首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
Abstract— Studies of the distribution of orf antigen in ovine skin following scarification and infection indicate that the virus does not immediately replicate in the damaged epithelium; antigen first appears immediately under the stratum corneum at the centre of a newly-formed epidermis which develops to cover the wound. It now seems likely that the virus initially infects the cells of the stratum basale at the margins of the wound and is transferred to the daughter cells which traverse across the exposed dermis to form the basis of the new epidermis. Replication appears to begin during differentiation of the new epidermis at a stage which has still to be identified. The infection spreads laterally and uniformly from the new epidermis, initially in the outer stratum spinosum and subsequently throughout the entire depth of the epidermis except the stratum basale. A similar pattern of spread occurs in the hair follicle but only to a level above that of the sebaceous gland duct. Résumé— Les études sur la distribution de l'antigène de l'ecthyma dans la peau de mouton après scarification et infection indiquent que le virus ne se réplique pas immédiatement dans l'épithélium endommagé; l'antigène apparaît d'abord immédiatement sur la couche cornée au centre d'un épidemic néoformé qui se développe pour recouvrir la blessure. Il apparaît maintenant probable que le virus infecte initialement les cellules de la couche basale aux marges de la blessure et qu'il est transmis aux cellules filles qui franchissent le derme mis à nu pour former la base du nouvel épiderme. La réplication semble commencer durant la différentiation du nouvel épiderme à un stade qui n'est pas encore identifié. L'infection s'étend latéralement et uniformément à partir du nouvel épiderme, au départ dans la partie externe de la couche de Malpighi puls ensuite à travers toute l'épaisseur de l'épiderme sauf la couche basale. Un phénomène d'extension similaire se produit dans le follicule pileux mais seulement au dessus du niveau des canaux sébacés. Zussammenfassung— Untersuchungen über die Verteilung von orf-Antigenen in der Haut von Schafen nach Skarifikation und Infektion zeigen, daß sich das Virus nicht safort im beschädigten Epithel vermehrt; Antigen ist zuerst direkt uriter dem Stratum corneum im Mittelpunkt einer neu gebildeten Epidermis, die sich zur Abdeckung der Wunde bildet, zu finden. Es scheint jetzt wahrscheinlich, daß das Virus zunächst die Zellen des Stratum basale im Randbereich der Wunde infizieret und dann auf Tochterzellen übertragen wird, die die exponierte Dermis überqueren, um eine neue Epidermis zu bilden. Die Replikation scheint während der Differenzierungsphase der neuen Epidermis zu einem Zeitpunkt zu beginnen, der noch genauer bestimmt werden muß. Die Infektion breitet sich lateral und gleichmäßig von der neuen Epidermis aus, und zwar anfänglich im äußeren Bereich des Stratum spinosum und anschließend durch die gesamte Tiefe der Epidermis mit Ausnahme des Stratum basale. Ein ähnliches Ausbreitungsmuster gibt es im Haarfollikel, jedoch nur bis oberhalb des Ausführungsganges der Talgdrüse. Resumen Los estudios realizados sobre la distributión del antígeno orf en la piel de oveja después de infección mediante escarificación indican que el virus no se replica de forma inmediata en el epitelio lesionado; el antígeno aparece en primer lugar debajo del estrato córneo en la región central de un epitelio neoformado que se desarrolla para cubrir la zona herida. Parece ser que el virus incialmente infecta las células del estrato basal de los márgenes de la herida y que después es transferido a las células hijas que se desplazan por encima de la dermis para formar la nueva epidermis. La replicación parece inciarse durante la diferenciación de la nueva epidermis, en un estadío que todavía no se ha identificado. La infección se extiende lateralmente de una forma uniforme a partir de la nueva epidermis, en principio en el estrato espinoso y posteriormente a toda la epidermis excepto al estrato basal. Un patrón similar de extensión se observa en los folículos pilosos, aunque sólo por encima de la glándula sebacea.  相似文献   

2.
Abstract— Dystrophic epidermolysis bullosa was diagnosed in an 8-month-old male domestic shorthaired cat. Lesions noted were paronychia, ulcers on the palate, oropharynx, gums and tongue, as well as ulceration and crusts on the metacarpal, metatarsal and digital pads. Histology of lesions showed dermal-epidermaj separation and ulceration. Immunohistochemistry showed collagen IV (characteristic of the lamina densa) located at the roof of the cleft at both the dermal-epidermal and follicular-dermal interfaces. Electron microscopy showed the dermal-epidermal cleft to be sublamina densa. Résumé— Une épidermolyse bulleuse dystrophíque a été diagnostiquée chez un chat européen à poils courts de huit mois. Les lésions étaient une paronychie, des ulcères du palai, de l'oropharynx, des gencives et de la langue ains que des ulcères et des croutes au niveau des métacarpes, métatarses et coussinets plantaires. L'examen histologique des lésions faiasait apparaitre des ulcérations et des disjonctions derme/épiderme. L'étude immunohistochimique a montré la présence de fibres de collagène IV (caractéristiques de la lamina densa) sur lew toit des bulles tant au niveau des interfaces derme/épiderme que derme/follicule. La microscopie électronique a montré que les séparations derme/épiderme se faisaient au niveau de la sublamina densa. Zusammenfassung— Eine dystrophe Epidermolysis bullosa wurde bei einer achtjährigen kurzhaarigen männlichen hauskatze diagnostiziert. Die beschriebenen Veränderungen bestanden in Paronychie, Ulzera an Gaumen, Oropharynx, Gingiva und Zunge sowie Ulzerationen und Krusten an den metacarpalen, metatarsalen und digitalen Ballen. Die Histologie der Veränderungen zeigte dermal-epidermale Trennungen und Ulzerationen. Mit der Immunhistochemie wurde Kollagen IV nachgewiesen (ein Kennzeichen der Lamina densa), das am Gewölbe der Spaltbildung sowohl an den derma-epidermalen als auch an den follikulär-dermalen Schnittstellen lokalisiert war. Die Elektronenmikroskopie zeigte, daß die dermal-epidermale Spaltbildung die Sublamina densa darstellte. Resumen En un gato macho de ocho meses doméstico de pelo corto se diagnóstico epidermolisis distrófica bullosa. Las lesiones presentes fueron paroniquia, úlceras del paladar, orofaringe, encías y lengua, así como ulceraciones y costras en las regiones del metacarpo, metatarso, y almohadillas plantares. Las lesiones histologicas consistieron de separación y ulceración a nivel de la dermis y epidermis. Exámenes inmunohistoquímicos demostraron la presencia de colágeno IV (característico de la lámina densa), localizado en el techo de las indentactiones en ambas interfases, epidermo-dérmica y foliculo-dérmica. Por medio de microscopía electrónica se comprobo que las indentaciones de la dermis y epidermis consistían de sublámina densa.  相似文献   

