首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《茶经》译文中交际翻译策略研究
引用本文:吴云.《茶经》译文中交际翻译策略研究[J].福建茶叶,2018(9).
作者姓名:吴云
作者单位:上海旅游高等专科学校/上海师范大学旅游学院
摘    要:茶已是中国的一个重要的符号,《茶经》则作为茶典籍的代表作流传开来。随着茶文化流传于世各地,茶文化内涵丰富,吸引了诸多学者研究关注,其中所融合到中国传统儒家、道家等思想,《茶经》的翻译传播使世界各地学者了解茶文化,也更深入的熟知中国博大精深的传统文化。在《茶经》的英译过程中多采用交际翻译策略,接下来我们就著名典籍《茶经》的英译本所采取的翻译策略进行一些探索分析。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号