首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
本文在通过对海德格尔语言观的分析、指出人对自然的依赖性,进而指出在当今社会的发展过程中,人与自然应和谐共进、共生共荣,才是解决“潘多拉魔盒效应”的唯一征途。  相似文献   

2.
随着翻译行为日益职业化和商业化,译者的角色也与传统有所不同。皮姆认为翻译活动本质上是跨文化交际行为,是一项为某一客户提供的、针对既定接受者的专业服务。译者处于两种不同文化的关联处,不应当倾向于两种文化中的某一方。皮姆基于对翻译的职业认识而提出的译者伦理是翻译研究的一个新角度。本文以江西龙虎山旅游翻译为例,在完成翻译任务时,译者应对双方负责,面对文化缺省,适度进行解释补偿。  相似文献   

3.
任务型语言教学是基于任务的一种教学方法,其核心是在实施教学过程中培养学生综合运用语言的能力。任务型语言教学有一个任务链,即任务前、任务中和任务后三个主要阶段,其中,分组学习不可少。  相似文献   

4.
自互联网出现至今,普及率增长迅速,加之现代零售业态的演化,传统的零售模式与当今时代逐渐脱离,网络+物流的"新零售"模式逐渐成为社会的一种主流零售方式。本文通过对传统零售和纯电商静态与动态优劣势比较,使用SWOT分析方法,探究二者未来的发展趋势与影响因素。  相似文献   

5.
语言与文化紧密联系。文化决定语言的表达方式,语言是文化的载体,是反映文化的一面镜子。法律文化作为文化系统中一个重要组成部分,也必然与语言有着紧密的联系。本文通过语言现象剖析了中西传统法律文化的几点差异。  相似文献   

6.
语言的复杂多样化是普通语言释义的实际表现形式,并且被认为是与语言使用者和语言使用的环境相关。语言与文化是一同发展和进化的,文化导致了对语言的不同解释和反应,其影响是深远的,在它们的整个历史中,二者一直相互依赖。  相似文献   

7.
译者身份的构建不仅与文化的交际性过程相关,还与不同文化文本间文化操控策略与规范联系密切。本文对《哈姆雷特》的译本进行了分析,认为因个人经验和文化及时代背景等因素的渗入而使译文变成了文化再现或再创造,从而将翻译中文化归化的操控权置于译者一方,并在不断变化的多元文化空间中塑造译者身份的主体性。  相似文献   

8.
随着农民的阶层分化,占农村户籍人口大多数的纯农民成为农民中的弱势群体,但其却承担着国家粮食生产的主要职责,决定着农业基础地位的稳固。因此,适时构建纯农民的社会养老保险模式,成为我国现行的新型农村社会养老保险制度一个重要的研究课题。着重对建立纯农民社会养老保险的必要性展开讨论,进而提出适合纯农民的社会养老保险制度构建思路。  相似文献   

9.
语言特殊性通常被看做不可译,它虽给翻译带来不少障碍,但带有语言特殊性的源语言仍有不同程度的“可译度”。能影响翻译“可译度”的语言特殊性很多,本文只从两方面,即修辞如双关、回文和头韵和不同的字形特征进行论述。  相似文献   

10.
在20世纪初救亡图存的背景下,革命者以进化论为理论基础,以提倡白话文为革命起点,拉开了“五四”文学革命的序幕。这场革命充分发挥了语言的工具性作用,使得语言成为革命的有力武器。一方面胡适、陈独秀等革命者的话语暴力推动了革命取得胜利;另一方面,语言暴力在革命中逐渐走向极端化、激进化,给革命带来了惨痛的后果。其间虽有学衡派制衡的努力,但终究难以扭转这一趋势。探讨语言暴力与“五四”文学革命的互动关系及其规律,不仅能够揭示语言在革命语境下的暴力属性,更可以从语言暴力这一视角重新审视五四文学革命的历史意义和价值。  相似文献   