3.
Abstract— Four black and white female Saluki puppies developed variably severe hypotrichosis in black haired areas. Histologically, follicles in black haired areas were dilated with keratin and clumps of melanin pigment, and were irregularly shaped. Melanin pigment was also clumped in hair shafts, basal layer of epidermis, epithelial cells of hair bulbs and macrophages around follicles, especially at the base. White haired areas were normal grossly and histologically. Light microscopic examination of dehydrated and cleared primary black hair shafts from one Saluki with black hair follicular dysplasia and primary blue hair shafts from two blue Doberman pinschers with color mutant alopecia revealed that the blue Dobermans had many more visible macromelanosomes than the Saluki. On scanning electron microscopy, cuticular abnormalities were identified in some white and all black hairs from the Saluki. Several black hairs had shallow, oval defects in the superficial cortex. Blue hairs from one Doberman had similar, but more extensive changes. Résumé— Quatre chiots femelles Saluki noirs et blancs ont développé une hypotrichose plus ou moins étendue des zones de poils noirs. Sur le plan histologique, les follicules pileux des zones de poils noirs étalent dilatés, de forme irrégulière et obstrué par des bouchons de keratine et de mélanine. Des pigments mélaniques en motte sont aussi retrouvés dans la lumière des poits, les cellules basales de l'epiderme, les cellules épithéliales de bulbes pileux et les macrophages entourant les follicules pileux. Les zones de poils blancs étaient normales, tant macroscopiquement que micrioscopiquement. L'examen en microscopie optique de poils noirs primaires deshydratés et éclaircis provenant d'un de ces Saluki et de deux Doberman atteints d'alopécle des mutants de couleur a révélé un beaucoup plus grand nombre de macromélanosomes chez les Dobermans que chez le Saluki. En microscopie électronique à balayage des anomalies de la cuticule ont été observées sur quelques poils blancs et tous les poils noirs des Salukis. Plusieurs poils noirs présentaiert des déformations ovales peu profondes de la cuticule. Les poils bleus des Dobermans présentaient le même type de déformation, mais de façon plus étendue. Zusammenfassung— Vier schwarz-weiße weibliche Salukiwelpen entwickelten abwechselnd eine schwere Hypotrichose in den schwarzgefärbten Fellbezirken. Im histologischen Bild waren die Follikel in den schwarzgefärbten Fellbezirken durch Keratin und Melaninpigmentklumpen dilatiert sowie unregelmäßig geformt. Das Melaninpigment war in den Haarschäften, in der Basalzellschicht der Epidermis, den Epitheizellen der Haarbulbi und den Makrophagen um die Follikel, besonders an der Basis, ebenfalls zusammengekiumpt. Die weißen Fellbezirke waren makroskopisch und histologisch unverändert. Die lichtmikroskopische Untersuchung von dehydrierten und aufgehellten Schäften schwarzer Primärhaare eines Salukis mit follikulärer Dysplasie schwarzer Haare und der Untersuchung der Haarschäfte blauer Primärhaare zweier blauer Dobermannhunde mit Farbmutantenalopezie zeigte, daß die blauen Dobermänner viel mehr sichtbare Makromelanosomen als der Saluki aufwiesen. Bei der Untersuchung mit dem Elektronenmikroskop konnten Abnormitäten der Kutikula bei einigen weißen und bei alien schwarzen Haaren des Salukis festgestellt werden. Einige der schwarzen Haare zeigten flache, ovale Defekte in der oberflächlichen Rinde. Blaue Haare eines Dobermanns zeigten ähnliche, aber viel ausgedehntere Veränderungen. Resumen Cuatro cachorros hembra de Saluki negro y bianco se desarrollaron con variable gravedad hipotricosis en areas de pelo negro. Histológicamente los folículos de las zonas de pelo negro fueron dilatados con keratina y grupos de pigmento de melanina, y fueron irregularmente formados. El pigmento de melanina también fue encontrado irregularmente en el cuerpo del pelo, capa basal de la epidermis, células epiteliales de los bulbos pilosos y macrófagos alredador de los folículos, especialmente en la base. Las areas de pelo bianco eran normales en cuanto tanto macroscopicamente como histológicamente. El examen microscópico del cuerpo de pelos negros deshidratados y aclarados de un saluki con displasia folicular de pelo negro y cuerpo de pelo azul primario de dos Doberman pinschers con alopecia de color mutante, reveló que los Dobermans azules tenían muchos mas macromelanosomas visibles que el Saluki. Al microscopio electrónico se identificaron abnormalidades cuticubres en algunas pelos blancos y todos los negros en el Saluki. Varios pelos negros tenían pequenos defectos ovales en la corteza superficial. Los pelos azules de uno de los Doberman presentaban cambios similares pero más extensos.  相似文献   

4.
Abstract Aspects of colonization of the canine skin with bacteria are reviewed. Owing to variability in sampling techniques, anatomical sites involved and lack of temporal studies, there is still controversy as to which bacteria are residents or transients on the canine skin. The establishment of the cutaneous flora is determined by the ability of bacteria to adhere to canine corneocytes, to use available nutrients from skin secretions and to resist challenge from competing bacteria. Variations in humidity and temperature due to environment, skin folds or differences in the haircoat are also likely to have an effect. Much research has focused around Staphylococcus intermedius, the main pathogen of the canine skin but its cutaneous residency status remains questionable. Pathological conditions such as atopy and seborrhoea favour the colonization of S. intermedius and predispose to infection. Recent studies indicate that bacterial interference as a method of preventing colonization of pathogenic staphylococci may be feasible. Résumé— Les aspects de la colonisation de la peau canine par des bactéries sont étudiées. A cause de la variabilité des techniques de prélèvements, des sites anatomiques, et du caratère ponctuel des études, le doute subsiste toujours quant à savoir quelle sont les bactéries résidentes ou transitoires sur la peau de chien. L'établissement d'une flore cutanée est déterminée par la capacité de la bactérie à adhérer aux cornéocytes canines, à utiliser les nutriments disponibles à partir des sécrétions cutanées et à résister aux autres bactéries qui concourent à l'occupation des memes sites. Les variations d'humidité et de température, dues à l'environnement, aux plis de peau et aux différences de pelage jouent probablement un role. La plupart des études concernent Staphylococcus intermedius, l'agent pathogène principal de la peau du chien, mais son statut de résident cutané est toujours débattu. Des conditions pathologiques telles que l'atopie et la séborrhée favorisent la colonisation par S. intermedius et prédisposent à l'infection. Des études récentes indiquent que l'interférence bactérienne peut être envisagée comme une méthode de prévention de la colonisation cutanée par un staphylocoque pathogène. [Saijonmaa-Koulumies, L. & Lloyd, D. H. Colonization of the canine skin with bacteria (Colonisation de la peau canine par des bactéries). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 153–162.] Resumen Se revisan algunos aspectos de la colonización bacteriana en la piel canina. Existe aún controversia sobre qué bacterias son résidentes o transitorias en la piel del perro, debido a la variabilidad en las técnicas de recolección, localización y falta de estudios temporales. El establecimiento de la flora cutánea depende de su capacidad de adhesión a los corneocitos, de utilizar los nutrientes de las secreciones cutáneas y de resistir la competencia de otras bacterias. También es probable que tengan un papel los cambios de humedad y temperatura por los pliegues cutáneos o las diferencias en el pelaje. Se ha centrado mucha investigación en Staphylococcus intermedius, el principal patógeno de la piel canina, aunque se sigue cuestionando su existencia como residente cutáneo. Situaciones patológicas como la atopia o la seborrea favorecen la colonización por S. intermedius y predisponen a infección. Algunos estudios recientes indican que es factible la interferencia bacteriana como método de prevenir la colonización por estafilococos patógenos. [Saijonmaa-Koulumies, L. & Lloyd, D. H. Colonization of the canine skin with bacteria (Colonizacion de la piel cannina con bacterias). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 153–162.] Zusammenfassung— Es werden Aspekte der Besiedelung der Hundehaut mit Bakterien dargestellt. Entsprechend der Variabilität in der Probenentnahme, verwendeten anatomischen Regionen und dem Mangel an temporären Studien exisitieren immer noch unterschiedliche Ansichten, ob Bakterien auf der Haut des Hundes als resident oder transient gelten. Die Aufstellung der kutanen Flora wird durch die Fähigkeit der Bakterien bestimmt, sich an die kaninen Korneozyten anzuheften, verfügbare Nährstoffe aus den Hautsekretionen zu verwenden und sich gegenüber konkurrierenden Keimen zu behaupten. Veränderungen in Feuchtigkeit und Temperatur in Abhängigkeit von Umgebung, Hautfalten oder Unterschieden im Haarkleid scheinen ebenfalls einen Effekt zu besitzen. Viele Untersuchungen konzentrierten sich auf Staphylococcus aureus, der hauptpathogene Keim auf der Hundehaut, aber sein Status als residenter Keim bleibt fraglich. Pathologische Zustände wie Atopie und Seborrhoe begünstigen die Besiedelung mit S. intermedius und prädisponieren für eine Infektion. Kürzliche Studien zeigen, daß bakterielle Interferenzen als Methode zur Verhinderung der Ansiedlung von pathogenen Staphylokokken möglich sein könnten. [Saijonmaa-Koulumies, L., Lloyd, D.H. Colonization of the canine skin with bacteria (Besiedelung der Haut des Hundes mit Bakterien). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 153–162.]  相似文献   

