全文获取类型
收费全文 | 1469篇 |
免费 | 18篇 |
国内免费 | 15篇 |
专业分类
林业 | 35篇 |
农学 | 17篇 |
基础科学 | 36篇 |
15篇 | |
综合类 | 650篇 |
农作物 | 380篇 |
水产渔业 | 2篇 |
畜牧兽医 | 332篇 |
园艺 | 26篇 |
植物保护 | 9篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 45篇 |
2022年 | 19篇 |
2021年 | 18篇 |
2020年 | 26篇 |
2019年 | 41篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 253篇 |
2016年 | 233篇 |
2015年 | 61篇 |
2014年 | 82篇 |
2013年 | 98篇 |
2012年 | 71篇 |
2011年 | 54篇 |
2010年 | 62篇 |
2009年 | 52篇 |
2008年 | 64篇 |
2007年 | 61篇 |
2006年 | 45篇 |
2005年 | 25篇 |
2004年 | 36篇 |
2003年 | 50篇 |
2002年 | 25篇 |
2001年 | 20篇 |
2000年 | 14篇 |
1999年 | 11篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有1502条查询结果,搜索用时 0 毫秒
101.
102.
科技英语作为英语的一个重要体系,已经深入工业生产甚至人们的日常生活。通常说来,科技英语大致可以分为以下几类:书面论文、报告、计划;信息和文件;机器的操作和使用说明;科技会议或对话中的术语;科技记录片或影片;科幻小说,等等。本文中的逻辑这个概念不仅仅是英语语法和修辞的基础,更是科技英语翻译的立足点。正确的逻辑能够产生正确的思维,而不同的语言体系包含着不同的逻辑特点。科技英语通过准确清晰的逻辑阐述客观事实。因此,对于科技英语的翻译必须依据这个立足点——逻辑。 相似文献
103.
104.
人生中总有某些地方,让人深深怀念,过去的岁月和往事蛰伏在那里不肯离去。位于北京市朝阳区八里庄南里的鲁迅文学院就是如此,一直是我梦中最神圣的文学圣殿,在心中铭刻成永久的记忆。 相似文献
105.
翟步习 《安徽农业大学学报》2004,(2):132-134
在商标词翻译中,音译越来越受到人们、特别是商家的青睐。文章分析了音译产生的原因,指出由于语言、文化及社会性差异,直接意译有时会带来理解上的障碍。 相似文献
106.
姓名是人类社会特有的文化现象,具有鲜明的民族性、时代性、社会性和历史性。对不同民族姓名的研究有助于我们加深对本民族及其他民族的认识和了解。汉语姓名英译,应以汉语拼音方案拼写译注中国人姓名为准,废止威妥玛式拼音;英语姓名汉译宜采用音译法,适当保留西方人创立的一些中国古代哲人的英译名,在英译汉语姓名里的字、号时,可酌情加注释。 相似文献
107.
108.
陈丽 《安徽农业大学学报》2007,(1):121-125
本文从法国哲学家福柯的权力话语理论角度出发, 用外部权力话语、内部权力话语及中心话语等理论, 从翻译选材和译语选择两方面, 探讨了胡适翻译法国短篇小说《最后一课》的活动。认为胡适的翻译是在特定外部权力话语和内部权力话语的共同作用下, 以及受中心权力话语的影响而实现的翻译活动。 相似文献
109.
高明玉 《安徽农业大学学报》2008,(2):118-121
翻译原本的选择主要受一定时期的主流意识形态的影响, 其中最主要的是统治阶级的政治需要、社会转型期的社会需求以及译者的价值取向。中国历史上大规模的翻译活动可以分为四次: 早期的佛经翻译、明末清初的科技翻译、清末民初的小说翻译及五四运动以来的翻译活动。每一次翻译活动中翻译原本的选择都和那一特定时期的意识形态有着密切的关系。 相似文献
110.
李道胜 《信阳农业高等专科学校学报》2009,19(3):159-160
语域理论可以用来衡量和评价文学作品中人物语言翻译是否把握住了原文人物的言语特色,译出了人物身份、教育背景和个性特征,以及是否还原了人物风貌,再现了人物形象等。 相似文献