共查询到14条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
宋铁花 《山西农业大学学报(自然科学版)》1998,(3)
习语是语言中独立而固定的特殊成份 ,是民族特色和各种修辞手段的集中表现。本文主要从习语的来源、习语的特点及英语习语汉译的方法等三方面对英语习语的汉译进行了论述。 相似文献
2.
3.
焦丽荣 《山东省农业管理干部学院学报》2005,21(6):179-180
从英语习语的语义、结构及特点入手,分析了造成习语理解困难的主要原因,提出了几种英语习语的翻译方法,旨在能正确的理解和把握英语习语的含义,更好地运用英语习语。 相似文献
4.
5.
7.
8.
9.
10.
张媛 《郑州牧业工程高等专科学校学报》2010,30(2):79-80
习语既是语言的精华,是语言的缩影.英语习语具有音韵美、结构美、语言内涵美等特征,逐渐成为了人们的审美对象.掌握英语习语所具有的审美特征,助于我们更好地学习英语、欣赏英语. 相似文献
11.
谚语由于本身的诸多文学色彩而使得其较难进行翻译,因此理解是英语谚语汉译的灵魂,译者的理解程度决定了译文表达的质量。对农业谚语理解不仅涵盖对原文的理解,也必须涵盖对译文本身的理解,缺一不可。这个理解过程涉及到对原文和译文这两个方面的言内分析(语义、语音、词形等)和言外分析(文化、修辞等)等诸多方面。通过实例分析了英语农业谚语汉译误译的原因主要在于对原文和译文含义的理解不当,对于文化意象、修辞的理解不当,并给出了改译办法。 相似文献
12.
范可微 《吉林农业科技学院学报》2004,(3)
英语意义否定部分可借助于隐含否定意义的词、词组及惯用句式来表达 ,汉译时要从其内涵着手 ,在理解上下功夫。此外 ,还要注意文化因素所带来的翻译阻碍。 相似文献
13.
长期以来,英语课外作业的功能定位于“知识的巩固”和“技能的强化”,这对知识的巩固起到了一定的积极作用。但是,在当前全面推行素质教育和英语课程改革的形势下,课外作业的传统单一价值取向日益受到质疑。英语课外作业的价值取向面临着由知识本位向发展本位、由偏重认知领域向关注非认知领域、由单一向多元、由终结性评价向发展性评价的转变。 相似文献
14.
樊章俊 《山地农业生物学报》2004,23(6):556-559
在中国环境下,阅读是学生学习英语的主要渠道,而词汇的积累对提高阅读能力至关重要,需要一定的方法和技能,猜词悟意就是其中之一。本文对英语阅读中常见的猜词悟意的各种类型及其构成进行综合介绍并加以分析,以帮助学生掌握推测词义的技巧,培养和提高阅读能力。常用的猜词悟意主要根据构词法、解释说明关系、举例法、句子结构暗示的语义对比关系、上下义关系、词的上下文、词音、文化背景知识等对词义进行具体推测。 相似文献