全文获取类型
收费全文 | 189篇 |
免费 | 8篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
林业 | 8篇 |
农学 | 6篇 |
基础科学 | 8篇 |
8篇 | |
综合类 | 143篇 |
农作物 | 9篇 |
水产渔业 | 1篇 |
畜牧兽医 | 18篇 |
植物保护 | 1篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 9篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 9篇 |
2016年 | 15篇 |
2015年 | 12篇 |
2014年 | 11篇 |
2013年 | 13篇 |
2012年 | 15篇 |
2011年 | 18篇 |
2010年 | 19篇 |
2009年 | 15篇 |
2008年 | 9篇 |
2007年 | 6篇 |
2006年 | 10篇 |
2005年 | 6篇 |
2004年 | 6篇 |
2003年 | 4篇 |
2002年 | 3篇 |
2001年 | 2篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有202条查询结果,搜索用时 32 毫秒
1.
以江苏环太湖国际旅游区规划为实验对象,重点探讨生态景观吸引力空间异化过程,即从要素磁场分化开始,经由同质景观间的引力异化,导致同类景观片区间的引力空间异化,最终推导出另一种"同质相斥、异质相吸"的新型生态景观吸引力空间结构。 相似文献
2.
城市水价异化现象的经济学分析 总被引:1,自引:0,他引:1
运用经济学的知识,对影响城市水价的诸如政府行为、官员寻租行为、水资源开发商的不当行为、消费者购买力的异化、隐性水市场交易、水费标准的设定等因素进行了分析,并基于上述分析的基础上,进而对这些因素如何对水价产生影响和引起水价异化进行了解释。最后,对国外的土地定价委员会制度进行了简单描述,以起经验借鉴之效。 相似文献
3.
地方政府经济干预权本质是权力实现的效益目标,要科学规范地配置政府权力,研究地方政府经济干预权限异化的表现,确定政府经济干预权限的合理界限、手段和范围确定原则,构建和完善地方财政体制,建立政府经济干预行为的制衡机制、社会整体利益参与机制、引入经济公益诉讼的司法审查制度. 相似文献
4.
作为高校素质教育的重要组成部分的公共艺术教育,在促进学生素质的全面发展和人格完善方面发挥着不可替代的作用.目前,高校公共艺术教育方面出现一些异化现象.试图从高校公共艺术教育中出现的几种异化现象入手,阐明艺术教育"求真、尚善、启美"的价值诉求方面,剖析异化现象,提出其回归路径. 相似文献
5.
6.
指出了旅游翻译作为中国文化对外传播的一种重要途径,其翻译质量的提高对于维护我国旅游形象和传播我国旅游文化尤为重要。运用关联理论,探讨了在“文化走出去”语境下我国旅游文化的翻译策略。 相似文献
7.
市场经济时代的到来促进了中国社会的快速发展,但同时,在日渐物化的社会中,人们开始以社会道德的丧失为代价来换取自身利益的满足.这种社会道德异化现象的出现严重影响了社会经济的持续发展,扭曲了社会主义制度下发展经济的目的.要改变这种“异化”现象,就得让人们明白“社会道德是衡量社会发展水平的一杆秤,离开社会道德,社会发展就失去了意义”这一道理.人们只有用正确的社会道德观来规范自己的行为,才能更好地促进社会经济的健康发展,才能有助于解决经济发展中出现的种种问题,才能更好地构建社会主义和谐社会. 相似文献
8.
彭永 《湖南农业大学学报(自然科学版)》2014,(2):118-122
每一次的军事变革,其存续时间或长达千年,或短至数十年,但在历史的长河中,都不过是一瞬,可以压缩成一张缩微的时间图表,从宏观的视野下观察,可以发现历史上的军事变革呈现出特有的规律性,概括来说,军事变革的中心在空间上不断转移,经历了从地区性转移、地域性转移到全球性的转移范围不断扩大的过程;在时间上不断加速,呈现出周期不断缩短、主动不断增强、突破日趋多元的特征;在发展进程上异化流变,各变革主体间经历了传布与嵌入的进程颠倒、主动与被动的角色转变、原发与输入的性质转化,在当前全球一体化的大背景下,汇合成滚滚向前的世界新军事革命。 相似文献
9.
李智 《四川畜牧兽医学院学报》2003,1(4):77-79,88
从文化翻译学的视角来看,文化意象足文化差异的焦点所在。两种文化语言之间转换的实质就是文化意象间的转换。文化意象所承载的文化特征主要表现为文化重叠、文化空缺、文化冲突。译者必须遵循“求同存异”的原则,以归化法为主,异化法为辅,达到既可以保存原语意象,又可以丰富译语文化语言,使译语读者真正感受到原语文化信息的目的。 相似文献
10.
金艾 《四川畜牧兽医学院学报》2005,3(3):118-120
文化意象的差异往往导致传递过程中的语义缺省和冲突.本文就文化意象的传递和翻译问题进行了探讨,强调译者应提高跨文化意识,结合异化和归化两种互惠互补的翻译策略,实现文化传真. 相似文献