首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 218 毫秒
1.
文化是一种历史现象,语言是文化的载体,使用不同语言的民族之间必然存在差异。语言与文化的密不可分注定了翻译与文化的密切关系。本文指出,应该从文化的角度去看待翻译,尽量做到文化意义上的翻译等值。  相似文献   

2.
语言作为文化的一部分,是文化的重要表达形式,透过一个民族的语言层面,可以窥见这个民族的文化形态。本文试图通过分析美国英语与时间有关的用语,来探讨美国人支配、利用时间的方式,以及时间这一无声的语言在美国文化中所蕴含的意义  相似文献   

3.
语言是文化的载体,文化是语言的底座,语言与文化息息相关。大学英语口语教学中进行文化的导入可以促使学生利用流利的英语口语进行得体地交流。本文根据笔者的教学实践,提出了几种在英语口语教学中导入文化因素的方法。  相似文献   

4.
章太炎对东方语言文字有着自己独到的认识,他将语言文字与国家存亡联系在一起,语言文字不仅是民族文化之根,代表着一国的“文化身份”,也是将亚洲各国团结一起抵制西方文化入侵的纽带工具。章太炎对东方语言的认识,以及其东方语言文化观的形成和建立,与近代日本政治文化背景有着复杂的关联。研究章太炎的近代东方语言文化观与日本之间的联系,这对全面认识章太炎的思想和此期复杂的东方时代格局,有着非常重要的意义。  相似文献   

5.
性别歧视并不是语言本身的自然属性所决定的,而是特定的文化意识在语言中的反应。东西方社会中都存在着性别歧视倾向,因而语言上也不可避免地出现性别歧视现象。通过论述汉英语言中性别歧视用语的表现形式,分析其产生和持续的社会、文化根源,揭示了汉英语言中的性别歧视现象都是社会、文化因素的产物。  相似文献   

6.
语言是文化的载体,语言和文化是密不可分的,不同的语言承载着不同的文化内涵。语言霸权导致文化霸权。英语教学不可极端化,要兼顾英语教学质量与本族语言文化的传承,保持语言生态平衡,将思政教育融入英语课程,引领学生树立正确的认知观和价值观。  相似文献   

7.
品牌的翻译,既是从一种语言到另外一种语言的转换,也是文化的传递。从顺应论的视角出发,从语境顺应和语言结构顺应两个层面对食品品牌翻译进行举例与分析,从而指出品牌翻译是一个不断选择与顺应的过程。  相似文献   

8.
语言是文化的载体,是交际的工具。语言和文化密不可分、水乳交融。汉维双语教学是对操不同母语,持不同文化的人们进行的语言教学,在双语教学中,既要传授语言知识,同时也要敏锐发现语言背后的文化因素,将语言教学与文化教学相结合,全面培养学生文化意识,提高他们语言综合运用能力。  相似文献   

9.
语言与文化紧密联系。文化决定语言的表达方式,语言是文化的载体,是反映文化的一面镜子。法律文化作为文化系统中一个重要组成部分,也必然与语言有着紧密的联系。本文通过语言现象剖析了中西传统法律文化的几点差异。  相似文献   

10.
新疆多元语言文化的历史考察及其思考   总被引:1,自引:1,他引:0  
新疆地区由于特殊的自然地理和区域环境,自古以来就是多民族聚居之地。在漫长的历史发展进程中,各民族在长期的生产生活中创造了光辉灿烂的多元语言文化,形成了多元语言文化的统一性和独特性。对新疆多元语言文化生态现象进行历史考察与分析研究,既具有学术价值,也具有现实意义。  相似文献   

11.
众所周知,语言与文化的关系是密不可分的,要学好一门外语,不仅要掌握该语言的各部分理论样态,还要了解其所产生的文化背景,学习俄语也不例外。而中俄两国的文化背景之间存在着很大的差异,如果不了解这些差异就无法真正地掌握它,因此,俄罗斯文化背景的导入在俄语教学中是不可缺少的组成部分。  相似文献   