5.
Abstract A 2-year-old castrated male domestic short-haired cat presented with self-induced alopecia associated with whitish nodes on the remaining hair shafts. Light and scanning microscopy demonstrated swellings of the hair shafts, accompanied by cuticular damage leading to hair fractures with a typical brush-like appearance. A díagnosis of trichorrhexis nodosa associated with flea allergy dermatitis was made. Complete resolution of the condition with flea control suggests an acquired disorder secondary to excessive grooming. Resumen Un gato doméstico de pelo corto, castrado, de dos años de edad, se presentó con alopecia autoinducida asociada a nódulos blancos en los pelos aún presentes. La microscopia optica y de barrido demostraró tumefacción de los pelos, junto con daño cuticular Uevando a fragmentaciones del pelo con aspecto de cepillo. Se realizó un díagnóstico de tricorrexis nodosa asociada a alergia a las pulgas. La resolución completa de las lesiones tras un control de pulgas sugiere que se trata de una alteración adquirida secundaria al acicalamiento excesivo. [Alhaidari, Z., Olivry, T., Ortonne, J.-P. Acquired féline hair shaft abnormality resembling trichorrhexis nodosa in humans. (Anomalia del pelo adquirida en la especie felina semejante a la tricorrexis nodosa humana.) Veterinary Dermatology 1996; 7 : 235–238.] Résumé Un chat male domestique poll court de 2 ans a été amené en consultation pour une alopécie traumatique avec présence de noeuds blanchâtres sur les tiges pilaires restantes. Microscopie optique et microscopie à balayage ont démontré des dilatations des tiges pilaires, avec des alterations cuticulaires aboutissant à des fractures du poll laissant une extrêmité avec l'aspect caractéristique de brosse. Un díagnostic de trichorrhexie noueuse associéà une DAPP a été pose. La resolution complète du problème avec un contrôle insecticide suggère une pathologie acquise secondaire à un léchage excessif. [Alhaidari, Z., Olivry, T., Ortonne, J.-P. Acquired féline hair shaft abnormality resembling trichorrhexis nodosa in humans. (Anomalie pilaire acquise chez un chat ressemblant à la trichorrhexie noueuse chez l'homme.) Veterinary Dermatology 1996; 7 : 235–238.] Zusammenfassung Ein zweijähriger kastrierter Kurzhaarkater zeigte ein selbst-induzierte Alopezie in Verbindung mit weißljchen Knoten auf den verbliebenen Haarschäften. Licht-und Elektronenmikroskopie zeigte Schwellungen der Haarschäfte, begleitet von Schäden der Kutikula, die zu Haarbruch mit typischen bürstenähnlichen Erscheinungen führten. Es wurde die Diagnose “Trichorrhexis nodosa in Verbindung mit Flohbißdermatitis” gestellt. Eine vollständige Abheilung des Zustandes durch Flohbekämpfung läßt an eine erworbene Störung sekundär durch exzessive Fellpflege denken. [Alhaidari, Z., Olivry, T., Ortonne, J.-P. Acquired féline hair shaft abnormality resembling trichorrhexis nodosa in humans (Erworbene Haarschaftanomalie bei der Katze mit Ähnlichkeit zur Trichorrhexis nodosa beim Menschen) Veterinary Dermatology 1996; 7 : 235–238.]  相似文献   

6.
Abstract— Fifty-two cattle on two ranches in St. Kitts were divided into initial treatment and control groups, matched as closely as possible by age, sex and extent of dermatophilosis. Nine unaffected animals were included. The initial treatment group was given long-acting oxytetracycline at the rate of 20 mg.kg-1. After 4 weeks the control group was similarly treated. The cattle were observed at weekly intervals for a total of 6 weeks. In each group there was a pronounced decrease in the extent of the disease after treatment. This was most apparent in lightly affected animals and on the trunk. Lesions tended to persist in the tick predilection sites and extremities. Complete recovery occurred in 8 (21 per cent) of cattle. The disease tended to recur in treated animals particularly on one of the ranches in which a low standard of husbandry prevailed. On the other ranch improvements in tick control and feeding were associated with a continuing low level of infection. The results show that long-acting oxytetracycline can be used to conveniently halt outbreaks of dermatophilosis and allow time for changes in management designed to reduce recurrence of the disease. Résumé— 52 bovins présents sur 2 ranchs à Saint-Kitts, ont été divisés en groupes d'animaux traités et en groupe d'animaux témoins, répartis aussi minutieusement que possible selon l'âge, le sexe et l'extension de la dermatophilose. Le groupe des animaux traités a reçu de l'oxytétracycline-retard à la dose de 20 mg.kg-1. Après 4 semaines, le groupe d'animaux témoins fut traité de la même manière. Les bovins furent observés une fois par semaine pendant une durée totale de 6 semaines. Dans chaque groupe, il y eut une baisse sensible de l'extension de la maladie après le traitement. Ce fut le plus manifeste sur des animaux légèrement atteints et sur le tronc. Les lésions ont tendu à persister sur les sites de prédilection des tiques et sur les extrémités. Une guérison complète fut notée sur 8 (21%) des bovins. Les maladies tendaient à récidiver sur les animaux traités, principalement dans l'un des ranchs, où les conditions d'entretien étaient d'un niveau médiocre. Dans l'autre ranch, des améliorations dans l'erradication des tiques et dans l'alimentation ont été associées avec la persistance d'un niveau faible d'infection. Les résultats montrent que l'oxytétracycline retard peut être utilisée pour árrêter commodément les poussées de dermatophilose et laisser du temps pour modifier les méthods afin de récluire la récidive de la maladie. Zusammenfassung— 52 Rinder in zwei Betrieben auf St. Kitts wurden in je eine Erstbehandlungs-und eine Kontrollgruppe aufgeteilt, die mÖglichst ähnlich in Alter, Geschlecht und Ausprägungsgrad der Dermatophilose waren. Neun dieser Tiere waren nicht erkrankt. Die Erstbehandlungsgruppe erhielt ein Langzeit-Oxytetracyclin in der Dosierung von 20mg.kg-1. Nach 4 Wochen wurde die Kontrollgruppe nach dem gleichen Schema behandelt. Die Tiere wurden über einen Zeitraum von sechs Wochen in wÖchentlichen Abständen untersucht. In beiden Gruppen besserte sich der Schweregrad der Erkrankung nach Therapie deutlich, besonders bei den nur leicht befallenen Tieren und bei Läsionen im Stammbereich. Dagegen neigten die Veränderungen an den Prädilektionsstellen für Zecken und an den Gliedmaßen zur Persistenz. Acht der Tiere (21%) wurden vÖllig wiederhergestellt. Die Erkrankung neigte aber bei den therapierten Tieren zu Rezidiven, vor allem in einem der Betriebe mit niedrigem Pflegeniveau. Nach den vorliegenden Untersuchungen ist die Verwendung von Langzeit-Oxytetracyclin ein brauchbares Mittel, um die Dermatophilose zum Stillstand zu bringen und neue Ausbrüche zu verhindern, bis weitere Änderungen im Management zur Verringerung der Rezidivrate getroffen worden sind. Resumen Cincuenta y dos vacas de 2 explotaciones en St. Kitts se dividieron en un grupo de tratamiento y un grupo de control. Ambos grupos contenian aproximadamente la misma distributión de sexos y la dermatofilosis estaba extendida en igual medida. Se incluyeron 9 animales no afectados. Los animates del grupo de tratamiento inicial recibieron oxitetraciclina de actión retardada a una dosis de 20mg.kg-1. Cuatro semanas más tarde los animales del grupo de control recibieron el mismo tratamiento. Las vacas fueron observadas semanalmente durante 6 semanas. En cada grupo se produjo una marcada reducción en la extensién de la enfermedad después del tratamiento. Esto fue más marcado en aquellos animales afectados sólo de forma leve en la región del tronco. Las lesiones tendian a persistir en las zonas de predilectión de las garrapatas y en las extremidades. En ocho animales se observó una curatión completa (21%). La enfermedad tendia a recidivar en los animales tratados expecialmente en una de las explotaciones en la cual se mantenían unas condiciones de cría bastante desfavorables. En la otra explotación el control de garrapatas y una mejoria en la alimentatión aparecieron asociadas a un bajo nivel de presentación de la enfermedad. Estos resultados indican que la oxitetraciclina de actión retardada puede utilizarse para controlar focos de dermatofilosis, produciendo remisiones que permiten mejorar el manejo de las explotaciones y evitar recidivas de la enfermedad.  相似文献   

