首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
中国是茶的故乡,茶的种植技术以及伴随形成的与茶相关文化已经有近5000年的历史了。在饮茶过程中形成的茶文化内容丰富,不仅包含了茶画、茶书、茶艺等技艺,还蕴含了茶精神、茶德等人文内涵。本文在分析茶文化精神的基础上阐述了茶文化在育人方面的功能,并指出其对当前高校人才培养的特殊价值及意义。  相似文献   

2.
岭南茶文化是中国四大茶文化系列之一,是中华传统文化的重要代表。本文在分析岭南茶文化内涵的基础上,认为创新与传播岭南茶文化既是对中华传统的文化传承,又是在新时代下实现“走出去”战略的重要途径,还是在喧闹生活中寻找平静祥和心态的重要方式,从挖掘岭南茶历史文化、加强岭南茶文化推广、建设岭南茶体验场所、做好岭南茶产品研发、打造岭南茶品牌、构建岭南茶网络平台等六个方面阐述创新与传播岭南茶文化的方法与途径。  相似文献   

3.
日本茶起源于中国,但是在长期的发展中,其已经形成了鲜明的特色,形成了综合性的文化。本文分析了日语中"茶"字的读音,并且分析了茶名、茶与人和茶谚等,从而表达茶与日本人的生活习惯紧密的结合在一起。日本人传承了中国的茶文化,并且在领会其意义的基础上不断的融入新的内涵,在茶文化中形成经验,在茶文化中体现出智慧。  相似文献   

4.
鲁云 《福建茶叶》2010,32(1):59-62
基诺族是云南省特有的少数民族,主要聚居在西双版纳傣族自治州景洪县基诺乡。基诺人在长期与自然搏斗的过程中,与茶结下了浓浓的情缘,基诺人爱茶、好茶、懂茶、惜茶,在茶叶的生产、制作和饮用过程中,创造出了璀璨独特的茶文化。基诺族的茶文化可归纳为“吃”茶文化、“饮”茶文化、“喝”茶文化和“敬”茶文化几类,具体内容涉及凉拌茶、烤茶、煮茶、茶酒等日常生活的方方面面,茶已成为基诺人生活申,最不可缺少的部分,并在传承与发展过程中,不断得到完善与加工。么卓村茶文化底蕴丰富,历史悠久,是探究基诺族茶文化的最好试点。  相似文献   

5.
我国是茶的故乡,茶文化是我国传统文化不可缺少的一部分。在茶文化的基础上,我国各个少数民族与茶有关的音乐也不断发展并传承,使得我国少数民族茶音乐能够被现代人欣赏。本文从传统茶文化视域下对民族音乐发展进行研究,首先简要地阐述了茶文化与少数民族音乐的概念,进一步研究了少数民族茶音乐的分类、特点及发展,并在此基础上探讨了茶文化对少数民族音乐发展的影响。  相似文献   

6.
苏宝英 《福建茶叶》2016,(10):241-242
茶名在中国茶文化史上占据着举足轻重的地位。它不仅能够反映出茶叶本身的形状等,还浓缩了中国的传统文化和观念。在中国茶文化领域中,茶名是一个独特的艺术窗口。茶名英译对中国茶文化对外传播和交流意义重大。本文在介绍中国茶叶的命名方法分类的基础上,探讨了茶名英译的影响因素。同时,总结出茶名英译的几点策略,以促进中国茶文化对外传播和交流。  相似文献   

7.
宋代茶文化在以往朝代茶文化的基础上,在茶叶的生产、制作工艺、斗茶和分茶的技艺、茶馆文化、茶事的著作和诗文等多方面有了重大创新和发展,并形成独特清新的文化品位,极大丰富了茶文化的文化意蕴,把中国茶文化推向最为灿烂辉煌的鼎盛期。博大精深、独具特色的宋代茶文化深深影响并改变着人们的生活和思想文化,成为中华民族文化的瑰宝,是我们自豪的文化自信因子。今天我们要以崭新的创意传承宋代茶文化,大力开发研究大宋贡茶,培育新品种,促进茶产业发展;通过打造平民茶馆使茶文化走进寻常巷陌的百姓生活;研究挖掘宋代斗茶、分茶等技艺和宋代茶诗词中的思想精华,发挥宋代茶文化在饮茶技艺、陶冶情操、对外交流等多方面的作用。  相似文献   

8.
本文通过对近20年来关于"唐代茶文化"期刊、报纸、学术论文的综合分析,试图从茶器、茶诗、茶史、茶法、地域茶文化和对外交流几个方面的研究成果总结归纳,逐步勾勒出中国大陆学者对唐代茶文化研究的全貌。并且在此基础上与中国台湾地区茶文化的研究现状进行深度比较,以此揭示出中国大陆茶文化研究领域的独特优势和未尽之处。  相似文献   

9.
正为了进一步提升茶产业、茶文化知名度,加强海内外文化交流,增进中外民间友谊,宁波茶文化促进会、宁波东亚茶文化研究中心决定在原来侧重于茶文化研讨的基础上,从2012年第六届宁波国际茶文化节开始,经济与文化并重,设立"东亚茶经济、茶文化论坛‘明州茶论'",邀请海内外专家、学者来宁波论茶,通过数年努力,将"明州茶论"打造成  相似文献   

10.
对英美作家笔下的茶文化做出认知,不仅可以引导读者体验文学作品所具有的创作风格,而且也能够让读者对英美社会中茶与茶文化的发展历程做出了解。本文对茶与文化之间的渊源做出分析与论述的基础上,从英美诗歌、散文、小说等方面,对英美大众对待茶的态度以及英美社会茶文化发展历程进行了梳理与探讨,以期从文学角度梳理英美茶文化的发展历程。  相似文献   

