等效翻译视角下对陆羽《茶经》译本语言的解读 |
| |
引用本文: | 郑婷.等效翻译视角下对陆羽《茶经》译本语言的解读[J].福建茶叶,2017(2). |
| |
作者姓名: | 郑婷 |
| |
作者单位: | 湖北工业大学工程技术学院,湖北武汉,430068 |
| |
摘 要: | 中国传统茶文化博大精深,并以陆羽所作的《茶经》为代表,在跨文化交际不断深入的背景下,中国文化的战略输出也成为了不可忽视的内容和组成部分。在对陆羽所作的《茶经》的翻译过程中,我们可以从翻译的"等效性"的视角,对陆羽的《茶经》译本语言加以解读和领悟,依循等效性翻译的原则,以《茶经》文本的效果为核心,使阅读者在感受不同文字的赏析过程中,完整而全面地领悟《茶经》的深邃思想和文化内涵,从而推动我国传统茶文化在西方的传播和推广。
|
关 键 词: | 等效翻译 陆羽 《茶经》 译本语言 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|