首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文首先对现象语义观和诗歌翻译进行了简要的说明,并结合具体范例对我国古代茶诗的语言特点进行了具体的分析,接着在此基础上结合现象语义观对古代茶诗的英译策略提出了相关建议,希望能够对我国茶诗的翻译工作有所帮助。  相似文献   

2.
在茶叶出口英语翻译活动开展过程中,其不仅是茶叶出口贸易活动的内涵诉求,同时更重要的是,其中有着关于茶和茶文化的内容特性。因此,在当前开展茶叶出口英语翻译活动时,通过融入合理的翻译技巧,结合茶叶出口贸易活动的整体诉求,从而实现茶叶出口贸易活动的有效实施。本文拟从茶叶出口贸易活动的发展状况分析入手,结合茶叶出口英语翻译活动的具体特点理解,从而探究茶叶出口英语翻译活动的具体实施技巧。  相似文献   

3.
翻译是跨文化的交际行为,翻译体系的具体构建,实际上就是在整个跨文化交流活动中的重要诉求。在多元茶文化交流过程中,其之所以能够系统化构建,关键是其中融入和诠释了极其有效的翻译机制。本文拟从跨文化交流内涵及茶的跨文化交流状况认知入手,结合具体的跨文化翻译理论研究,从而探究茶的跨文化交流背景下英语翻译体系的具体构建机制。  相似文献   

4.
结合当前整个茶叶产业的贸易活动特点看,只有做好外宣材料翻译活动的翻译活动,并且结合翻译过程中,应注意的相关要点,以及具体的策略来探究整个茶企资料翻译活动开展过程中的误区,才能优化外宣材料翻译的效果。本文拟从茶叶企业对外宣传资料应用的价值认知入手,结合茶叶企业对外宣传资料,英语翻译活动实施状况分析,从而细化研究茶企对外宣传资料英语翻译活动中所潜在的具体误区。  相似文献   

5.
目前,我国茶叶企业,正处于转型发展的关键时刻,因而,对于相关茶叶企业来说,其产品内容需要满足国际化的整体要求,当然,茶叶企业自身也需要也在这一过程中实现了进一步提升。本文拟从茶叶企业对外宣传资料英语翻译活动的实施状况认知入手,结合茶企对外宣传资料翻译美学的内涵理解,通过研究茶企对外宣传资料翻译的特点认知,从而探究翻译美学指导下,茶叶企业对外宣传资料英语翻译活动中的具体美学取向。  相似文献   

6.
张毅 《福建茶叶》2023,(11):156-158
我国的茶产品种类丰富、品种多样,不同茶产品中,不仅营养价值不同,文化特征亦存在差异。本文介绍将文化融入到茶叶英语翻译中的必要性、茶叶英语翻译中存在的问题以及提升茶叶英语翻译水平的方法,以期通过提升翻译准确性的方式,为茶叶贸易活动顺利开展提供支持。  相似文献   

7.
完善的文化体系中,就融入了相应的文化元素,诗歌就是在这一体系中,极其重要的元素之一。探究我国古代茶诗艺术体系中所具备的价值内涵和创作理念,不仅是对茶诗创作理念和具体风格进行有效了解,同时也是对我国古代茶文化和诗歌文化进行全面了解的基础和关键。本文拟从我国传统茶文化的具体内涵分析入手,结合古代茶诗艺术的发展状况,通过结合具体的茶诗内容,从而分析我国古代茶诗艺术中的茶韵之美。  相似文献   

8.
郝琨 《福建茶叶》2016,(10):334-335
英语是全球使用最广泛的语言,茶诗词曲作品的英语翻译可以使世界上越来越多的人认识和了解我国茶文化,其重要性自然不言而喻。本文首先就我国古代茶诗词曲的发展及其精神象征进行了简单的阐述,并就现阶段古代茶诗词曲作品的英译问题进行了具体的分析,然后在此基础上就古诗词曲中的茶文化英译提出了相关建议,希望能够对我国茶诗词曲等文学作品的翻译起到一定的帮助作用。  相似文献   

9.
在当代语文教育活动中,无论是具体的教学素材,还是相应的教学理念,都需要结合当前学生培养的整体诉求,通过融入丰富内涵的文化要素,从而实现语文教学的理想效果。本文拟从古代茶诗艺术的形成背景及传承认知分析入手,结合当代语文教育活动开展过程中存在的具体问题和不足,通过探究当代语文教育活动实施的全新要求,从而分析融入古代茶诗开展当代语文教育活动的具体机制。  相似文献   

10.
我国的古代的诗歌词句雅致、意境优美,不仅能体现诗人词人的思想境界还能反映出古代不同时代的社会现状。茶叶作为我国家喻户晓的饮品自然也有许多的诗人以茶为主题来进行创作,就如同用酒、花这些物品为主题一样,既可以宣扬其文化又能体现出诗歌的美感。用英语来翻译出古茶诗歌难度并不低,因为在翻译的过程中需要讲究意境美与准确性的平衡,在一般的英语翻译工作中往往只要求准确性,但是文化作品的翻译中除了准确性之外,更需要讲究意境美,要体现出古茶诗歌的韵味。目前我国的古茶诗歌翻译体系并不成熟,翻译研究十分零散还有待提升,对于同一首古茶诗歌的英语翻译,评论家的观点也褒贬不一,要真正做好古茶诗歌的英语翻译需要一个完整的翻译体系,减少翻译的主观随意性,以丰富的研究内容为数据,以科学的研究方法为手段,以公正客观为原则来对古茶诗歌进行翻译。本文从对古茶诗歌的英语翻译运用精细的方式与技巧性进行研究并结合翻译实践工作来进行分析。  相似文献   

