全文获取类型
收费全文 | 889篇 |
免费 | 33篇 |
国内免费 | 52篇 |
专业分类
林业 | 77篇 |
农学 | 22篇 |
基础科学 | 215篇 |
64篇 | |
综合类 | 450篇 |
农作物 | 18篇 |
水产渔业 | 6篇 |
畜牧兽医 | 96篇 |
园艺 | 20篇 |
植物保护 | 6篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 10篇 |
2022年 | 19篇 |
2021年 | 24篇 |
2020年 | 30篇 |
2019年 | 33篇 |
2018年 | 14篇 |
2017年 | 29篇 |
2016年 | 44篇 |
2015年 | 31篇 |
2014年 | 55篇 |
2013年 | 55篇 |
2012年 | 48篇 |
2011年 | 64篇 |
2010年 | 51篇 |
2009年 | 71篇 |
2008年 | 61篇 |
2007年 | 57篇 |
2006年 | 23篇 |
2005年 | 43篇 |
2004年 | 18篇 |
2003年 | 27篇 |
2002年 | 28篇 |
2001年 | 20篇 |
2000年 | 17篇 |
1999年 | 21篇 |
1998年 | 12篇 |
1997年 | 10篇 |
1996年 | 8篇 |
1995年 | 8篇 |
1994年 | 13篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 7篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 3篇 |
1987年 | 2篇 |
1958年 | 1篇 |
排序方式: 共有974条查询结果,搜索用时 968 毫秒
1.
将Ⅳ索12型索道应用于狭长工作面的采石场的石材搬运和装车作业。该索道系统中闽林721绞盘机的摩擦卷筒、跑车及游动滑车都进行了改装设计使其达到4倍增力起重、双向牵引,最大起重量可达9t。实践表明在特殊困难地形将林业索道用于采石场作业有明显效益。 相似文献
2.
作者在地处天山北麓逆温带的奇台农场三分场,直立栽培以秋力蒙为代表的中亚苹果品种.23年的实践表明,这些苹果品种在此地直立栽培,树势强健,立体结果好,产量高,果实酸甜清香,耐贮藏.它们经受了1966,1976,1986年冬季三次低温,特别是1976年冬持续5—7天-30.4℃的考验,虽然当年花芽、枝梢受冻而严重减产,但翌年即恢复正常开花结果. 相似文献
3.
4.
豇豆是我国夏、秋季的主要蔬菜 ,在盐城地区有很大的栽培面积 ,目前当地菜农选用的主要品种是之豇 2 8- 2 ,但由于连年种植 ,品种退化 ,其早熟性和产量均不如前。为了找到更适合盐城地区日光温室春季栽培的豇豆品种 ,2 0 0 1年我们进行了豇豆的品比试验。1 材料和方法1.1 参试品种 试验选用之豇 19、之豇特早30、之豇 14、之豇 2 8- 2四个品种。参试品种全部引自温州市种子公司 ,以之豇 2 8- 2为对照。1.2 试验设置 本试验于 3月 5月穴播 ,小区面积为 5 72m2 。株行距 30× 6 0cm ,每畦 2行 ,共 16穴。每穴播种子 4~ 6粒 ,最后保苗 2… 相似文献
5.
行星轮系水稻钵苗移栽机构正反求设计方法研究 总被引:1,自引:0,他引:1
为了解决现有行星轮系水稻钵苗移栽机构较难同时具备理想的移栽轨迹和姿态的问题,提出了正向设计与局部轨迹微调的反求设计相结合的设计方法。以非圆齿轮行星轮系水稻钵苗移栽机构的设计为例,阐述该方法的实现过程。建立行星轮系水稻钵苗移栽机构设计要求,并分析其工作原理,在前期正向设计的基础上,局部调整其移栽静轨迹,通过反求设计进一步优化设计移栽机构。进行局部反求设计的运动学分析和运动学建模,基于Matlab平台开发计算机辅助设计软件,通过人机交互的方式得到移栽机构的机构参数,使其不仅满足移栽臂移栽的姿态要求,同时获得更理想的移栽工作轨迹。根据最终得到的机构参数设计移栽机构结构,完成三维建模、虚拟仿真试验,加工、装配移栽机构物理样机,完成了高速摄像运动学试验。将移栽机构理论计算、虚拟仿真、样机试验得到的移栽静轨迹比较,同时逐一将轨迹相关参数、取秧角、推秧角、角度差等设计目标参数与相应数值化目标进行对比,结果显示,均满足要求,验证了设计方法的正确性。与以往单一的正向设计、反求设计方法相比,该方法设计的移栽机构不仅具有更优的移栽工作轨迹,也可满足较好的移栽姿态要求。 相似文献
6.
7.
黑加仑学名黑穗醋栗(Ribes,nigrumL,)是重要的小浆果类果树。我国主要分布在东北和新疆北部地区,适宜在冷凉的山区逆温带栽培。在国外俄罗斯的西伯利亚地区是黑穗醋栗基因库,那里分布有很多野生种黑加仑。 相似文献
8.
《山东省农业管理干部学院学报》2017,(8)
诗歌是世界上最古老的文学体裁,诗歌欣赏是对一种语言和一种文化最本质、最深刻的理解。而诗歌翻译则是各类文体翻译中最难的,不仅要兼顾诗歌的形式、韵律还要兼顾诗歌的意境,更要注意诗歌特有的语言结构、感情色彩和新颖的想象。这些都是诗歌翻译过程中译者要面临的藩篱。本文从歌德<游子夜歌>的六个中译本浅议诗歌翻译中"求真"与"求美"的原则。 相似文献
9.