共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
商务英语是一种特殊的商贸语言交流形式。文章基于前人研究的角度对商务英语的基本特征以及文化差异对商务英语翻译的影响进行了系统的研究和分析,并从可行性和科学性的角度出发探究了适应文化差异的商务英语翻译策略,旨在进一步推动我国与全世界经济发展的全面接轨。 相似文献
4.
5.
高职商务英语翻译教学要根据社会发展需求,不断完善与创新教学模式,把互联网与商务英语翻译教学融合在一起,提高教学质量,为社会培养更多综合素质较高的商务英语翻译人才。文章结合高职商务英语翻译教学现状,探讨基于"互联网+"的高职商务英语翻译教学模式优化策略,提供一些参考性建议。 相似文献
6.
7.
8.
文化是在人类历史的发展进程中不断传承的精神财富,这种精神财富的不同会折射出不同的表现形式,体现在旅游英语中的就是基于不同文化背景下的语言翻译,本文着重探讨旅游英语中的文化差异及方法。 相似文献
9.
10.
11.
12.
13.
本文从忠买、通顺的翻译标准出发,探讨商务英语翻译中常出现的错译误译现象通过具体的案例分析,剖析造成此类错误的根源,指出译者在翻译商务文章时应扩大知识面和加深专业知识,秉持认真严谨的态度,避免错译误译的发生。 相似文献
16.
一个美国人访问中国人的家。当游客看到主人的妻子,他说,你的妻子非常漂亮。主人笑着说:哪里?哪里?出乎美国的意外,但他还是回答说:眼睛,头发,鼻子…———回答让人有点令人费解。这是由于不同的文化。在哪里?在哪里?意义哪里!哪里!在中国是一种谦虚的说法。但美国将其理解为身体的哪些部分漂亮吗?因为文化差异,一个严重的问题可能会导致娱乐或笑声;一种无害的声明可能会引起不满或愤怒语言是文化的一部分,起着非常重要的作用。从最广泛的意义上说,语言是一个民族的符号表征,包括他们的历史和文化背景以及他们的生活方式。 相似文献
17.
18.
19.
20.