12.
教师语言修养是教师职业修养的重要组成部分,它对于学生知识的学习,思想情操的培养起着重要的作用。教师语言修养的核心是尊重。尊重教育事业,教师才能积极主动地提升语言修养;尊重学生,才能与学生形成和谐的语言交谈的氛围。教师语言修养主要体现在教师的口头语言、书面语言以及教师的体态语三个方面。教师语言要规范,要有教育性、艺术性。  相似文献   

13.
语言与文化的关系十分密切,在语言中总是带有某种文化印记,翻译时要兼顾语言含义和文化含义,并且从社会文化的角度出发,把语言教学与语言中的文化因素和国情相联系,从而促进语言教学的提高和语言现象的研究。针对这一问题,本文对无等值词、背景意义的词、文化感情色彩的词、成语典故、名言警句、客套话等词语作了一些探讨。  相似文献   

14.
在当前全球化发展的背景下,语言推广与文化传播相互渗透、合融,是不可阻挡的发展趋势。随着我国综合国力的不断提升,汉语国际推广面临着难得的发展机遇,同时由于西方强势文化的入侵,中国文化也面临着严重的挑战。我们既要充满文化自信,认识到自身文化的价值和合理性,又要加强文化自省,实现文化的传承与创新。通过文化对比和对话,在汉语的国际推广中传播中国优秀文化,为世界文化的多元发展作出贡献。  相似文献   

15.
人类学习知识的目的大约有2个方面一是学习知识本身;二是学会运用所学的知识.文化和语言有密切的联系,一定的文化背景知识有助于促进语言应用能力的提高,对可理解性输入起着推动作用.然而理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言.因此,本文试举几个例子,就教学中跨文化交流的重要性做一阐述,目的在于有意识地培养学生跨文化交流的意识和能力,以免发生文化休克,不利于交流.  相似文献   

16.
语言与文化有着密不可分的关系.汉语作为一种语言,既反映了中华民族文化的基础和精髓,也对中华民族文化的形成与发展产生深远的影响.作为对外汉语教师应该将语言技能训练和中国文化教育有机结合起来,将文化教育很好的渗透到语言教学当中,达到最佳的教学效果.本文拟从对外汉语教学中的汉字教学、词汇教学、语法教学等环节入手,探讨如何将文化教学更好的渗透到语言教学当中.  相似文献   

17.
英汉语言中的词语文化因素对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从语言与文化的关系这一角度 ,对英汉两种语言在使用上所涉及的最基本、最重要的词语文化因素进行了对比论述  相似文献   

18.
由于中国文化与英国文化分属两种截然不同的文化。因此,二者之间存在着很大的文化差异。而词汇作为语言的基本单位,是最明显的承载文化信息,反映人类社会文化生活的工具。因此,本文作者从词汇理性意义和文化意义的差异两大方面对词汇的跨文化差异做了一些探讨。目的在于能够从点到面,进一步探讨外语教学中文化导入的问题,并根据教学经验,采用直接解说法、融合法、交际实践法,对比分析法和测试法五种方法来进行文化教学。  相似文献   

19.
客观派认为“中国英语”是客观存在,对立派认为“中国英语”的存在缺乏政治、社会和理论基础。由于对“中国英语”的定性缺乏同一性,使双方往往是在不同的前提下进行争论,对“中国英语”的采集也不是在同一个准则下进行。应从“语言使用”和“语言使用者”两个侧面对“中国英语”进行定性;应把国际通用英语与地域英语区别开来;应该明确在国际交往中英语言文化不是国际通用文化。  相似文献   

20.
语言是文化的载体, 是文化传播和继承的重要手段。 文章阐述了语言与文化之间的关系, 强调了英语语言教学中文化导入的重要性和必要性。作者针对大学英语教学中文化与语言融合之问题, 提出了跨文化在大学英语教学中的三种导入模式, 即从词汇的教学中导入文化、从语篇的分析中导入文化以及从目的语的文学作品研读中导入文化。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号