全文获取类型
收费全文 | 4372篇 |
免费 | 173篇 |
国内免费 | 312篇 |
专业分类
林业 | 173篇 |
农学 | 492篇 |
基础科学 | 314篇 |
258篇 | |
综合类 | 2241篇 |
农作物 | 427篇 |
水产渔业 | 73篇 |
畜牧兽医 | 495篇 |
园艺 | 219篇 |
植物保护 | 165篇 |
出版年
2024年 | 29篇 |
2023年 | 116篇 |
2022年 | 187篇 |
2021年 | 189篇 |
2020年 | 153篇 |
2019年 | 182篇 |
2018年 | 93篇 |
2017年 | 175篇 |
2016年 | 181篇 |
2015年 | 161篇 |
2014年 | 244篇 |
2013年 | 203篇 |
2012年 | 250篇 |
2011年 | 273篇 |
2010年 | 231篇 |
2009年 | 249篇 |
2008年 | 261篇 |
2007年 | 218篇 |
2006年 | 176篇 |
2005年 | 205篇 |
2004年 | 164篇 |
2003年 | 176篇 |
2002年 | 97篇 |
2001年 | 130篇 |
2000年 | 69篇 |
1999年 | 62篇 |
1998年 | 75篇 |
1997年 | 35篇 |
1996年 | 32篇 |
1995年 | 31篇 |
1994年 | 53篇 |
1993年 | 28篇 |
1992年 | 22篇 |
1991年 | 19篇 |
1990年 | 16篇 |
1989年 | 19篇 |
1988年 | 15篇 |
1987年 | 8篇 |
1986年 | 7篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 2篇 |
1982年 | 1篇 |
1981年 | 5篇 |
1980年 | 1篇 |
1965年 | 2篇 |
1958年 | 2篇 |
1957年 | 8篇 |
排序方式: 共有4857条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
22.
【目的】研究蒸馏时间对1,8-桉叶素型互叶白千层油得率和成分的影响,探讨其利用价值。【方法】采用水蒸气蒸馏法从1,8-桉叶素型互叶白千层提取精油,采集不同蒸馏时间段的挥发油,利用气相色谱-质谱联用(GC-M S)对挥发油的化学成分进行定性,参照ISO 4730:2017标准用气相色谱进行定量分析。【结果】随着蒸馏时间的延长,1,8-桉叶素型互叶白千层叶挥发油相对得率随之降低,蒸馏2小时后,96%以上的挥发油已被蒸出,精油主要成分1,8-桉叶素(70.537%,),α-松油醇(10.222%),柠檬烯(8.429%),α-蒎烯(3.080%),β-月桂烯(2.030%),4-松油醇(1.351%)含量变化不大。【结论】1,8-桉叶素型互叶白千层蒸馏时间以2小时为宜。 相似文献
23.
24.
25.
利用潜江市水产局水温资料和潜江市气象站2018年的逐日气温资料,分析了潜江市虾稻共作地虾沟水温变化规律及其与气温的关系,筛选出与水温预报关系密切的气温要素,分季节建立水温预报模型,并对建立的水温预报模型模拟值与实测值做了模型误差评价。结果表明:虾稻共作地虾沟水温的变化主要是随气温的变化而变化,但水温的年变化幅度远低于气温。一年中,除了2月和3月的气温高于水温外,其余月份的水温都高于气温,任何季节的平均水温均高于气温。水温的日变化幅度较小,水温的日较差远小于气温的日较差,水温的小时最高、最低值出现时间均滞后于气温。水温与当日、前1日、前2日的气温相关系数较大,以气温为预报因子,建立的春夏秋季平均水温、最高水温、最低水温预报模型的预报值与实测值相关系数分别达到0.9110~0.9492、0.8643~0.8741、0.9555~0.9638,具有较高的精度,各季节预报模型平均水温、最高水温、最低水温模拟结果与实测值均低于±2℃,模拟效果较好,水温预报模型能为虾稻共作小龙虾养殖气象服务提供较准确的水温预报,从而为小龙虾科学养殖提供参考依据。 相似文献
26.
27.
《茶经》是我国历史上第一部关于茶的著作,陆羽正因写出了这部著作,而被称之为一代茶圣。《茶经》是我国历史上第一部介绍茶叶知识最为完整和全面的专著。而将《茶经》进行忠实全面的翻译,能够让我国这部伟大的著作流传海外,让更多的世界友人了解我国的茶文化,弘扬我国的茶文化,也为中外友好交流提供一个平台。本文就是围绕《茶经》翻译中的互文关照进行探究。 相似文献
28.
世界上存在多种文化,不同的文化系统有着交汇的地带,而茶典籍翻译则往来于此,是跨文化交流的一项重要内容。典籍著作承载着各个民族的历史印记,翻译的时候跨越不同的文化背景,必然会造成一些翻译障碍。本文就互文性角度讨论茶典籍的翻译障碍点,致力于减轻翻译障碍,使各国读者得以品阅原汁原味的典籍书香,使中国的茶文化流传得更久远,使之获得延伸与增值,同时促进世界文化的多元化发展。 相似文献
29.
《续茶经》是一部经典的茶学著作,在研究中国茶文化的过程中,以及中西方茶文化的交流方面,都发挥着不可取代的作用。在文化全球化的今天,研究《续茶经》翻译中的互文观照,是翻译领域与茶学领域的一个重要课题。本文就以此为内容,进行几个方面的研究和论述。 相似文献
30.
我国古代茶叶诗词是茶文化领域的特殊文化产物,内容涉及到了哲学、社会学、民俗学、美学等诸多方面,为茶学文化。本文主要对古代茶叶诗词英汉/汉英平行语料库的设计及翻译难点进行了研究,以期能够实现古代茶叶诗词从语言到文学,再到文化的中西转换。 相似文献