首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到14条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
习语是语言中独立而固定的特殊成份 ,是民族特色和各种修辞手段的集中表现。本文主要从习语的来源、习语的特点及英语习语汉译的方法等三方面对英语习语的汉译进行了论述。  相似文献   

2.
《农村经济与科技》2017,(6):226-227
在翻译与动物相关的习语时,要根据动物词在英汉语言中对应的文化内涵,运用恰当的翻译方法,才能得到贴近原文又适应译语文化环境的译作。本文从形象转换译法、直译法、释义法三个方面探讨英语动物习语的汉译。  相似文献   

3.
从英语习语的语义、结构及特点入手,分析了造成习语理解困难的主要原因,提出了几种英语习语的翻译方法,旨在能正确的理解和把握英语习语的含义,更好地运用英语习语。  相似文献   

4.
5.
习语在英汉翻译过程中是不可忽视的语言现象,习语的翻译好坏直接影响整个译质量。直译法、汉语同义习语套用法和意译法是三种常用的方法。  相似文献   

6.
四级段落翻译应着重汉英语言结构的转化的处理。本文将从结构上分析汉译英时修饰结构后置,汉语动词非谓语动词化,灵活处理无主语三种翻译转化策略。  相似文献   

7.
分析了英语汉译技能培养的重要性和必要性,并具体提出了一些建议,如帮助学生提高语言分析能力以及传授一些必要的翻译技巧等。  相似文献   

8.
英语习语蕴含丰富的文化信息,具有典型的文化特征。不能只按字面意义翻译,而应本着"翻译是文化"的宗旨,考虑文化因素。翻译过程不仅是语言的转换,也是文化移植与再现。  相似文献   

9.
英语习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割,在英语语言中占有重要地位。因此通过比较英汉文化差异,了解英语习语的特征,掌握英语习语翻译的难点,研究英语习语的翻译方法与技巧显得尤为重要。  相似文献   

10.
习语既是语言的精华,是语言的缩影.英语习语具有音韵美、结构美、语言内涵美等特征,逐渐成为了人们的审美对象.掌握英语习语所具有的审美特征,助于我们更好地学习英语、欣赏英语.  相似文献   

11.
张宜民  胡作友 《安徽农业科学》2013,41(19):8421-8423
谚语由于本身的诸多文学色彩而使得其较难进行翻译,因此理解是英语谚语汉译的灵魂,译者的理解程度决定了译文表达的质量。对农业谚语理解不仅涵盖对原文的理解,也必须涵盖对译文本身的理解,缺一不可。这个理解过程涉及到对原文和译文这两个方面的言内分析(语义、语音、词形等)和言外分析(文化、修辞等)等诸多方面。通过实例分析了英语农业谚语汉译误译的原因主要在于对原文和译文含义的理解不当,对于文化意象、修辞的理解不当,并给出了改译办法。  相似文献   

12.
英语意义否定部分可借助于隐含否定意义的词、词组及惯用句式来表达 ,汉译时要从其内涵着手 ,在理解上下功夫。此外 ,还要注意文化因素所带来的翻译阻碍。  相似文献   

13.
长期以来,英语课外作业的功能定位于“知识的巩固”和“技能的强化”,这对知识的巩固起到了一定的积极作用。但是,在当前全面推行素质教育和英语课程改革的形势下,课外作业的传统单一价值取向日益受到质疑。英语课外作业的价值取向面临着由知识本位向发展本位、由偏重认知领域向关注非认知领域、由单一向多元、由终结性评价向发展性评价的转变。  相似文献   

14.
在中国环境下,阅读是学生学习英语的主要渠道,而词汇的积累对提高阅读能力至关重要,需要一定的方法和技能,猜词悟意就是其中之一。本文对英语阅读中常见的猜词悟意的各种类型及其构成进行综合介绍并加以分析,以帮助学生掌握推测词义的技巧,培养和提高阅读能力。常用的猜词悟意主要根据构词法、解释说明关系、举例法、句子结构暗示的语义对比关系、上下义关系、词的上下文、词音、文化背景知识等对词义进行具体推测。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号