7.
Abstract— Local scarification and infection with orf virus induced an influx into the dermis of a significantly greater number of T cells than scarification alone. These cells accumulated underneath the early lesion caused by the scarification and later within epidermal pustules which formed as a result of infection. Cells of the γδ, T4 and T8 subsets were all implicated in this response. Dermal B cell numbers also rose in response to infection but relatively fewer B cells were found within pustules. Dendritic cells reactive for IgM were prominent under the initial lesion caused by scarification and dense aggregations occurred under the degenerating epidermis about 72 h after infection. Résumé— L'infection par scarification locale de virus de l'ecthyma contagieux du mouton a provoqué un influx de lymphocytes T dans le derme significativement plus important que lors de scarification seule. Ces cellules s'accumulaient sous les lésions précoces provoquées par la scarification et plus tard au niveau des pustules resultant de l'infection. Les lymphocytes T3, T4 et γδ, étaient impliqués dans cette reaction. Le nombre de lymphocytes B dermiques augmentait aussi en réponse à l'infection, mais peu d'entre eux étaient retrouvér dans les pustules. Les cellules répondant à l'lgM étaient majoritaires sous les seules lésions provoquées par scarification et des agrégations denses apparaissaient sous l'épiderme dégénéré 72 heures aprés l'infection. Zusammenfassung— Die lokale Skarifikation und Infektion mit dem Orf-Virus führte zum Einwandern von einer signifikant größeren Anzahl von T-Zellen in die Dermis, als die Skarifikation allein. Die Zellen akkumulierten sich unter der frühen Skarifikationsläsion und später innerhalb der epidermalen Pusteln, die sich durch die Infektion ergaben. Zellen der Gamma-delta-, T4-und T8-SubpopuIationen waren an dieser Reaktion beteiligt. Auch die Anzahl dermaler B-Zellen stieg als Antwort auf die Infektion, aber innerhalb der Pusteln wurden, relativ gesehen, weniger B-Zellen gefunden. Die auf IgM reaktiven Denritenzellen hoben sich unter der initialen Läsion durch die Skarifikation hervor, dichte Aggregationen fanden sich unter der degenerierenden Epidermis ungefähr 72 Stunden nach der Infektion. Resumen Infección e introducción por medio de multiples punturas cutáneas del virus Orf, produjo un mayor aflujo de linfocitos T en la dermis que punturas de manera aislada. Éstas células se acumularon debajo de la lesión primaria causada por las punturas y de forma tardía en las pústulas epidérmicas, las cuales se formaron como resultado de la infección. Las células del tipo yó de los subgrupos T4 y T8, se encontraron todas implicadas en esta respuesta. Los números de linficitos B en la dermis se vieron aumentados como reacción a la infección, pero menos en las pústulas, relativamente. Células dentríticas reactivas a la IgM fueron prevalentes en la lesión inicial por las multiples punturas, y 72 horas despues de la infección, se detectaron agregaciones densas que ocurrieron bajo la epidermis en degeneración.  相似文献   

8.
Abstract— Urticarial eruptions, with or without pruritus, are common lesions in horses. The pathogenesis of these lesions can include immunological and other mechanisms. Research in the human field suggests that the mast cell co-ordinates the urticarial response by releasing a complex array of inflammatory mediators. Other cells, including the neutrophil, the eosinophil and the macrophage, may also play a role in the development of wheals. Elucidation of the role of many of these cells and mediators in the evolution of urticaria is only just beginning. Successful treatment of this dermatological disorder requires a careful search for the underlying cause; however, this can be difficult to identify in many cases. The purpose of this review is to discuss the potential factors leading to urticaria in horses and to describe a standard diagnostic approach for determination of the underlying cause. Résumé— Des eruptions urticariennes avec ou sans prurit sont des lésions communes chez le cheval. La pathogénie de ces lésions peut être en rapport avec des mécanismes immunologiques et autres. Les recherches dans le domaine humain suggèrent que les mastocytes coordonnent la réponse urticarienne en libérant un ensemble complexe de médiateurs de l'inflammation. D'autres cellules, comprenant les neutrophiles, les éosinophiles et les macrophages sont aussi susceptibles de jouer un rôle dans le développment des plaques ortiées. La compréhension du rôle de plusieurs de ces cellules et de ces médiateurs dans l'evolution de l'urticaire ne fait que commencer. La réussite du traitement de ce trouble cutané demande une recherche minutieuse de la cause sous-jacente; toutefois, elle peut être difficile à identifier dans de nombreux cas. Le propos de cette revue est de discuter des facteurs potentiels conduisant à l'urticaire chez le cheval et de décrire une approche diagnostique standard afin de déterminer la cause sous-jacente. Zusammenfassung— Häufig treten bei Pferden bei Urticaria Eruptionen auf, die mit oder ohne Pruritus verlaufen können. Die Pathogenese dieser Veränderungen umfasst immunologische und andere Mechanismen. Untersuchungen in der Humanmedizin weisen darauf hin, dass Mastzellen die Reaktionen bei Urticaria koordinieren, indem sie einen ganzen Komplex von Entzündungsmediatoren ausschütten. Andere Zellen, auch Neutrophile, Eosinophile und Makrophagen, sind vermutlich ebenfalls an dieser Entwicklung beteiligt. Die Rolle von zahlreichen Zellen und Entzündungsmediatoren bei der Entstehung einer Urticaria ist erst in Ansätzen bekannt. Voraussetzung für die erfolgreiche Behandlung dieser Hauterkrenkung ist eine sorgfältige Suche nach der eigentlichen Ursache, die sich aber oft schwierig gestaltet. Dieser Artikel soll die möglichen Ursachen für eine Utricaria beim Pferd und die Standarddiagnostik bei der Bestimmung der eigentlichen Ursache aufzeigen. Resumen Las erupciones urticariformes, con o sin prurito, son lesiones frecuentes en el caballo. La patogenia de estas lesiones incluyen tanto mecanismos inmunológicos como mecanismos no inmunológicos. Diferentes investigaciones realizadas en el campo de la patología humana sugieren que la célula cebada coordina la respuesta urticariforme liberando gran cantidad de mediadores inflamatorios. Otras células, entre ellas el neutrófilo el eosinófilo y el macrófago, también juegan un papel importante en el desarrollo de los habones. En la actualidad se empieza a conocer el papel que estas células juegan en la evolución de la urticaria. Un tratamiento efectivo de esta enfermedad depende de la detección de la causa desencadenante, aunque en muchos casos esto no es posible. El objetivo de esta revisión es discutir los factores que pueden conducir a la urticaria en el caballo y describir el protocolo diagnóstico adecuado para la detección del agente desencadenante.  相似文献   

9.
Abstract— Pododermatoses are uncommon in the cat. Diagnosis is based on a detailed and thorough history including progression of the disease, its response to previous therapy, involvement of other animals or people, and the cats' environment. Physical examination of both the skin and the body, as a whole, is essential because feline pododermatoses are often associated with systemic disease such as feline leukaemia virus (FeLV), feline immunodefiency virus (FIV) and diabetes mellitus. Laboratory tests include skin scrapings, Wood's light examination, fungal culture, lesion smears, and skin biopsy. The latter is often the key to the diagnosis of feline pododermatoses. Other tests may include the intradermal skin test, patch testing and evaluation of endocrine function. Successful therapy of feline pododermatoses is dependent upon obtaining a definitive diagnosis. Résumé— Les pododermatites sont peu fréquentes chez le chat. Le diagnostic repose sur une anamnèse soignée comprenant l'évolution de la maldie, sa réponse aux traitements antérieurs l'atteinte d'autres animaux on de personnes et l'environnement du chat. L'examen clinique, de la peau et de l'enseble du corps comme un tout, est essentiel, les pododermatites félines étant souvent associées à des maladies générales telles que le FeLV, le FIV ou le diabète sucré. Les examens complémentaires comportent des raclages cutanés, un examen à la lampe de Wood, une culture fongique, des caiques des lésions et des biopsies. Cette derrière est souvent la clef du diagnostic d'une pododermatite féline. Les autres examens complémentaires peuvent ètre des intradermopréactions, des tests épicutanés et des tests hormonaux. Le succès du traitement d'une pododermatite féline dépend de la possibilité d'établir un diagnostic définitif. Zusammenfassung— Pododermatitis bei Katzen ist selten. DieDiagnose beruht auf einer detaillierten und sorgfältig erhobenen Anamnèse einschließlich des Verlaufs der Erkrankung, ihrem Ansprechen auf bereits durchgeführte Therapien, die Erkrankung weiterer Tiere oder Menschen sowie Angaben über die Lebensumstände der Katze. Die klinische Untersuchungen von Haut und dem Körper als Ganzes ist ein wesentlicher Punkt, da feline Pododermatosen oft mit systemischen Erkrankungen wie FeLV, FIV und Diabetes mellitus vergesellschaftet sind. Laboruntersuchungen schließben Hautgeschabsel, Untersuchungen mit der Wood-Lampe, Pilzkultur, Abklatschpräparate, der Hautveränderungen und Hautbiopsien mit ein. Letztere sind oft der Schlüssel zur Diagnose der felinen Pododermatitis. Andere diagnostische Methoden können intradermale Hauttests, Patchtests und überprüfung endokriner Organfunktionene beinhalten. Die erfolgreiche Behandlung der felinen Pododermatitis hängt davon ab, ob eine definitive Diagnose erstellt werden kann. Resumen Pododermatosis es un hallazgo infrequente en el gato. El diagnóstico se basa en una historia detallada y completa incluyendo el curso de la enfermedad, respuesta a la terapia instaurada, si ha afectado a otros animales o personas, y el medio ambiente que rodea al gato. El examen fisico de ambos, piel y cuerpo, como si se tratase de una entidad única, és esencial, ya que las pododermatosis felinas se asocian frequentemente a enfermedades sistémicas como FeLV, FIV y diabetes mellitus. Los exámenes de laboratorio incluyen raspados cutáneos, investigación con la lámpara de wood, cultivos fungales, examinación microscópica directa del exudado, y biopsia cutánea. Esta última es frecuentemente la clave en el diagnóstico de la pododermatosis felina. Otros tests a llevar a cabo podrían ser pruebas cutáneas intradérmicas, tests de sensibilidad de contacto, y evalucación de la función endocrina. El éxito de la terapia depende de la obtención de un diagnóstico correcto.  相似文献   