11.
不同地理环境下所实施的茶叶名称翻译活动,在茶文化英语翻译推介过程中,具有无可替代的独特意义。当然,使用茶叶名词翻译进行具体推介的过程,实际上,也是传播我国茶文化内涵与价值诉求的重要过程。本文拟从英语翻译活动中茶文化融入的背景分析入手,结合不同地理环境下的茶叶名词特点研究分析,从而探究基于不同地理环境下的茶叶名词的英语翻译活动实施策略。  相似文献   

12.
在当前整个教学体系注重创新的今天,文化元素的合理筛选与融入至关重要。对于高职商务英语翻译教学活动的具体实施来说,如果能够将具体的茶文化元素融入其中,其将在丰富教学素材的基础上,优化翻译教学体系。本文拟从当前高职英语翻译教学活动的实施状况认知入手,结合茶文化体系的具体内涵理解,通过分析高职英语翻译教学活动开展的独特诉求,从而分析融入茶文化元素开展高职英语翻译教学活动的具体实施策略。  相似文献   

13.
茶服是传统茶文化的符号和文化象征,通过对茶服的设计及应用状况进行探究,可以看到,在当前这一文化载体传承应用过程中,不仅要注重设计思路和理念的创新与优化,同时也要注重选择合适的文化元素融入其中,从而实现最佳革新与完善。本文拟从茶服设计的发展历程及实施现状认知入手,结合当前现代茶服设计活动开展的具体要求,通过融入茶文化体系的具体内涵,从而分析融入茶文化元素,开展现代茶服设计活动的具体思路。  相似文献   

14.
本文首先就翻译学视角下"语义转换"的主要内涵指向以及茶文化语言的翻译学特点进行简要分析,接着就语义转换对于我国茶文化语言在英语翻译的规范性意义进行具体分析。翻译学视角下"语义转换"的主要内涵指向包括:认为翻译工作的本质是跨文化交际,而不是语言符号的转换;语义转换的基本表现样式是语言表达上的顺应;语义转换的类型具有多样化的特点。茶文化语言的翻译学特点在于茶文化语言表达的模糊性、茶文化语言"文化隐喻"的多样性、茶文化语言的简练性。语义转换对于我国茶文化语言在英语翻译的规范性意义包括:要从"文化融入"的视角重新审视茶文化的翻译、要重视对茶文化语言翻译的互文性策略。  相似文献   

15.
陈杰平 《福建茶叶》2023,(9):148-150
茶文化作为传统文化体系的一部分,其包含的茶道、茶德、茶画、茶诗等构建起完整的文化体系。而与之对应的语言体系,需要在文化传播过程中,借助翻译手段完成文化的展示,以及跨文化的交际。对此,立足茶文化视角下,了解英语翻译现状,针对主要存在的不足,探索优化的路径,并提出具体的英语翻译技巧和翻译策略,旨在推动我国传统文化的传播,实现跨语言和跨文化的交际。  相似文献   

16.
在世界文化发展机制中,中西方茶文化的形成,无疑让我们感受到文化传播与发展的独特魅力。而在这一过程中,其也从侧面上,帮我们了解到了文化传播与发展的驱动力和影响力。而在整个文化交流与发展时,必须注重突破语言交流上的障碍。本文拟从中西方茶文化的具体发展历程分析入手,结合英语翻译活动中文化内涵的诠释与展现,通过融入英语翻译活动的时代化实施要求,从而全面探究整个英语翻译活动体系内中西方茶文化的具体对比状况。  相似文献   

17.
基于跨文化的理念,译者在翻译茶诗的过程中还需要考虑到英语诗歌的表述形式,按照英语读者可以接受的形式将我国茶诗翻译出来,这样才能够使译诗在最大程度上被读者所接受。本文首先就跨文化概念以及跨文化与茶诗英译的关系进行简单阐述,并就我国古代茶诗的特点表现进行具体分析,然后基于跨文化视角对茶诗的英译策略提出几点建议,希望能够有助于我国茶文化的传播和茶文化软实力的提升。  相似文献   

18.
大学阶段是整个教学体系的关键阶段,在大学英语教学活动推进过程中,其不仅要注重培养学生掌握相关知识内容,同时更重要的是注重学生文化素养的有效培养。可以说,只有学生具备良好的人文素质,才能更好地应用知识,实现整个大学教学活动的最佳效果。本文从大学英语教学活动的开展状况和问题认知出发,结合大学英语教学活动的开展要求,通过融入茶理论的具体内涵认知,从而分析大学英语教学活动中合理应用茶理论的具体思路。  相似文献   

19.
王琳琳 《福建茶叶》2016,(11):334-335
《茶经》是我国古代著名的茶学专家陆羽所撰写的,是我国一部重要的记载茶文化的核心典籍,在世界文化史上,《茶经》起着举足轻重的地位。本文从系统功能语言角度,来对比中美两国翻译人员对《茶经》典籍进行翻译过程中,传递文化内涵、内容语义等各方面的差别,并对翻译效果进行评价,从而促进我国茶文化在世界范围内的传播。  相似文献   

20.
完善的英语教学活动,其所能实现的价值,将不仅是教学内容上的丰富,同时,在这一过程中,其更是能够引导学生,形成正确的语言观念。根据茶词汇的特点及内涵,如果我们能够将该词汇内容与整个教学活动相结合,必然能够在丰富教学素材的基础上,实现整个教学体系的全面创新。本文拟从英语教学活动的实施状况认知入手,分析茶词汇的具体特点,结合茶词汇融入英语教学活动的价值理念,从而探究英语教学活动中,茶词汇翻译的特点所在。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号