排序方式: 共有31条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
<正>近年来,笔者参与的几个项目都处于总结阶段。每一项目都有多人参加,为了避免文件用词发生歧义,笔者就有关的专业词汇做了一些简短界定和说明。写成以后,业内同仁认为虽选词不多,但对草业的深化理解不无帮助,建议公开发表,以利大家共同推进草业学科的发展。本文选取的三十来个词汇,数目不多但涉及面较广。大约包括七个方面。一是参照联合国有关资料对我国土地类型的界定,以供国土资源部门和友邻专业作为参照系;二是澄清我学界亟待明确的草学与草业科学的分 相似文献
2.
《山东省农业管理干部学院学报》2016,(4):173-174
翻译者是作为翻译活动的主体,在翻译过程中,翻译者需要对自我的文化态度进行定位,因为翻译者的文化态度多歧性会对翻译过程造成直接的影响;在本篇文章中,笔者针对翻译者在翻译过程中的文化态度歧义以及影响进行简要的分析,以期望能够帮助翻译者更好的理解和分析整个翻译活动过程。 相似文献
3.
一.引言在新疆农业垦区,多民族杂居、多元文化并存。自西汉至清末,历代王朝出于戍边和维护地方治安的考虑,均非常重视在西域屯田。新疆生产建设兵团进驻新疆后,大力发展屯垦经济,进一步增强了汉民族农耕文化在新疆地区的吸纳力和包容力。 相似文献
4.
对于普惠制原产地证书的货物英文描述,如何臻于准确,避免产生歧义,本文根据该公司货物具体实际情况举例加以说明叙述.针对英语单词是多义词、多词性的特点,可作为借鉴和参考.对于信用证项下如何制作证书等特殊情况,本文也谈到了具体的有代表性的填制过程的实际经历和感受. 相似文献
5.
6.
歧义现象在汉语中是普遍存在的,这一点造成了汉语中歧义现象的纷繁复杂,种类繁多,这篇论文将在前人的基础上结合个人所掌握的知识和自己的一点浅见从三个角度对现代汉语中歧义现象的产生进行简单的探讨,并对这些歧义现象进行简单的分类。 相似文献
7.
8.
袁霁 《吉林农业大学学报》1989,(3)
本文从语言平面的角度具体分析了英汉两种语言中的语法结构歧义,认为语法结构歧义大体可分为三种:范畴结构歧义(Category Structure Ambiguity)、关系结构歧义(Relation Structure Ambiguity)、深层结构歧义(Deep Structure Ambiguity)。 相似文献
9.
10.
由于现代社会生活的节奏很快,语言接触引起的一个新问题,就是缩略语问题。缩略语是一种非常有趣而又非常重要的社会用语,本拟从缩略语的结构、社会功用等方面对之作初步分析,希望能得到比较清晰的认识。 相似文献