10.
Abstract— The primary and secondary responses in the skin of specific pathogen free (SPF) lambs to scarification and orf virus infection were studied and the temporal changes in numbers of dermal polymorphonuclear and mast cells were examined. The clinical and histopathological changes after primary infection were similar to those previously described after secondary infection although there was a more severe reaction and an increased timescale. It is concluded that relevant data on the cellular processes involved in the host response to orf virus can be obtained from previously infected animals. Two stages of cutaneous response were identified histologically; (i) repair of the injury and (ii) reaction to virus replication, which, as determined by antigen location, initially seemed to occur within the newly repaired epidermis. The second stage comprised a localised inflammatory response and epidermal proliferation beneath it, resulting in isolation of the infected zone. The response involved neutrophils, basophils and possibly mast cells but not eosinophils. Résumé— Les résponses primaires et secondaires dans la peau d'agneaux SPF à la scarification et à l'infection par le virus de l'ecthyma contagieux ont étéétudiées, ainsi que les modifications dans le temps du nombre de leucocytes et de mastocytes dermiques. Les modifications cliniques et histologiques après une primoinfection étaient similaires à celles que l'on à décrites précédemment lors d'infection secondaire, encore que la réaction soit plus sévère et plus durable. Il a été conclu que des données fiables concernant les processus cellulaires impliqués dans la réponse de l'hôte au virus de l'ecthyma contagieux pouvaient être obtenues à partir d'animaux qui avaient déjàété infectés. Deux étapes ont été identifiées histologiquement dans la réponse cutanée: (i) réparation du traumatisme et (ii) réaction à la réplication virale, qui, comme le démontre la localisation de l'antigène, semble initialement se faire dans l'épiderme cicatriciel. La seconde étape comprend une réponse inflammatoire localisée et une prolifération épidermique sous-jacente, aboutissant à une excision de la zone infectée. La réponse implique une participation des neutrophiles, des basophiles, des mastocytes mais, pas des éosinophiles. Zusammenfassung— Die primären und sekundären Reaktionen in der Haut von spezifisch-pathogen-freíen (SPF) Lämmern nach Skarifikation und Infektion mit ORF-Viren wurden untersucht und Daten über die temporafen Veränderungen in der Zahl der dermalen polymorphonukleären Zellen und Mastzellen erhoben. Die klinischen und histopathologischen Veränderungen nach der primären Infektion ähnelten denen die nach sekundärer Infektion beschrieben wurden. Die Reaktion war jedoch schwerer und die Dauer länger. Man schließt daraus, daß relevante daten über die zellulären Prozesse, die bei der Reaktion des Wirtsorganismus auf ORF-Viren beteilligt sind, von schon früher intizierten Individuen erhalten werden können. Histologisch lassen sich zwei Stadien unterscheiden: (I) Reparation des Defekts und (II) Reaktion auf die Virusreplikation, die—auch Antigenlokalisierung bestimmt—anfangs zeitlich mit der neu hergestellt Epidermis zusammenfällt. Das zweite Stadium umfaßt eine lokalisierte Entzündungsreaktion mit einer darunterliegenden, epidermalen Proliferation, wodurch der infizierte Bereich abgestoßen wird. An der Reaktion sind neutrophile und basophile Granulozyten, möglicherweise auch Mastzellen beteiligt, nicht aber eosinophile Granulozyten. Resumen En este trabajo se describen las respuestas primarias y secundarias en la piel de corderos SPF (specific pathogen free) después de una escarificación y aplicación de virus del ectima; así como los cambios que se producen en los polimorfonucleares y las células cebadas de la dermis. Los cambios clínicos e histopatológicos después de la infección primaria fueron semejantes a los observados después de la infección secundaria, aunque la infección fue más intensa y más duradera. Se concluye que se pueden obtener datos relevantes sobre los procesos celulares que participan en la respuesta del hospedador contra el virus del ectima a partir de animales infectados previamente. Histológicamente se identificaron dos etapas en la respuesta cutánea; (1) preparación de la agresión y (2) reacción a la replicación viral, que, de acuerdo con la localización del antígeno, parece ocurrir inicialmente en la epidermis recientemente regenerada. La segunda etapa consistía fundamentalmente en una respuesta inflamatoria localizada y en una regeneración epidérmica junto a la misma, que resultaba en una escisión de la zona infectada. En la respuesta participaban neutrófilos, basófilos y probablemente células cebadas aunque no eosinófilos.  相似文献   

11.
Abstract— Histological examination and quantification of some of the cell types during the first 120h of orf virus infection of scarified skin indicated that the main polymorphonuclear cell involved during early viral replication is the neutrophil, although the accumulation of this cell type also occurred in response to the initial trauma. Orf virus infection had no appreciable influence on the relatively low eosinophil population in the dermis but induced a basophil response which followed the appearance of viral antigen in the epidermis and was greatest at the periphery of the lesion. The number of cutaneous mast cells was not significantly affected by scarification and infection. Résumé— L'examen histologique et la numération de certains types de cellules pendant les 120 heures suivant la scarification de la peau avec du virus de l'ecthyma contagieux, ont montré que le polynucléaire le plus impliqué pendant le début de la réplication virale était le polynucléaire neutrophile, prenant en compte que l'accumulation de ce type de cellule intervient aussi en réponse au traumatisme initial. L'infection par le virus de l'ecthyma contagieux n'a pas eu d'influence appréciable sur la population relativement faible des éosinophiles dans le derme mais, a induit, à la suite de l'apparition de l'antigène viral dans l'épiderme, une résponse des basophiles, surtout observée à la périphérie de la lésion. Le nombre des mastocytes cutanés n'a pas été sensiblement modifié par la scarification ni par l'infection. Zusammenfassung— Durch histologische Untersuchung und Quantifizierung verschiedener Zelltypen während der ersten 120 Stunden einer ORF-Infektion von skarifizierter Haut konnte der neutrophile Granulozyt als hauptsächliche polymorphkernige Zelle der frühen viralen Replikationsphase bestimmt werden. Allerdings kommt es auch zu einer Vermehrung dieser Zellen als Reaktion auf das initiale Trauma. Die ORF-Virusinfektion hatte keinen bemerkens-werten Einfluß auf die relativ geringe Eosinophilenpopulation in der Dermis, induzierte jedoch eine basophile Reaktion nach dem Erscheinen des virus-Antigens in der Epidermis vor allem im peripheren Bereich der Läsion. Die Zahl der Hautmastzellen änderte sich durch die Skarifizierung und Infektion nicht statistisch signifikant. Resumen El examen histológico y la cuantificación de las células presentes en la piel durante las 120 h. siguientes a la infectión por virus del ectima contagiosos en pieles escarificadas indicó que la principal célula polimorfonuclear que participa en la replicatión viral temprana es el neutrófilo, aunque el acúmulo de este tipo celular también se presenta como respuesta al trauma inicial. La infectión con el virus del ectima no tuvo una influencia apreciable sobre la población relativamente baja de eosinófilos de la dermis, pero indujo una respuesta de basófilos a continuación de la aparición de la presencia de antígeno viral en la epidermis y que fue de mayor intensidad en la periferia de la lesión. El número de mastocitos no se vió influenciado significativamente por la escarificación e infectión.  相似文献   