11.
茶文化旅游酒店与茶博会同属于茶文化范畴,其均为我国茶文化发展到较高阶段的产物,将二者联系起来并在此基础上探究二者的互动发展道路具有重要的意义。茶文化旅游酒店与茶博会互动发展的价值旨趣在于它有利于形成区域茶文化旅游品牌;有利于促进我国茶叶产业链的转型升级。茶文化旅游酒店与茶博会良性互动需要遵循市场驱动原则、国际化驱动原则。茶文化旅游酒店与茶博会的良性互动发展策略可以尝试协同营销策略、整合营销传播策略、组合性茶文化旅游产品设计策略。  相似文献   

12.
随着现代经济社会的发展和文化向产业的广泛渗透,在全国各地不仅有了茶文化产业的实践,同时也有了关于茶文化产业的说法或理论描述。、在此基础上,如何认识这一产业发展史上的新生事物并加以促进,关注茶文化产业发展的要素构建就显得十分必要。对此,本文通过分析文化、创意、体验与茶文化产业发展的联系,提出茶文化是茶文化产业加工的原材料,茶创意是茶文化产业发展的重要手段,茶体验是茶文化产业获利的重要途径。  相似文献   

13.
卢仙阁 《福建茶叶》2016,(6):328-329
日本茶人在茶事活动中相互交流饮茶的感受,从而产生与茶相关的语言,这部分语言被称作"茶语",是日本茶文化在日语中的映射。本文首先阐述日本茶文化,并分析了日本茶文化与日语的内在关系,然后在此基础上从三个方面就日语中茶文化的外延进行了具体的说明。  相似文献   

14.
王黎 《福建茶叶》2016,(10):350-351
"无茶非英国"是对到处弥漫着茶香的英国最贴切的形容。英国茶文化虽远不如中国的茶文化历史悠久,只有短短的几百年,但茶文化对英国的影响程度与茶的起源之地——中国相比却有过之而无不及。无论是在生活、文学,还是在社会、经济等方面,茶文化都起到不可或缺的影响作用。本文首先对英国茶文化的内涵进行解析,分别介绍了茶文化的发展与茶文化的内容。其次在了解英国茶文化的内涵的基础上,对英国茶文化的魅力进行多维的探索。旨在从多方面的角度更深层次的理解英国的茶文化,及茶文化对英国的各方面影响。  相似文献   

15.
吴智雪 《福建茶叶》2016,(6):115-116
茶文化是我国民族传统文化的重要内容,为古今人们的生活提供丰富的物质和精神财富,更为当代茶馆、茶企业、茶生态园、茶文化主题公园等与茶相关的行业、场所的环境设计提供丰富的素材。本文以茶的文化形式为切入点,分析茶文化中"形、意、神"符号语言,着重探讨在其茶环境设计中的运用,旨在为当前与茶相关的景观设计提供理论参考,促进茶文化的广泛传播。  相似文献   

16.
茶文化与茶品牌   总被引:1,自引:0,他引:1  
胡荣光 《茶叶通讯》2010,37(4):34-36
中国是茶的故乡,是世界上茶历史最悠久、茶文化最深厚、茶资源最丰富的国家。本文从中国茶文化的悠久历史出发,阐明了茶文化与茶品牌的关系和茶文化在茶品牌中的作用。  相似文献   

17.
周智修  薛晨  阮浩耕 《茶叶科学》2021,41(2):272-284
茶礼、茶俗、茶艺、茶事艺文等互为影响,相辅相成,构成了中华茶文化体系的主体,成为其精神内核的重要载体。尝试以茶礼、茶俗、茶艺、茶事艺文为例,剖析其历史形成及形态;在总结前人研究的基础上,探究中华茶文化的精神;凝练出其精神内核为“和、敬、清、美、真”,实现从物质层面至精神层面的升华。旨在传承中华茶文化,弘扬中华茶文化的精神内核,对引导人们建立社会主义核心价值观,坚定民族文化自信,构建和谐社会具有重要的时代价值。  相似文献   

18.
文化与语言之间有着密不可分的关系,文化影响着语言的形成,而语言是文化传播中不可或缺的载体。从英国茶文化与茶语言的形成来看,中国茶叶在16世纪进入英国社会,并对英国茶文化与茶语言的形成产生了深刻的影响,在此过程中,英国也对自身的茶文化和茶语言做出了不断的创新,并形成了自身的风格。本文在对英国茶贸易的发展与茶文化的形成做出论述的基础上,从英国社会生活中的"茶语"与英国文学中的"茶语"两个方面,对英国"茶语言"进行了研究与论述。  相似文献   

19.
茶文化是我国传统文化的重要分支。茶文化的核心精神是茶德、茶道和茶艺。本文在介绍茶文化核心精神的基础上,对茶文化与音乐教育关系、音乐教育文化价值进行了分析,并基于茶文化精神下高校音乐教育文化价值取向进行了探讨。  相似文献   

20.
本文首先就茶文化与茶品牌商标的关系进行简要阐述,并对当前国内茶品牌商标的英译误区进行具体分析,接着在此基础上就茶文化视野下"茶"品牌商标的英译策略提出几点建议。茶文化与茶品牌商标的关系主要在于:茶品牌商标寄寓着茶文化;茶文化提升了茶品牌商标的品牌附加值。当前国内茶品牌商标的英译误区主要包括三点:片面迎合外国人的审美观,茶品牌商标翻译缺失文化特色;直接从汉语拼音出发进行音译,导致外国消费者一头雾水;忽视文化差异的存在,影响外国消费者的购买欲望。茶文化视野下"茶"品牌商标的英译策略可以尝试保留我国茶文化意蕴以及适当采用"音译法"的方式。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号