首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 178 毫秒
1.
口译理论的发展以描述口译模式为核心内容,口译模式经历了数次变迁,主要代表性口译模式有三大类.口译模式的构建以研究者根据不同学科理论视角而作出的理论假设为基础.从对各口译模式的理论假设分析可以看出,译员主体性并没有得到充分体现.对译员主体性的反映程度提供了分析口译模式科学性的一个新视角.译员主体性应纳入口译模式和理论研究的考虑范围.  相似文献   

2.
对译员主体性意识的构建进行了深入研究,包括主体能动性与受动性。通过不同的非遗文化口译案例,说明译员作为信息把关者、共同参与者和协调组织者等的作用,分析了主体性意识在非遗文化艺术口译过程中的体现。  相似文献   

3.
基于释意学派口译理论和图式的信息处理模式,分别从宏观和微观两个层面构建了口译信息处理图式模型,旨在用图式揭示口译认知过程中译员的信息处理机制。研究表明,口译过程中译员的背景知识图式不断地被外界刺激层层激活,在自下而上和自上而下的信息处理模式中存储信息、提取信息,完成口译过程中理解、表达以及介于两者之间的意义形成等一系列操作过程。  相似文献   

4.
从分析口译过程的基本特点和译员能力构成入手,基于认知心理学的信息处理模式,着重从理论上探讨在口译教学中使用任务教学法时,实施任务重复对学习者操作口译步骤、提高学习者各项口译能力的促进作用.研究发现,在口译教学过程中,使用任务重复这一教学手段能够帮助学习者在口译活动三个环节中提高他们输入、存储和处理语言信息的效率和准确度,也能帮助学习者在语言输出阶段提高译语的流利性和得体性.同时任务重复能够帮助学习者有效地提高语言知识和翻译技能知识掌握的熟练程度,帮助学习者提升心理素质和职业素养.对于学习者的百科知识、交际能力和艺术素质的培养也起到间接的促进作用.  相似文献   

5.
自改革开放以来,中国经济一直保持高度开放的状态,对外贸易与外国投资的快速发展带动了市场对经贸口译人才的需求。而正在为市场提供服务的口译人员质量参差不齐,很多译员无法满足企业的需求。因此,如何培养高质量的经贸口译人员,这对企业和高校都有着重要的意义。本文将立足浙江地区的市场实情,将视野聚焦在西班牙语领域,探究西班牙语经贸口译人才的培养模式。  相似文献   

6.
英语口译要求快而准,需要学生在短时间内对语言进行消化、加工和处理,准确地转化为目的语言,且要求口译发音地道标准。商务环境中的英语口译更加注重语言的精确性和谨慎性,需要学生具备扎实的专业术语和基础文化知识,注重对使用字词的考究,掌握科学的口译技巧。商务英语口译教学过程就是学生口译能力发展的重要过程,本文就以学生口译能力发展为目的,分析如何有效开展商务英语口译课程教学,提高课堂教学质量。  相似文献   

7.
口译课是英语专业的必修课,该课程实践性较强。根据这一特点,在多媒体环境下全方位、多角度的探索口译教学新模式,利用多媒体技术有效地进行口译教学,对学生的学习兴趣、自主学习能力和灵活运用语言综合能力的培养将会大有裨益。  相似文献   

8.
口译人员在传译过程中 ,有时会遇到一些尴尬的局面 ,除了语言技能方面的问题外 ,在很大程度上是由于缺乏对中西方文化差异的了解所造成的。分析了中西方文化差异所造成的语言失误 ,介绍了口译语义表达的文化差异、影响语用的文化因素及口译中文化差异造成的词汇“空缺”,以引起口译工作者的重视  相似文献   

9.
根据全国翻译专业资格(水平)考试要求,本文从口译技能与语言基础结合、口译教学与听说技能相匹配、教学过程中对教学材料的选择以及对学生口译产出评估四个方面分析论述了高校英语口译教学中存在的影响教学效果的诸多教学因素,旨在帮助高校师生认清教与学的着眼点,开展全方位有效教学,培养合格的口译人才。  相似文献   

10.
口译是一种通过口语,将所接收到的信息再加以自己的理解之后,精准且快速地运用表达所采取的方法和形式.口译教学在专业教学中扮演者尤为重要的角色.研究使我们认识到,在口译的教学课堂中,在现阶段的口译教学模式基础上,也应该将教学方法和技巧变换的更加灵活多样,通过理论训练服务实际训练,这样能够使学生提高积极性和参与性,使他们愿意融入到课堂当中,从而提高教学质量,达到教学目的.  相似文献   

11.
朱熹的阐释思想一方面承认包括偏见在内的种种理解之蔽是阐释者的存在方式,不可能由阐释主体完全意识与自由支配,另一方面又强调通过长期自觉的修养工夫可以提升阐释主体的存在方式,从而逐渐去除理解之蔽.将修养论与阐释理论紧密结合起来,是中国阐释思想的一贯传统,为解决阐释学理论中偏见的地位与性质、主体与存在的关系等问题提供了一条不同于西方阐释学的思路.  相似文献   

