首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

高职"英汉翻译"课程改革的探索与实践
引用本文:潘颖.高职"英汉翻译"课程改革的探索与实践[J].湖南农机,2008,35(11).
作者姓名:潘颖
作者单位:湖南大众传媒职业技术学院,国际传播系,湖南,长沙,410010
摘    要:“英汉翻译“课程是一门融合了综合性和实践性的课程。在课堂讲授的过程中,除了讲解翻译技巧和翻译理论知识外,翻译实践是不可或缺的课堂重要组成部分。合理的课堂设置安排和教学方法能增加课堂的有效性,并且能有效地鼓励学生积极参与课堂学习和课堂翻译实践,从而充分锻炼和提高学生的语言综合运用能力。文章从高职“英汉翻译“课程出发,对该课程的课堂设置和教学方法进行了探讨。

关 键 词:英汉翻译  课程改革  探索和实践

Reform and practice in class designs and teaching, methods of English-Chinese translation course in vocational colleges
PAN Ying.Reform and practice in class designs and teaching, methods of English-Chinese translation course in vocational colleges[J].Hunnan Agricultural Machinery,2008,35(11).
Authors:PAN Ying
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号