开展进行。  相似文献   

20.
茶源于中国,茶文化由中国传向世界。法国是较早接触到中国茶叶的欧洲国家之一,目前已经是欧洲第四大饮茶国。通过考察法国茶文化可以发现,在茶文化的形成发展、饮茶风俗和茶文化艺术交流中,中国元素无处不在。法国茶文化是中法文化交流的结晶,能够充分体现中国文化哲理和中法交流的精神。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号