12.
13.
Abstract— A commercial canned lamb and rice diet was fed to 17 cats with clinical signs of generalized pruritus, facial pruritus, miliary dermatitis, eosinophilic plaque or self-inflicted hair loss. These cats were intradermal skin test, dermatophyte culture and skin scraping negative prior to initiating dietary management. Response to dietary management could not be assessed in three of the 17 cats with clinical disease, because they did not consume the diet for 60 days. Improvement was noted in 79% (11/14) of those cats which completed the study by consuming the diet for 60 days. Four asymptomatic cats with previously diagnosed adverse food reactions were also studied by changing from a previously successful feline adult maintenance diet to the commercial lamb and rice diet. All four cats remained free of clinical signs after 60 days on the diet. Palatability as assessed by the cat owners was good to excellent in approximately half the cats. Résumé— Une prépration commerciale en conserve à based d'agneau et de riz a été donnée à 17 chats qui présentaient un prurit généralisé, un prurit facial, une dermatite miliaire, de plaques éosinophiliques on une alopécle extensive. Ces chats présentaient des tests cutanés, des recherches de dermatophytes et des racalges cutanés négatifs avant le début du régime. La réponse n'a pas pu être étudiée chez 3 des 17 chats, parce qu'ils n'ont pas mangé cet aliment pendant les 60 jours de l'essai. Une amlioration a été notée dans 79% des cas (11/14) des chats ayant consommé l'aliment pendant jours. Quatre chats asymptomatiques pour lesquels un diagnostic d'intolérance alimentaire avait été fait auparavant ont aussi étéétudies en remplaçant l'aliment d'entretien par cet aliment en bolte à base d'agneau et de riz. Ces quatre chats sont restés asymptomatiques après 60 jours de ce régime. La palatabilité, appréciée par les propriétiares, était bonne pour approximativement la moitié des chats. Zusammenfassung— 17 Katzen mit klinischen Anzeichen von generalisiertem Juckreiz, fazialem Juckreiz, miliarer Dermatitis, eosinophilem Plaque oder selbst-induziertem Haarverlust wurden mit einer kommerziellen Lamm-und-Reis-Dosennahrung gefüttert. Vor Beginn der diätetischen Behandlung waren bei diesen Katzen intradermale Hauttests, Pilzkulturen und Hautgeschabsel negativ ausgefallen. Bei drei der 17 Katzen mit klinischen Erscheinungen konnte keine Reaktion auf die diätetische Therapie festgestellt werden, da die Diät nicht 60 Tage lang aufgenommen wurde. Bei den Katzen, die die Studie vollständig durchliefen und 60 Tage lang die Diät aufnahmen, wurde bei 79% (11/14) eine Besserung festgestellt. Vier symptomlose Katzen, bei denen zuvor allergische Reaktionen auf Nahrungsmittel diagnostiziert worden waren, wurden ebenfalls untersucht, indem man von dem vorherigen, erfolgreichen Erhaltungsfutter für erwachsene Katzen auf die kommerzielle Lamm-und-Reis-Diät wechselte. Alle vier Katzen blieben auch nach 60 Tagen Diät frei von klinischen Erscheinungen. Bei etwa der hälfte der Katzën beurteilten die Katzenbesitzer die Palatabilität als gut bis hervorragend. Resumen Diecisiete gatos que presentaban un cuadro clínico de prurito facial o generalizado, dermatitis miliar, placa eosinofilica o pérdida de pelo auto-inflingida, se alimentaron a base de una dieta comercial enlatada de cordereo y arroz. Previamente estos animales se examinaron con tests intradérmicos de alergia, cultivos fúngicos y raspados cutáneos, con resultados negativos. En tres de los casos que presentaban cuadro clínico no se pudo observar la respuesta a la terapia debido a que la dieta no se consumió por un periodo de sesenta días. Sin embargo, se observó una mejoria en 79%, (11/14), de aquéllos gatos que completaron la prueba dietética por un periodo de 60 días. Cuatro casos asintomáticos con previa historia clínica de reacciones adversas a los alimentos tambien fueron estudiados pro medio del cambio de una dieta de manutención de adulto a otra comercial basada en cordero y arroz. Todos los componentes de este grupo premanecieron sin cuadro clínico despues de los 60 días. La palatabilidad evaluada por los dueños fue excelente o satisfactoria en aproximadamente la mitad de los casos.  相似文献   

14.
Abstract— Class II+ dendritic cells were widely distributed throughout normal ovine skin in two main locations: a) in or immediately adjacent to the epidermis and epidermal appendages and b) in the vicinity of the blood vessels. They are unlikely to represent a homogeneous population particularly since Langerhans cells, which previously have been found throughout the epidermal appendages, were located only in the epidermis using acetylcholinesterase staining. Following infection with orf virus, a dense mass of closely associated class II+ dendritic cells develops in the exposed necrotising dermis, adjacent to infected hair follicles and under infected degenerating epidermis. These cells interact and appear to form a barrier to invasion, a framework for immune defence and a template for subsequent epidermal repair; they seem to provide the basis of a highly integrated local dermal defence system. Résumé— Des cellules dendritiques de classe II+étaient largement réparties dans la peau ovine normale dans deux principales zones a) dans l'épiderme et les annexes épidermiques ou dans leur voisnage immédiat b) au voisinage des vaisseaux sanguins. Il est peu probable qu'elles représentant une population homogène particulièrement parce que les cellules de Langerhaps, qui ont été découvertes précédemment dans l'ensemble des annexes épidermiques, furent localisées seulement dans l'épiderme en utilisant une coloration à l'acétylcholinesterase. Après une infection par le virus de l'ecthyma, il se forme une masse dense de cellules dendritiques de classe II+étroitement associées, dans le derme nécrotique atteint, adjacente aux follicules pileux infectés et sous l'épiderme dégénératif infecté. Ces cellules interagissent et apparaissent former une barrière à l'invasion, un cadre pour les défenses immunitaires et un patron pour la réparation épidermique ultérieure; elles semblent fournir les bases d'un système de défense dermique local hautement intégré. Zusammenfassung— Klasse II+-Dendritenzellen waren in der gesamten Haut von normalen Schafen in vorwiegend zwei Bereichen verbreitet: a) in oder unmittelbar neben der Epidermis und der epidermalen Anhangsgebiete und b) in dor Nähe dar Blutgefäße. Sie stellen wahrscheinlich keine homogène Population dar, da die Langerhanszellen, die früher übarall in den epidermalen Anhangsgebilden nachgewiesen wurden, bei Acetylcholinesterase-Färbung nur in der Epidermis zu finden waren. Nach einer Orf-Virus-Infektion formiert sich eine dichte Masse aus eng verbundenen Klasse II+-Dendritenzellen in der betroffenen nekrotisierenden Dermis unmittelbar neben den infizierten Haarfollikeln und unter der infizierten, degenerierenden Epidermis. Diese Zellen stehen untereinander in Verbindung und bilden anscheinend eine Barrière gegen die Invasion, ein Gorüst für die Immunabwehr und einen Ausgangs punkt für die anschließenden Reparaturvorgänge in der Epidermis. Sie scheinen als Basis eines hochentwickelten lokalen Abwehrsystems der Haut zu fungieren. Resumen Células dendríticas de class II+ se observaron en gran cantidad en la piel de la oveja especialmente en dos localizaciones: a) en la epidermis, en la dermis muy próxima a la epidermis y en anejos cutáneos y b) en las proximidades de los vasos sanguíneos. No parece tratarse de una población homogénea de células puesto que las células de Langerhans, que previamente se habían encontrado en los anejos epidérmicos, se encontraron únicamente en la epidermis utilizando técnicas de detección del acetilcol-inesterasa. Después de la infección con el virus del ectima contagioso ovino se observó una masa de células dendríticas de clase II, dispuestas de forma muy densa, en las proximidades de la dermis necrosada y de los folículos pilosos y de la epidermis infectada. Eatas células interaccionan entre si y parecen formar una barrera contra la invasión, una red inmunitaria de defensa y participar en la reparación de la epidermis; parece ser que esta población de células dendriticas son la base de un sistema de defensa dérmico local altamente integrado.  相似文献   

