首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   223篇
  免费   8篇
林业   9篇
农学   4篇
基础科学   10篇
  2篇
综合类   154篇
农作物   10篇
畜牧兽医   42篇
  2021年   3篇
  2020年   4篇
  2019年   4篇
  2018年   1篇
  2017年   10篇
  2016年   14篇
  2015年   6篇
  2014年   14篇
  2013年   22篇
  2012年   17篇
  2011年   14篇
  2010年   10篇
  2009年   9篇
  2008年   19篇
  2007年   7篇
  2006年   19篇
  2005年   8篇
  2004年   7篇
  2003年   13篇
  2002年   5篇
  2001年   7篇
  2000年   6篇
  1999年   2篇
  1998年   1篇
  1997年   2篇
  1996年   3篇
  1995年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   2篇
排序方式: 共有231条查询结果,搜索用时 13 毫秒
1.
在茶叶产业体系内,茶叶产品名称是实现其良好沟通交流效果的基础和关键。而想要实现整个茶叶产业交流活动有效开展,就需要将具体的茶文化理念融入到整个翻译活动开展过程中,通过选择合适的翻译理念及方法,从而实现茶叶名称英语翻译活动的有效开展。本文拟从当前茶叶名称英译具体开展过程中存在的问题分析入手,结合茶叶名称英译活动开展的相关要求认知,通过融入语用关联的具体理念内涵,从而探究我国茶叶名称英译活动中的语用关联应用理念。  相似文献   
2.
随着世界经济一体化进程的加快,英语越来越受到国人的重视。然而我们在跨文化交际中常常会出现"语用失误"的现象,从而导致交际失败。首先阐述语用失误的类型,然后分析跨文化交际中语用失误发生的原因,最后提出解决这些问题的应对措施,以期提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   
3.
黄登辉 《湖北农业科学》2020,59(12):213-216,封3
乡村振兴战略是新时期党和国家工作的重中之重,乡村振兴有着丰富的科学内涵、目标要求和实现路径。城市化和市民化难以全面实现,城乡和地区之间文化水平发展不平衡等现实背景,使得乡村发展必须注重乡村本身的发展,实现乡村的就地现代化。通过发挥自身优势和立足当地实际,因地、因业、因人制宜促进乡村发展,实现农村居民在乡村享受与城市居民"不同类但等值"的社会生活水平和福利待遇,即实现城乡等值化。  相似文献   
4.
高职院校的农业科研人员身兼研发改革农业新技术、新品种和培养高技能型人才的重任,农业现代化和职业教育的发展要求高等职业院校农业科研人员不但要掌握扎实的专业知识和技能,还应具备较强的英语语用能力。文章从语用学角度阐述了语用能力的含义,分析了高职院校农业科研人员英语语用能力的现状,并且提出了在实践中提高其英语语用能力的措施和对策,以推动高职院校农业教育和科研工作发展,为职业教育和"三农"做出更多服务和贡献。  相似文献   
5.
为了对包含低电压穿越环节的风电机组的风电场建立有效的等值模型,本文讨论了通用模型参数对于风电机组动态特性的影响,提出了基于长短期记忆网络的等值建模方法,以降低限幅环节对建模准确性的影响。以多类型的风电场为例,建立两种算例系统,将文中方法与支持向量机算法进行对比。该方法能有效地提高风电场等值建模的有效性,有一定的参考价值。  相似文献   
6.
英语教学不仅仅是简单的语言教学,还要与文化教学相结合,注重学生跨文化交际能力的培养。英语教师应将英语教学放入跨文化交际环境中,要让学生明白中英文化差异并培养学生的跨文化交际意识和能力,从而使他们能用英语顺利地与以英语为母语的外国人进行交流。  相似文献   
7.
公示语是一个城市的名片和文明的标志。为研究城市公示语使用状态,通过调研常州市公示语现状调研,发现公示语汉英翻译存在词汇错误、语法失当、语用歧义等现象,从翻译的语言维度、交际维度、文化维度"三维"尺度进行了简要分析,提出以接受美学理论等为指导,把握好公示语翻译的主要策略,避免语用失误现象,并给出了一些相关建议和举措。  相似文献   
8.
陈大维 《福建茶叶》2016,(3):295-296
茶叶在英译中与传统的翻译策略是不同的,这是因为受到诸多方面的制约。现在笔者就英译中的几种茶叶名称进行简单的分析,以最大的语境关联,获取最大的关联效果。  相似文献   
9.
张书丽 《河南农业》2011,(12):56-57
由于东西方的文化差异,导致在问候语、称呼、寒暄、赞扬与祝贺、道别、比喻用语及其他的一些常用社会礼节中存在差异,了解中英文化差异,能有效地避免“语用失误”,达到良好的口语交际效果.  相似文献   
10.
旅游城市的公示语作为一种特殊的文体,有着自身的语言和社会语用特点。鉴于语用学对公示语英译提供了一个新的视角,以语用学的语用失误理论为支撑,从语言语用失误和社交语用失误两个方面对伊春市公共场所公示语英译的语用失误进行了分析。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号