首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
茶叶已日益成为人们生活中不可或缺的一部分,从最初作为药用,到被人们普遍接受,再到为文人墨客所偏爱,直至如今摇身变成流行的大众饮品,无一不在昭示着茶叶在人类文明中起到的重要作用。本文将围绕跨国贸易中茶叶的文化,进行茶叶专有词汇英文翻译的研究,以供参考。  相似文献   

2.
茶叶是我们生活中不可缺少的一部分,是一种世界性饮料。我国的茶叶种植具有悠久的历史,早在6000年前在浙江一带就已经开始茶叶的种植。最初的茶叶是作为药材出现在人们的生活之中,后来逐渐成为一种饮料被人们所接受,社会上层的文人对于茶叶尤其钟爱。经过漫长的发展,逐渐形成了一门独特的文化,我们称为茶文化。茶文化是中华文明的重要组成部分,也对于其他国家产生了重要的影响,本文将围绕跨国贸易中茶叶的文化的传播,进行茶叶专有词汇英文翻译的研究,以供参考。  相似文献   

3.
随着经济全球化进程的不断加快,各国之间的联系、交往日益紧密。就中日两国而言,茶贸易占两国贸易份额的比重较大。在中日两国茶贸易沟通过程中,有关茶叶专有词汇的日语翻译尤为重要。本文通过举例说明,深入研究中日在跨国贸易中茶叶专有词汇翻译的特征,以及中日语言表达习惯的差异。  相似文献   

4.
李美玲 《福建茶叶》2016,(11):40-41
中国一直被誉为"茶之乡",中国的茶文化具有千百年的历史,根据文字记载表明,我们的祖先早在3000多年前就开始栽培和利用茶树,随着时代的变迁,茶文化并没有消亡,而是愈发的璀璨辉煌。我国的茶叶种类繁多,如西湖龙井、洞庭碧螺春、黄山毛峰、安溪铁观音、君山银针、六安瓜片等等名茶,不仅备受国人推崇,在世界也享誉盛名。在全球一体化的今天,我国的茶文化已经走出国门,深受外国友人喜爱。为了在跨国贸易中更好地发展我国茶叶贸易,对我国茶叶品牌的专有词汇进行汉英翻译研究是十分有必要的。本文就是针对跨国贸易中我国茶叶品牌专有词汇英文翻译进行研究,希望提供借鉴思考。  相似文献   

5.
罗国旗 《福建茶叶》2016,(5):383-384
随着我国茶叶贸易的发展以及茶文化的普及,我国各大高校也纷纷开设了与茶学以及茶叶贸易相关的专业,在经济全球化的背景下,英语作为世界通用语言,对外茶叶贸易中也需要借助英语对话来完成,因此在高校茶学词汇英语翻译方面的教学也更加受到关注,本文针对茶叶专业茶学词汇特点以及英语翻译进行几方面分析研究。  相似文献   

6.
詹丽 《福建茶叶》2016,(4):33-34
我国自古就在茶叶方面有着非常繁荣的贸易,时至今日,茶叶无论在国内还是在国外,都有着不错的销量。但是,随着茶叶销量的增长,各种各样的问题也是层出不穷,其中大多是由于法律的不完善或者贸易双方对于法律缺乏正确认识导致的。本文将首先介绍茶叶贸易中出现的法律问题,再介绍茶叶贸易中应当参照的法律依据,并且研究解决茶叶贸易中法律问题的办法。  相似文献   

7.
通过对其制约因素的探究,以文化语境为核心,结合茶叶名称的事例进行分析,对比茶叶英语翻译在不同文化语境下的区别,最后给出一定的建议与意见。文化语境对茶叶英语翻译的制约的探讨,不单单是简单的语言之间的转换,更是两国文化的交流,这对未来茶叶的对外推广具有一定的启发价值。  相似文献   

8.
结合茶叶贸易的具体状况,我们可以看到我国有着丰富完善的茶叶产业经营历史,无论是具体的茶文化理念,还是茶叶产品体系,其实际上都是当前我国茶叶贸易经营过程中的重要要素。本文拟从茶叶贸易活动开展过程中存在的若干法律问题分析入手,结合茶叶企业法律机制体系构建的价值作用,通过融入茶叶贸易活动面临的新形势,从而探究茶叶贸易中法律问题的价值应用思路。  相似文献   

9.
我国是茶叶的出口大国,近年来,茶叶的销售量和出口贸易量也逐渐增加,茶叶贸易往来频繁,这就避免不了贸易纠纷,无论是国内的利益纠纷还是国际贸易纠纷或是贸易壁垒都严重影响我国茶叶的正常贸易和经济利润的实现,因此,茶叶厂商应该提高法律意识,善于用法律手段维护自身利益。文章就茶叶贸易中存在的一些法律问题进行研究,希望能给从事茶叶贸易的企业或是个人有所帮助。  相似文献   

