首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从文化视角探讨中医术语英译标准化
作者姓名:彭昌柳
作者单位:福建中医药大学管理学院;
基金项目:2013年福建省中青年教师教育科研项目(社科A类)(JA13165S);福建中医药大学校管课题(X2012060)
摘    要:剖析语言、文化和翻译的关系,结合中医术语的文化特色研究其英译策略,总结出五种能够促进中医术语英译标准化的方法,并灵活运用这五种方法从文化视角合理地保留中医术语特色,译出中医的文化内涵,促进中医术语英译的标准化和规范化。 更多还原

关 键 词:中医术语    英译    标准化    文化视角    直译法    意译法    拼音标注译法    言意合璧译法  

Standardization of the English Translation of TCM Terminology from the Cultural Perspective
Authors:PENG Changliu
Institution:College of Management, Fujian University of Traditional Chinese Medicine;
Abstract:(Abstracts The relationship among language, culture and translation was analyzed. The English translation strategies of TCM terminology were studied basing on an analysis of its cultural characteristics. Five translation methods were summarized which can push ahead the standardization of the English translation of TCM Terminology. Making good use of five translation methods mentioned in the text, well preserving the cultural characteristics of TCM and exploring its cultural connotation in the process of English translation of TCM terminology can promote its standardization.
Keywords:TCM terminology    English translation    standardization    cultural perspective    literal translation    free translation    phoneticize translation    words and meaning combine translation
点击此处可从《》浏览原始摘要信息
点击此处可从《》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号