首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   609篇
  免费   7篇
林业   22篇
农学   21篇
基础科学   34篇
  1篇
综合类   346篇
农作物   35篇
水产渔业   1篇
畜牧兽医   149篇
园艺   6篇
植物保护   1篇
  2024年   1篇
  2023年   2篇
  2022年   10篇
  2021年   7篇
  2020年   10篇
  2019年   12篇
  2018年   1篇
  2017年   42篇
  2016年   51篇
  2015年   31篇
  2014年   42篇
  2013年   62篇
  2012年   61篇
  2011年   42篇
  2010年   33篇
  2009年   41篇
  2008年   28篇
  2007年   20篇
  2006年   20篇
  2005年   15篇
  2004年   14篇
  2003年   20篇
  2002年   18篇
  2001年   12篇
  2000年   8篇
  1999年   6篇
  1998年   1篇
  1997年   1篇
  1996年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   3篇
排序方式: 共有616条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
根据新闻出版广电总局《新闻记者证管理办法》等要求,我社已对近期符合新申领记者证人员的资格进行严格审核,现将领取新闻记者证人员名单进行公示:缪宏、刘晏平、李红妹、耿国彪、顾昕、金韬、向阳、陈薇、苏琳、石盛楠、王菲。公示时间:2021年1月1日至1月7日新闻出版署监督举报受理电话:010-83139853绿色中国杂志社监督举报受理电话:010-84775078。  相似文献   
2.
3.
16世纪中期,中国的茶叶开始运往欧洲,并成为上流人士才能尝到的饮品。随着时间的推移,各种交通工具的发展,茶饮品逐渐从奢侈品变为了平民饮品,使之成为人们的日常饮料。越来越多的西方人喜欢饮茶,还将西方的习俗与传统的中国茶文化融合,形成具有独特西方风情的茶文化。在茶文化影响的背景下,英语中出现了大量有关茶"茶"的词汇,并影响着西方茶文化教育。英语中的Tea来自于中国厦门的发音,它的出现丰富了英语词汇,让中国的茶文化在英语中衍生出很多与茶相关的话句。在一定程度上,发扬并传承了中国的本土文化,让西方国家对我国的认知又多了一些了解。本文从西方茶文化发展入手,通过对西方茶文化教育的分析,探讨茶语在当下英语中的现状和问题,最终给予一些相关的意见。  相似文献   
4.
中国茶具种类繁多,历史悠久。与商店里的茶具相比,博物馆内所展示的茶具是文化的象征,历史的见证。本着中国文化走出去的宗旨,对其翻译研究很有必要。本文拟从符号学的角度入手,在符际翻译和语际翻译原则指导下,以香港博物馆展览的茶具翻译为例,探讨展览茶具翻译的技巧,从而实现共同语境下的文化交流。  相似文献   
5.
我国古代茶叶诗词是茶文化领域的特殊文化产物,内容涉及到了哲学、社会学、民俗学、美学等诸多方面,为茶学文化。本文主要对古代茶叶诗词英汉/汉英平行语料库的设计及翻译难点进行了研究,以期能够实现古代茶叶诗词从语言到文学,再到文化的中西转换。  相似文献   
6.
颜研 《绿色大世界》2011,(4):228-229
指出了语码转换现象在言语交际中非常普遍,对语码转换的动机研究更是涵盖了社会语言学、语用学、心理学等各个学科角度,提出了个人语码转换的深层动机受控于社会规则和话语主体意识等二元因素的观点。  相似文献   
7.
本文以语篇信息理论为视角,运用语料库的研究方法,考察英语本族语者的法学学术语篇中认识情态的使用情况,着重分析了认识情态在语篇信息中的量值和取向分布,并探讨了认识情态对信息功能的调节作用。研究的结果对于揭示语篇信息与认识情态的相互关系,有针对性地开展法学专业的英语学术写作教学有一定借鉴作用。  相似文献   
8.
少数民族语电影译制对国产电影中文化精神的传播起着重要的作用,在文化领域占据重要地位。文章从甘肃少数民族语电影译制的必要性、制约甘肃少数民族语电影译制发展的因素、促进甘肃少数民族语电影译制科学发展的举措三个方面,阐述了促进甘肃少数民族语电影译制工作的思考,希望对相关领域有所借鉴。  相似文献   
9.
随着世界经济全球化,各种交通方式飞速发展,相关公示语翻译日趋重要。公示语是一种存在于公共场所的具有提示、警告等信息功能的文体,有其简单明了等特点。而目的论认为:翻译方法和翻译策略必须由译文预期目的或功能决定。本文以目的论为理论基础,对长沙已开通的地铁2号线公示语英译进行调查分析。分析结果发现其存在七类英译问题,并提出对应的解决建议,此研究对今后地铁公示语翻译具有指导性意义。  相似文献   
10.
本文通过回顾和分析西方三语习得语际影响研究文献,归纳和总结三语习得语际影响发生的领域及其语际影响模式。其目的是为三语习得者提供一些参考,促进三语教学与学习的积极影响,避免消极影响。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号