首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12篇
  完全免费   1篇
  综合类   13篇
  2012年   1篇
  2011年   2篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
  2007年   2篇
  2003年   3篇
  2001年   1篇
  1999年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有13条查询结果,搜索用时 78 毫秒
1.
一.引言在新疆农业垦区,多民族杂居、多元文化并存。自西汉至清末,历代王朝出于戍边和维护地方治安的考虑,均非常重视在西域屯田。新疆生产建设兵团进驻新疆后,大力发展屯垦经济,进一步增强了汉民族农耕文化在新疆地区的吸纳力和包容力。  相似文献
2.
现代汉语中有一种特殊句式——"小心P",一般情况下,"小心P"和"小心别P"语义相同,而此时的"别"是一个相对的冗余否定成分。本文主要探讨相对冗余否定句式"小心(别)P",试图从句法、语义、语用三个平面来对其进行考察,并分析这一句式所带来的歧义现象。  相似文献
3.
尹箭 《现代农业科技》2012,(22):230+239
通过实例解析,分析和讨论了单侧检验的歧义现象及其产生原因,提出了正确设定原假设、备择假设的解决思路和方法。  相似文献
4.
英语中的结构歧义是一种常见的歧义现象。结构歧义的出现是因为句子的表层结构相同,但却有两个或两个以上不同的深层结构。引起结构歧义的因素很多,本文着重讨论因定语和状语修饰关系不明而引起的结构歧义,并提出了排除这些歧义的方法。  相似文献
5.
任何语言都有歧义现象,英语也不例外。我们虽然不必极端的理解歧义的普遍性,但其在语言中的客观存在是不容忽视的。本文主要从交际效应的角度出发,把交际过程中出现的歧义现象分为蓄意歧义和无意歧义,并分别结合教学实践加以分析举例。  相似文献
6.
几乎每种语言都存在着歧义现象。对歧义句的正确理解一直以来都是一个难题,而且也是一个人们普遍关心、研究的热门话题。前人对歧义句的研究表明:对歧义句的正确理解与语境之间有着密切的关系。因此,正确理解语境是翻译语境歧义句的关键。文章试图从对语境歧义句的翻译实践中探寻这类歧义句的翻译。  相似文献
7.
本文从语言平面的角度具体分析了英汉两种语言中的语法结构歧义,认为语法结构歧义大体可分为三种:范畴结构歧义(Category Structure Ambiguity)、关系结构歧义(Relation Structure Ambiguity)、深层结构歧义(Deep Structure Ambiguity)。  相似文献
8.
连词and为英语中最常用词汇之一,用实例探讨了带连词and歧义句产生的原因所在。总结出若干条避免带连词and产生歧义句的规律。  相似文献
9.
本文着重讨论在学术论文英文摘要翻译中常见的几种歧义现象 :and连词结构引起的歧义、定语引起的歧义和状语引起的歧义。并就如何运用语法、语义信息去避免以上诸类歧义提出了相应的解决的方法  相似文献
10.
由于现代社会生活的节奏很快,语言接触引起的一个新问题,就是缩略语问题。缩略语是一种非常有趣而又非常重要的社会用语,本拟从缩略语的结构、社会功用等方面对之作初步分析,希望能得到比较清晰的认识。  相似文献
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号