15.
Abstract Suspensions of Malassezia pachydermatis adhered to canine corneocytes attached io adhesive tape in a dose (P < 0.001) and time-dependent (P < 0.01) manner; adherence was maximal after 2 h. M. pachydermatis cells were approximately 10 times more adherent than Saccharomyces cerevisiae (P < 0.001) cells after 2 h incubation. The adherence of formalin-treated and frozen-thawed M. pachydermatis cells was comparable with untreated controls. Stationary-phase cells adhered better (P < 0.05) than exponential-phase cells. Pretreatment of the yeasts, or corneocytes, with 0.1% trypsin for 30 min reduced (P < 0.01) the adherence of four, and two, out of five strains, respectively, whereas incubation with 300 mM solutions of D(+) mannose, sucrose and N-acetyl D-glucosamine had no consistent effect. These results suggest that trypsin-sensitive proteins or glycoproteins on the yeast cell wall, and on the corneocyte surface, play an important role in the adherence of M. pachydermatis to canine corneocytes in vitro, whereas a role for carbohydrate receptors was not demonstrated. Résumé— Des suspensions de Malassezia pachydermatis adhérant à des cornéocytes des chiens sont attachées à des rubans adhésifs de façon significative en function du nombre (P < 0,001) et de la durée (P < 0,01). L'adhérence est maximale après 2 heures. Les levures du genre Malassezia pachydermatis sont approximativement dix fois plus adhérentes que les levures du genre Saccharomyces cerevisiae (P < 0,001) après une incubation de 2 heures. L'adhérence des Malassezia pachydermatis traitées par le formol et congelées - décongelées, est comparable à celle des témoins. Les levures qui ne sont pas en phase de croissance adhérent mieux (P < 0,05) que celles qui le sont. Le traitement préalable des levures ou des cornéocytes avec une solution de trypsine pendant 30 minutes réduit (P < 0,01) l'adhérence tandis que l'incubation avec des solutions à 300 mM de D + mannose, sucrose et de N acétyl D glucosamine n'a pas d'effets. Ces résultats suggèrent que des protéines sensibles à la trypsine ou des glycoprotéines sur la paroi des levures et à la surface des cornéocytes jouent un rôle important in vitro dans l'adhérence des Malassezia pachydermatis aux cornéocytes du chien, alors que le rôle des récepteurs glucidiques n'a pas été démontré. [Bond, R., Lloyd, D. H. Factors affecting the adherence of Malassezia pachydermatis to canine cornéocytes in vitro (Facteurs influençant l'adhérence de Malassezia pachydermatis aux cornéocytes du chien in vitro). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 49–56.] Resumen Las suspensiones de Malassezia pachydermatis se adherian a cinta adhesiva de forma dependiente de la dosis (P < 0.001) y del tiempo (P < 0.01); su adherencia fue máxima a las 2 h. Las células de M. pachydermatis fueron aproximadamente 10 veces más adherentes que las de Saccharomyces cerevisiae (P < 0.001) a las 2 h de incubación. La adherencia de células de M. pachydermatis tratadas con formalina y congeladas-descongeladas fue comparable con los controles no tratados. Las células en estadio estacionario se adherian mejor (P < 0.05) que las de fase exponencial. El tratamiento previo de las levaduras o los corneocitos con 0.1% de tripsina durante 30 min redujo (P < 0.01) la adherencia de cuatro, y dos, de cinco cepas, respectivamente, mientras que su incubación con soluciones 300 mM de D(+) manosa, sucrosa y N-acetil D-glucosamina no tuvieron un efecto constante. Estos resultados sugieren que proteinas o glieoproteinas sensibles a la tripsina en la pared de la levadura, y en la superficie del corneocito, juegan un papel importante en la adherencia de M. pachydermatis a los corneocitos caninos in vitro, mientras que no se pudo demostrar un papel por parte de los receptores de carbohidratos. [Bond, R., Lloyd, D. H. Factors affecting the adherence of Malassezia pachydermatis to canine corneocytes in vitro (Facto res que afectan la adherencia de Malassezia pachydermatis a los corneocitos caninos in vitro). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 49–56.] Zusammenfassung— Suspensionen von Malassezia pachydermatis zeigten eine Adhärenz an kanine Korneozyten, die an einem Klebeband befestigt waren, in dosisabhängiger (P < 0,001) und zeitabhängiger Weise (P < 0,01). Die Adhärenz erreichte ein maximum nach 2 Stunden. M. pachydermatis-Zellen waren ungefähr 10 mal stärker adhärent als Saccharomyces cervisiae-Zellen nach Zstündiger Inkubation (P < 0,001). Die Adhärenz von formalinbehandelten und gefrorenen/aufgetauten M. pachydermatis-Zellen war vergleichbar mit unbehandelten Kontrollzellen. Zellen der stationären Phase waren besser adhärent (P < 0,05) als Zellen der exponentiellen Phase. Eine Vorbehandlung der Hefen oder Korneozyten mit 0,1% igem Trypsin über 30 Minuten reduzierte die Adhärenz (P < 0,01) von 4 bzw. 2 aus 5 Linien, während eine Inkubation mit 300 mm Lösungen von D(+)Mannose, Sucrose und N-Acetyl-D-Glukosaminen keinen entsprechenden Effekt hatte. Diese Ergebnisse legen nahe, daß Trypsin-sensible Proteine oder Glykoproteine an der Zellwand der Hefe und auf der Korneozytenoberfläche eine wichtige Rolle für die Adhärenz von M. pachydermatis an kanine Korneozyten in-vitro spielen, während eine Bedeutung für Kohlenhydrat-Rezeptoren nicht demonstriert werden konnte. [Bond, R., Lloyd, D. H. Factors affecting the adherence of Malassezia pachydermatis to canine corneocytes in vitro (Einflußfaktoren auf die Adhärenz von Malassezia pachydermatis an kanine Korneozyten in vitro). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 49–56.]  相似文献   

