首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

音译在商标词翻译中的运用及其原因透析
引用本文:翟步习.音译在商标词翻译中的运用及其原因透析[J].安徽农业大学学报,2004(2):132-134.
作者姓名:翟步习
作者单位:淮海工学院大学外语部
摘    要:在商标词翻译中,音译越来越受到人们、特别是商家的青睐。文章分析了音译产生的原因,指出由于语言、文化及社会性差异,直接意译有时会带来理解上的障碍。

关 键 词:商标词翻译  音译  原因

The Transliteration in the Translating of Brand Names and Its Reasons
ZHAI Bu-xi.The Transliteration in the Translating of Brand Names and Its Reasons[J].Journal of Anhui Agricultural University,2004(2):132-134.
Authors:ZHAI Bu-xi
Institution:The Office of College English, Huaihai Institute of Technology
Abstract:In recent years, the transliteration is becoming more and more popular in the translating of brand names and favored by many translators, especially by the manufacturers. The article analyses the reasons, pointing out that literal - translation may sometimes brings the difficulties in understanding arising from the languages, cultural and social differences.
Keywords:translation of brand names  transliteration  reasons
点击此处可从《安徽农业大学学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《安徽农业大学学报》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号