12.
以Qucik BASIC4.0和MASM5.0为例,讨论了Quick BASIC词用汇编语言的接口技术和两种语言的参数传递,给出了Quick BASIC调用MASSM汇编语言的实例。  相似文献   

13.
塔里木河流域自古以来就是一个多民族、多语种、多文化的地区,语言接触非常普遍。在漫长的历史进程中,塔里木河流域多元文化的交融,促使维、汉语言之间有较大范围、较深层次的影响和接纳,宗教对语言接触的影响由来已久,大众传媒对语言接触的影响亦日渐加剧。  相似文献   

14.
英语中的汉语借词已有1000多年的历史,以鸦片战争和新中国成立为界,可将这段历史分为三个时期。汉语词汇通过中英直接接触或通过中介语传播,以音译、译借、音译加英语词缀等方式进入英语,并在语音、词形和语义上发生不同程度的同化。英语向汉语的借词是由英语词项缺位和两种语言接触引起的。目前,英语中汉语借词的研究还不够系统且理论化程度较低。  相似文献   

15.
Jaeger TF  Pontillo D  Graff P 《Science (New York, N.Y.)》2012,335(6072):1042; author reply 1042
Atkinson (Reports, 15 April 2011, p. 346) argues that the phonological complexity of languages reflects the loss of phonemic distinctions due to successive founder events during human migration (the serial founder hypothesis). Statistical simulations show that the type I error rate of Atkinson's analysis is hugely inflated. The data at best support only a weak interpretation of the serial founder hypothesis.  相似文献   

16.
金融时间序列分析关注的不仅仅是统计意义上的显著性,更重要的是要考虑到合理的经济解释.只有在合理经济解释基础上的统计结果,才能保证统计结果和预测的稳定性,并对实践作出指导.通过对金融时间序列去趋势统计方法的研究,得出了经济解释的难度随着统计显著性的增加呈上升趋势的一般性结论以及一些对实践具有指导意义的结论.  相似文献   

17.
语言变体是相对与标准语言而言的,在每一种语言里的表现形式各不相同,英语的变 体可以通过语音、词汇、语法等手段来体现,而汉语则主要通过词汇来显示其差异。两者 之间的不平衡性给英语文学作品的汉译带来了很大的困难。本文旨在通过对《哈克贝恩.芬历险记》两种译本的比较来探讨英汉语言变体的翻译方法。  相似文献   

18.
快速准确地制作一张教学日历是高校每个学期都需要做的事情,本文分别用php,python,R三种流行的计算机动态脚本语言进行编程,制作出教学日历,从算法来看,用两个简单的嵌套循环就可以实现。由于语言特点不同,各语言具体实现各有特色,本文结合三种计算机语言的特点,分别进行算法优化,php结合html可以生成网页格式的日历,也可以写入指定的文件夹;python语言的pandas框架可以实现数据框的结构;r语言在数据框的基础上还有向量的概念可以利用。本文给出全部源代码,并进行了讲解,在对比分析的基础上,探讨各种语言的特色。  相似文献   

19.
涉身语言认知思想是认知语言学上的一种创新。针对传统认知语言学"语言内在论"和"天赋论"等理论的局限性,以拉可夫和约翰逊为代表的涉身语言认知思想,从身体维度对语言认知机制给予了新的解读。这种以"大脑、身体和环境"共同参与的语言的认知模式对当前我国的英语教学和改革具有重要的理论指导意义,能够为解决当前高校英语教学和改革中出现的新问题给予方法论的指导。  相似文献   

20.
40株虫生真菌菌丝体提取物抗肿瘤活性的初步研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
以中国仓鼠卵巢(CHO)细胞株为模型,用Resazurin法检测生长抑制率,对40株虫生真菌菌丝体的提取物进行体外抗肿瘤活性试验.结果表明,黄山被毛孢Hirsutella huangshanensis菌株RCEF0851和RCEF0868菌丝体提取物对CHO细胞株的抑制活性最强,其乙酸乙酯和二氯甲烷混合溶剂提取物在100 μg·mL-1时对CHO细胞的抑制率分别为(98.58±1.12)%、(98.47±2.11)%;其甲醇提取物在100 μg·mL-1浓度时对CHO细胞的抑制率也分别达到(97.30±1.83)%和(96.28±1.96)%.复筛的结果表明,RCEF0851和RCEF0868菌丝体提取物对CHO细胞的半数抑制浓度IC50分别为29.24 μg·mL-1和28.87 μg·mL-1.另外,环链拟青霉Paecilomyces cateniannulatus菌株RCEF0508菌丝的乙酸乙酯和二氯甲烷混合溶剂提取物在100 μg·mL-1时对CHO细胞的抑制率也达(95.96±2.01)%,这些菌株值得进一步深入研究.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号