10.
斯里兰卡的茶叶贸易   总被引:4,自引:0,他引:4  
韩文炎 《中国茶叶》2000,22(4):10-11
1998年,斯里兰卡茶叶总产量达28.0万t,虽低于印度和中国,居世界第3位,但由于其出口的茶叶占 95%,所以它是世界上最大的茶叶出口国,而出口的茶叶中又有 95%以上通过科伦坡茶叶拍卖市场成交。科伦坡茶叶拍卖市场是目前世界上最大的茶叶拍卖市场。 科伦坡茶叶拍卖市场由科伦坡茶叶贸易协会管理。目前共有8家茶叶代理商,经常参加拍卖的买主(出口商)有30多家,由茶叶贸易协会协调,每家代理商拥有固定的茶叶供应厂(场),即每家茶厂(场)生产的茶叶只委托其中的2-3家代理商负责拍卖。茶厂(场)生产的茶叶必须…  相似文献   

11.
茶叶外包装的英语翻译是西方消费者认识我国茶叶产品的主要路径,良好的翻译能够促进茶叶商品营销并推动我国传统文化的对外传播。本文首先介绍了茶叶外包装英语翻译的双重目的,而后分析了当前翻译存在的几个问题,最后针对这些问题,从树立品牌意识、加强文化意识和提升专业素养三个方面,探讨了茶叶外包装的英语翻译策略。  相似文献   

12.
张毅 《福建茶叶》2023,(11):156-158
我国的茶产品种类丰富、品种多样,不同茶产品中,不仅营养价值不同,文化特征亦存在差异。本文介绍将文化融入到茶叶英语翻译中的必要性、茶叶英语翻译中存在的问题以及提升茶叶英语翻译水平的方法,以期通过提升翻译准确性的方式,为茶叶贸易活动顺利开展提供支持。  相似文献   

13.
孟静  邓颖 《福建茶叶》2016,(1):34-35
在涉外贸易中,茶叶贸易占据着一定的份额。但是由于茶叶贸易的特殊性和不同国家文化的差异性,导致有关茶叶专业词汇的翻译工作一直是涉外贸易中的难点,如何准确翻译茶叶专业词汇,保证贸易双方正常交流与沟通成为茶叶涉外贸易中的重点。茶叶涉外贸易对茶叶专业词汇翻译的质量有很高的要求。本文深入分析了涉外贸易中茶叶专业词汇翻译的注意事项并从涉外贸易的严谨性与规范性等方面分析了翻译要点和技巧。  相似文献   

14.
随着市场经济的发展,茶叶贸易过程中法律问题和纠纷日益增多,影响了我国茶叶经济的健康稳定发展。茶叶企业要想在市场竞争中真正降低贸易活动带来的法律风险,就必须正视自身存在的法律问题,采取积极措施提高自身法律意识和素质,以应对贸易活动中合同欺诈、知识产权等相关法律问题。  相似文献   

15.
裘孟荣 《茶叶》1996,22(4):40-42
在我国,茶叶技术贸易尚处在初发育阶段,需要理论指导,才能更快地成长。本文针对茶叶技术贸易现状,从理论上对茶叶技术商品及其形成的条件、茶叶技术贸易及其特征、茶叶技术贸易的基本形式以及茶叶技术商品价格等进行阐述,以求能推动我国茶叶技术贸易的发展和完善。  相似文献   

16.
《茶报》2004,(1):32-32
  相似文献   

17.
茶叶是中国进出口贸易最受欢迎的产品之一,受到国外消费者的广泛喜爱.在文化发展浪潮的背景下,茶叶外在包装也变成树立茶叶品牌、塑造民族特色产品的标志,所以必须对外销茶叶包装进行全面探究.而外销茶叶包装对应的英语翻译是国外消费者了解中国茶叶产品的重要路径,优秀的翻译可以推动茶叶产品营销,促进中国传统优秀文化的对外推广与传播....  相似文献   

18.
茶叶作为我国进出口贸易中较受欢迎的商品之一,一直受到众多外国人的喜爱。而在文化潮流的影响之下,茶叶的包装也成为树立茶叶专业化品牌、打造民族特色商品的标志,因此,在我国茶叶出口包装并无特色的背景之下,研究茶叶出口包装显得尤为重要。本文首先细致地分析了茶叶出口包装的作用,接着详细地分析了茶叶出口包装上英语翻译存在的问题,最后深入地研究了茶叶出口包装英语翻译的对策,希望能够有助于目前茶叶包装翻译现状的改变。  相似文献   

19.
茶文化在我国的历史长河中源远流长,经过几千年的发展和演化,已经完全融入现代民众生活之中,随着经济贸易活动的日渐活跃,茶叶贸易成为市场经济活动中的重要组成部分,其间会遇到诸多的法律问题,影响茶叶企业的正常生产经营活动。本文通过对茶叶贸易中的法律问题进行深入的研究,分析其对茶叶贸易活动产生的影响,并提出可行的规避法律风险的措施,以促进茶叶企业的健康发展。  相似文献   

20.
出口商品包装上的英语翻译工作是商品在国外获得良好的销售情况的基础,如果商品包装上的英语翻译出现问题,就会对海外营销战略造成重大的影响,例如机械直译、语法错误以及冒犯出口国文化禁忌等问题的出现都存在着战略破产的危机。目前我国的出口茶叶企业商品包装上的英语翻译存在着一定的问题,需要优化改进一下翻译的策略,让我国的茶叶远销海外时,使外国人领会到中国传统茶文化的魅力,这是目前茶叶企业出口战略的当务之急。针对茶叶商品包装上的翻译软件、翻译人员、忽视消费者文化这些问题进行逐一的解决,才能让我国的茶叶企业走向国际市场,为弘扬我国茶文化做出贡献。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号