首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

“改译”策略在儿童文学翻译中的运用——以任溶溶《夏洛的网》译本为例
作者单位:;1.成都信息工程大学银杏酒店管理学院
摘    要:本文以中国著名儿童文学作家、翻译家任溶溶《夏洛的网》中文译本为例,讨论了改译策略在儿童文学翻译中的应用。改译策略在儿童文学翻译中的应用主要体现在增补、整合和多种艺术手法的使用三个方面。通过改译,译文可以达到自然流畅、通俗易懂、朗朗上口、富有童趣的效果。

关 键 词:改译  儿童文学翻译  任溶溶  《夏洛的网》
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号