首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
农作物   3篇
  2019年   3篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
"双创"教育理念的指导下,我国高校的教育取得了突出的成就。能不断的提高高等教育教学的质量、实现学生的全面发展、能有效的推动高校毕业生的创新创业,实现国家现代化建设的目标。文章首先分析了我国"双创"教育在翻译专业人才培养中的现状、其次,介绍了"双创"教学课程落实中的原则、最后,针对"双创"教育在翻译专业开展中遇到的问题,提出科学的人才培养途径,针对目前我国高校中存在的理论与实践脱轨的状况,提供一定的理论参考。  相似文献   
2.
茶艺语言的英语翻译工作不仅是让我国茶艺文化走向全世界的重要基础,同时对于我国茶企业的发展也有显著的推动作用,有利于进一步打开国外茶市场,让更多的国外友人能够感受我国茶水的魅力。为提高我国茶艺在国际上的影响力,我们必须做好茶艺语言英语翻译工作,笔者对影响茶艺语言英语翻译的因素进行了深入地分析,并在此基础上全方位、深层次地剖析了茶艺语言的英语翻译存在的不足,最后根据其存在的不足探究了弥补茶艺语言英语翻译缺陷的对策。  相似文献   
3.
随着世界经济一体化进程不断加快,语言的信息传递重要性日益凸显。茶在中外建交、国际贸易以及茶文化交流传播中担当着十分重要的角色,但是由于中西方文化差异,其在英译过程中受到语境、翻译策略等因素的影响,导致茶产品英译存在很多问题,这不仅导致外国人很难深刻理解我国茶产品的文化内涵,我国茶产业更是面临着"有名茶而无名牌"的尴尬局面。因此,本文基于我国茶产品英译现状,从语法隐喻视角对茶产品英译方法和策略进行了一定研究,旨在促进我国茶产品贸易输出以及茶文化的良好传播,仅供参考。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号