16.
Abstract— The purpose of this clinical study was to evaluate the efficacy of orally administered milbemycin oxime (Interceptor®, Ciba-Geigy, Greensboro, U.S.A.) in the treatment of 46 dogs with chronic generalized demodicosis. Two dosage protocols were followed with milbemycin oxime dosed at 0.5–2.3 mg.kg-1 once daily (low dose) or twice daily (high dose). Seventy six per cent of the dogs on the low dose protocol achieved negative skin scrapings (remission) within 90 days, 24% were failures, and 19% remain negative with 1 year follow-ups. Seventy five per cent of the patients that achieved remission on the low dose protocol relapsed within 1 year when the milbemycin was discontinued. Ninety six per cent of the dogs on the high dose protocol achieved negative skin scrapings within 90 days, 4% were failures, and 42% remain negative with 1 year follow-ups. Twenty nine per cent of the patients that achieved remission on the high dose protocol relapsed within 1 year when the milbemycin was discontinued. Résumé— Le but de cette étude clinique était d'évaluer l'efficacité de la mylbémycine par voie orale (Interceptor®, Ciba Geigy, Greensboro, U.S.A.) dans le traitement de 46 chiens atteints de démodécie généralisée. Deux posologies ont été utilisées: 0.5–2.3 mg.kg-1 une fois par jour (dose faible) et deux fois par jour (dose forte). Soixante dix ourcent des chiens ayant subi le protocole faible dose ont présenté des raclages cutanés négatifs (rémission) au bout de 90 jours, 24% n'ont jamais répondu et 19%étaient toujours négatifs un an après le traitement. Soixante dix pourcent des animaux ayant répondu à ce traitement ont rechuté dans l'année suivant l'arrêt de la milbémycine. Quatre vingt dix pourcent des chiens ayant subi le protocole à dose forte ont présenté des raclages négatifs au bout de 90 jours, 1% n'ent jamais guéri et 42% sont restés négatifs un en après l'arrêt du traitement. Vingt neuf pourcent des patients ayant guéri à cette posologie ont rechuté dans l'année suivant l'arrêt de la mylbémycine. Zusammenfassung— Das Ziel der vorliegenden Untersuchung war die Ermittlung der Wirksamkeit von oral angewendetem Milbemycinoxim (Interceptor®, Ciba-Geigy, Greensboro, USA) bei der Behandlung von 46 Hunden mit chronischer generalisierter Demodikose. Bei der Dosierung von Milbemycinoxin wurden zwei Dosierungsprotokolle eingesetzt, bei der niedrigen. Dosierung wurde 0.5–2.3 mg/kg einmal täglich, bei der hohen zweimal täglich verabreicht. 76% der Humde mit der niedrigen Dosierung zeigten negative Hautgeschabsel (Remission) innerhalb von 90 Tagen, 24% sprachen nicht an. Bei 19% der Hunde blieben die Geschabsel negativ bei den Kontrolluntersuchungen über 1 Jahr Dauer. Bei 75% der Patienten, die mit der niedrigen Dosierung zur Remission gebracht wurden, traten Rückfälle innerhalb von 1 Jahr nach Absetzen des Milbemycin auf Bei 96% der Hunde aus der Gruppe mit der hohen Dosierung waren die Hautgeschabsel innerhalb von 90 Tagen negativ, 4% sprachen nicht auf die Behandlung an. Bei 42% der Tiere blieben die Geschabsel negativ bei den Kontrolluntersuchungen über 1 Jahr Dauer. Bei 29% der-Patienten, die unter der hohen Dosierung zur Remission gebracht waren, traten Rückfälle innerhalb von 1 Jahr nach Absetzen des Milbemycins auf. Resumen El propósito del siguiente estudio clínico fué la evaluación de la eficacia de la administración oral de óximo de milbecina, (Interceptor®, Ciba-Geigy, Greensboro, U.S.A.) en el tratamiento de 46 perros con demodicosis crónica generalizada. Los protocolos de dosificación con óximo de milbezina fueron los siguientes: 0.5–2.3 mg/kg una vez al día, (dosis baja), o dos veces (dosis alta). Setenta y seis por ciento de los perros que siguieron el protocolo a la dosis menor presentaron raspados cutáneos negativos, (remisión), en noventa dias, el 24% resulto en fracaso y el diecinueve por ciento permaneció negativo después de un año. El 75% de los pacientes que alcazaron la remisión a la dosis baja sufrieron un relapso al año de tratamiento cuando fue discontinuado. Noventa y seis de los perros con el protocolo de la dosis alta presentaron raspados cutáneos negativos a los noventa dias, el 4% fue un fracaso y el 42% permaneció con resultados negativos despues de un año. Veintinueve por ciento de los pacientes que alcanzaron la remisión a la dosis mayor presentaron relapso después de un año cuando el tratamiento fue discontinuado.  相似文献   

17.
This presentation aims to review what is currently known of several aspects of the endocrinology of reproduction in the dog. Each phase of the oestrous cycle is described with respect to the changes occurring in clinical appearance, vaginal cytology, behaviour and the levels of pituitary and ovarian hormones; comment is also made about the factors influencing the length of the oestrous interval. The variable nature of the reproductive cycle in the bitch is emphasized as is the care necessary, on the part of the practising veterinary surgeon, in interpreting the significance of the changes that occur. Résumé. Dans cet article, les auteurs passent en revue les connaissances actuelles sur divers aspects de I'endocrinologie de la reproduction chez le chien. 11s décrivent chaque phase du cycle de l'oestre en considérant les changements de l'aspect clinique, de la cytologie vaginale, du comportement et du taw des hormones pituitaires et ovariennes; ils parlent également des facteurs qui influencent la durée de l'intervalle entre les oestres. 11s soulignent la nature variable du cycle reproducteur de la chienne, ainsi que le soin avec lequel le chirurgien vétérinaire doit interpreter I'importance des changements qui se produisent. Zusammenfassung. Diese Arbeit beabsichtigt darzustellen, was gegenwärtig über verschiedene Aspekte der Endokrinologie der Fortpflanzung des Hundes bekannt ist. Jede Phase des Östruszyklus wird hinsichtlich der Veränderungen des klinischen Bildes, der Vaginalcytologie, des Verhaltens und der Konzentrationen der Hypophysen- und Ovarialhormone beschrieben; ausserdem werden die Faktoren behandelt, welche die Länge des Östrusintervalls beeinflussen. Die veränderliche Natur des Fortpflanzungszyklus der Hündin wird betont, ebenso wie die Sorgfalt, die seitens des praktischen Tierarztes bei der Beurteilung der Signifikanz der auftretenden Veränderungen erforderlich ist.  相似文献   

18.
19.
Abstract— Forty-three cases of cutaneous melanocytic neoplasia in cats were reviewed. Twenty-eight of the 43 neoplasms were histologically benign and 15 were malignant. Behavior was independent of site except that tumors of the eyelid were malignant. Histologic findings of epidermal ulceration, cleanliness of tissue borders, degree of melanization, tumor cell type, and the presence or absence of theques did not differentiate benign from malignant tumors. Junctional activity indicated a high probability of benign behavior while malignant behavior was predicted by a high mitotic index and infiltration of the tumor by lymphoid cells. Résumé— Quarante trois cas de tumeurs mélaniques félines ont été revus. Vingt huit de ces 43 tumeurs étaient histologiquement bénignes et 15 malignes. Le comportement était indépendant de la localisation de la tumeur, à l'exception des tumeurs des paupières, toujours malignes. L'observation histologique d'ulcération épidermique, de propreté des bords des tissus, du degré de mélanisation, du type cellulaire et de la presence ou de l'absence de thèques ne différait pas qu'il s'agisse de tumeur bénigne ou maligne. L'activité jonctionnelle indiquait une forte probabilité de bénignité, alors qu'un comportement malin était prédit par un index mitotique élevé et une infiltration de la tumeur par des cellules lymphoïdes. Zusammenfassung— Es wird ein überlick über 43 Fälle von kutanen melanozytären Neoplasien bei Katzen gegeben. Achtundzwanzig der 43 Neoplasmen waren histologisch gutartig, 15 waren bösartig. Das Verhalten der Tumore war unabhängig von der Lokalisation, abgesehen von Tumoren der Augenlider, die stets maligne waren. Histologische Befunde wie epidermale Ulzeration, scharfe Begrenzung der Gewebsränder, Grad der Melanisierung, Tumorzelltyp und Vorhandensein oder Fehlen von Thequen unterschieden die benignen von den malignen Tumoren nicht. Verbindungsaktivität bedeutete eine hohe Wahrscheinlichkeit für gutartiges Verhalten, während bösartiges Verhalten durch einen hohen Mitoseindex und Infiltration des Tumors mit lymphoiden Zellen vorhersagbar war. Resumen En éste artículo se analizan cuarenta y tres casos de neoplasia melanocítica cutánea en gatos. Veintiocho de loa cuarenta y tres casos, resultaron cánceres benignos histológicamente y quince, malignos. El grado de malignidad no tenia relación con el sitio de procedencia con la excepción de que los tumores de párpados que resultaron malignos. Las características histológicas de las ulceraciones epidérmicas, limpieza de tejidos circundantes, grado de melanización, tipo de célula tumoral, y presencia o ausencia de the zeques, no sirvió para la diferenciación entre maligno y benigno. La actividad de la zona delimitante fué un indicador de alta probabilidad de benignidad, mientras que la el tipo maligno se predijo por un índice mitótico alto e infiltración del tumor por celulas de tipo linfoide.  相似文献   

20.
A short account of disc degeneration and protrusion is presented. The details of the clinical examination of these cases are discussed, together with some aspects of ‘the ascending syndrome’ and cord infarction by disc emboli. Résumé. L'auteur donne un bref exposé de la dégénérescence et de la protrusion des disques. II commente les détails de l'examen clinique des cas, ainsi que certains aspects du ‘syndrome ascendant’ et de l'infarctus notochordal en cas d'embolus du disque. Zusammenfassung. Ein kurzer Bericht über Zwischenwirbelscheibendegeneration und -vor-fall wird vorgelegt. Die Einzelheiten der klinischen Untersuchung dieser Fälle werden zusam-men mit einigen Aspekten des ‘aufsteigenden Syndroms’ und der Rückenmarksinfarzierung durch Diskusemboli besprochen.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号