首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

跨文化视野下《红楼梦》茶文化英译策略研究
引用本文:刘晓红.跨文化视野下《红楼梦》茶文化英译策略研究[J].福建茶叶,2016(10):370-371.
作者姓名:刘晓红
作者单位:内蒙古电子信息职业技术学院 基础部,内蒙占呼和浩特,010070
摘    要:《红楼梦》是我国古典文学四大名著之一,不仅有着许多我国的传统文化融合在其中,也有着许多成形的茶文化被写入了书中,为茶文化爱好者提供了可参考的书面记载。对《红楼梦》的翻译有利于我国茶文化的传播,而怎样翻译则成为翻译工作者所共同探讨的问题,本文通过对归化翻译与异化翻译这两种不同翻译策略的研究,探讨其对茶文化中不同内容翻译时的优点和缺点,解读其在《红楼梦》茶文化翻译中所起到的作用,供读者参考。

关 键 词:《红楼梦》  茶文化  英译策略
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号