首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关联翻译理论视角下一个热词的翻译思考
引用本文:闫达.关联翻译理论视角下一个热词的翻译思考[J].信阳农业高等专科学校学报,2011,21(2):107-108.
作者姓名:闫达
作者单位:温州大学,外国语学院,浙江,温州,325500
摘    要:以关联翻译理论为指导,以胡锦涛讲话中"不折腾"的译文为例,从"不折腾"的字面含义、时代内涵和深刻寓意出发,以严谨和科学的态度,提出了自己的译法,期望学术界对此类政治性强的翻译进一步商榷和讨论。

关 键 词:不折腾  时代内涵  深刻寓意  关联翻译理论  译法

Review on translation of a hot phase under the guidance of relevance translation theory
YAN Da.Review on translation of a hot phase under the guidance of relevance translation theory[J].Journal of Xinyang Agricultural College,2011,21(2):107-108.
Authors:YAN Da
Institution:YAN Da (Foreign Language School,Wenzhou University,Wenzhou 325500,China)
Abstract:This research paper,under the guidance of Relevance Translation Theory,proposes its own translation version for Bu zheteng by proceeding from the literal meaning,connotation of the times and the profound morals of the phrase,taking the rigorous and scientific approach,in the hope of further discussion and debate in the academic circles.
Keywords:bu zheteng  connotation of the times  profound morals  Relevance Translation Theory  translation versions  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号