首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论语境与翻译选词
引用本文:章媛. 论语境与翻译选词[J]. 安徽农业大学学报, 2004, 0(3): 129-131
作者姓名:章媛
作者单位:安徽经济管理干部学院国际合作中心
摘    要:本文旨在通过对决定语言意义的具体语言环境,即直接语言环境、间接语言环境及语言所蕴含的文化背景等三个方面进行全而的剖析,以期寻求如何正确地理解原文的含义以及如何把原文的含义在译文中巧妙体现出来的应对策略,并因此强调说明语境对翻译选词的重要影响和决定性作用。

关 键 词:语境  直接语言环境  间接语言环境  翻译选词

About Context and the Choice of Words in Translation
LHANG Yuan. About Context and the Choice of Words in Translation[J]. Journal of Anhui Agricultural University, 2004, 0(3): 129-131
Authors:LHANG Yuan
Affiliation:International Cooperation Center Anhui Economy and Administration Cadres'' Institute
Abstract:Via the analysis of the context, it is illustrated that the meaning of a word in the source language is determined by the context and the chosen word in the target language, which is depended on the source language context as well. The context is composed of direct and indirect language contexts. In addition, the cultural background behind the words plays an important role in deciding the words'' meaning as well.
Keywords:context   direct context   indirect context   the choice of words in translation
点击此处可从《安徽农业大学学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《安徽农业大学学报》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号