首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   60篇
  免费   2篇
林业   5篇
农学   1篇
基础科学   3篇
综合类   38篇
农作物   4篇
畜牧兽医   11篇
  2022年   2篇
  2019年   1篇
  2017年   2篇
  2016年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   4篇
  2013年   3篇
  2012年   3篇
  2011年   1篇
  2010年   3篇
  2009年   4篇
  2008年   8篇
  2007年   2篇
  2006年   8篇
  2004年   5篇
  2003年   4篇
  2002年   4篇
  2001年   2篇
  2000年   1篇
  1999年   2篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有62条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
略论Landscape一词释义与翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
英文Landscape是园林专业中重要的、同时又是多义的词汇,国内对与之相关的一些术语的理解和翻译上存在一些分歧。论述了该词的词源、词义的演变和拓展以及涉及的概念,并对Landscape在园林中的译法以及几个重要专业术语的翻译做了初步的探讨。  相似文献   
12.
南辕北辙     
辕,车前驾马的车杠;辙,车轮在路上走过留下的痕迹。  相似文献   
13.
本文结合《实用英语》教材,从选择词义、引申词义、转译词类、增词译等方面对英译汉的一些基本方法和技巧进行分析、归纳,以帮助学生突破英汉翻译难关。  相似文献   
14.
引申义语义关联的建立机制及其影响——以人体名词为例   总被引:1,自引:0,他引:1  
认知思维方式隐喻和转喻深刻影响着词义的演变发展。通过分析人体名词的引申义可以看出,隐喻和转喻在词义发展过程中起到替代、推导和建构等多种作用。在这些作用下,人体名词词义赖以扩展的[形貌][位置][功能]三种特征以不同的方式发生意义的扩展和递变,形成了8种常见的语义关联。这为进一步考察两种思维在词义演变中的作用范围、归纳人体名词词义演变模式奠定了基础。从更深层面来看,隐喻和转喻建立语义关联的事实在词义系统中作用重大,影响着词义扩展的套路、词义的倾向,实现了对词义系统的统摄。  相似文献   
15.
商务英语词汇不仅具有日常英语词汇的一般特点,而且具有自身专业性的特点。本文从翻译的角度,用举例、分析、对比等方法探究翻译商务英语中确定词汇意思应注意的几个问题。  相似文献   
16.
汉语中“行”字的词义十分广泛,读音较多,其中xíng、háng最易于纠缠不清,出现在具体的语境中往往令人模棱两可,难于分辨。拟从“行”字的本义出发,检取较为常见的词条来探究衍生词义及其读音之间的关系,并按照最易于混淆的两种读音作简单的分类。  相似文献   
17.
《月令》是一篇重要的先秦文献,以往学者大都注意于从经学、礼制、民俗、文化等角度进行研究,而忽视了语言研究。文章即尝试对《月令》中的两个词语“总至”与“鲜落”进行考释,纠正前人的词义误释和文献误校。  相似文献   
18.
成语“茶壶里煮饺子”语见马烽《吕梁英雄传》第29回:“周丑孩给众人讲,两手比划着,悖子都急红了,嘴里却结结巴巴地说不出来。张有义笑着说:‘哎呀周教官,这可是茶壶里煮饺子,肚里有货,嘴里倒不出来。还是叫马教官讲!’”也作“茶壶里煮扁食”和“茶壶装汤圆”等。成语大意是说,把茶壶用来煮水饺或扁食,或用茶壶装汤圆。比喻肚里有东西,但倒不出来。形容拥有较深的学问,但口才较差,讲授得不清楚,不能达意,听的人不知所云。茶壶是用来泡茶的,没有人把它用来煮饺子或煮扁食,也不会有人用它来装汤圆。“茶壶里煮饺子”纯粹是用它肚大嘴小的特点…  相似文献   
19.
英语词义的复杂性有着多方面、多层次的表现。要在英译汉过程中正确地理解词义,就必须借助于词典,通过认真分析上下文,并仔细揣摩用词者的感情、态度和意图等因素,达到对原文的准确把握,再以贴切、自然、功能对等的译语表达出来,从而得到好的译文。  相似文献   
20.
<正>"五花八门"原是指"五花阵"与"八门阵",这是古代兵法中的名,现在一般又把它比喻各行各业的暗语。"五花"是指:金菊花——比喻卖茶的女人。木棉花——比喻上街的郎中。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号