11.
阐释学视角下的译者主体性   总被引:1,自引:0,他引:1  
阐释学是一种探求意义理解和解释的科学,主体性是指在对象性活动中本质力量的外化,能动地改造、影响、控制客体,使客体为主体服务的特性。翻译是艺术的再创造,在原著面前,译者必须发挥自身的艺术才能和主观能动性,进行堪与原著相媲美的再创作,同时必须尽量忠实于原著,自觉用原著来约束自己。  相似文献   

12.
在翻译理论从古至今的发展历程中,译者在整个翻译活动中的地位日趋突显。西方现代阐释学的代表人物伽达默尔提出的阐释学三个原则:理解的历史性、视域融合和效果历史,无不彰显了译者的主体性地位。  相似文献   

13.
不同语言在词汇层面上的差异和不对等性给汉英互译造成了很大困难,应在正视英汉语言文化背景差异、正确理解原文意义的基础上,采用音译法或音译加注法、意译法、直译法或直译与加注相结合的方法进行翻译。  相似文献   

14.

 

以医学一体化情报语言的发展历程为主线,回顾了不同类型的医学一体化情报语言的结构与应用,重点阐述中医药一体化语言系统的创新与突破,并展望医学一体化情报语言系统发展的未来前景。
  相似文献   

15.
本文从文化价值维度中的集体主义/个人主义、权力距离两方面分析英汉礼貌用语,探究语言与文化内涵的关系。通过研究,不仅可以看出中国和英语国家的个人主义/集体主义价值取向的不同,同时他们的权力距离也有高低之分。对礼貌用语进行文化价值维度解读,能帮助人们了解礼貌用语所反映的文化内涵,为各国的跨文化交际提供借鉴。  相似文献   

16.
运用文献计量学的研究方法,对2003~2005年《山西农业科学》的载文量、基金项目、作者情况及引文量、引文语种、文献类型、普赖斯指数以及自引情况进行量化与统计分析,目的是了解《山西农业科学》作者吸收和利用文献资源的情况,同时也从另一侧面反映出该刊的学术价值和编辑特点。  相似文献   

17.
德国学者赖斯提出的功能翻译理论认为翻译是一种具有目的性的行为,"目的论"是该理论的首要法则。广告翻译的最终目的和功能是说服消费者采取行动购买宣传的产品或者服务。因此,广告翻译不仅仅是语言的翻译,还包含着文化上的转换。本文根据功能翻译理论,分析了现实中几个成功的汽车广告的英-汉翻译所遵循的原则,证明了功能翻译理论在广告翻译中的适用性,并为广告翻译的研究提供一定的建议和启示。  相似文献   

18.
对河北省部分高校外语教师队伍建设的现状进行调研,分析了教师队伍结构、教学科研和培训状况,查找出存在的问题,对进一步完善教师队伍结构、提高教师科研素质、加强教师队伍培训等进行了思考,提出了政府政策支持、高校实施发展战略、全社会多管齐下,推动高校外语教师队伍建设的建议。  相似文献   

19.
本文从模因论和语言变异的视角,结合大学英语教学,探讨模因论、语言变异在大学英语写作教学中的应用。  相似文献   

20.
【目的】 为智慧农业领域的决策和技术研发提供信息支撑。【方法】 文章以智慧农业领域专利的申请年、国家、申请人、IPC分类号等数据为分析对象,对智慧农业领域技术研究的发展趋势、分布国家/地区、主要申请人和研究主题进行了分析。【结果/结论】 全球智慧农业技术仍处于成长期,近年来专利申请量增长迅速;我国既是智慧农业相关专利的主要技术来源国,也是专利的主要布局国;国内专利申请主要集中在江苏省、广东省、浙江省、山东省、安徽省等东南部经济较发达地区;申请人中企业申请人的专利数量最多,但是高产和高质量申请人主要是大专院校、科研单位以及部分国外企业;申请人集中度经历了先上升再下降的趋势,领域的竞争态势趋向激烈;不同申请人专利的法律状态、技术布局差异较大;全球智慧农业领域专利聚类共形成智慧种植、智慧养殖、智慧装备、环境控制、数据感知、数据传输、机器视觉和灌溉等几个研究主题。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号