首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
茶企简介是茶企对外展示的一扇窗口,本文基于茶企简介翻译提出了一种更有效的关联翻译方法。本方法的主要思想是:先找准一组褒贬中性词库,然后提取出待测词与词库中基准词词汇的极性义原、词性、其它义原,计算相应的相似度,并分别给出合适的权重值,由此计算出待测词与基准词的相似度,最后判断待测词的关联倾向,希望该方法的提出可以进一步加快中国茶企的国际化进程。  相似文献   

2.
我国是产茶大国。在世界贸易中,我国茶叶因价格低廉、口感好等特点深受国外消费者的喜爱,也因此在国外拥有较广的市场。我国大部分茶企都承接着部分的海外业务,其中较大型的茶企在海外会设有自己的子公司以方便直接开展茶叶销售业务,中小型茶企则偏向于定向地维持与某个地区的茶叶贸易往来,但无论是哪种形式,信函始终是茶企对外贸易中非常重要的交流与沟通手段,其翻译的质量影响着茶企涉外业务的开展进度。为此,本文特从英国语言学家杰弗里·利奇提出的礼貌原则来探究茶企外贸信函的翻译工作,先介绍了礼貌原则的定义和内容,然后分析了茶企外贸信函的翻译现状,最后集中研究了礼貌原则指导下茶企外贸信函的翻译策略。  相似文献   

3.
随着经济全球化的进程越来越快,我国的茶叶开始逐渐走向国际市场,茶企宣传资料的翻译作为国外商人了解中国茶叶首要途径,对茶企业务的开展有非常重要的意义,在跨文化视野下,在翻译中不仅仅要考虑中国茶文化的内涵,同时要考虑两种文化之间的碰撞,方便国外商人对这一文化的理解与接受。本文拟从跨文化概念出发,探讨其与翻译之间的关系,并联系中国茶企宣传资料的特点,找到适应茶企资料的翻译方法,为我国茶叶走向世界作出一定贡献。  相似文献   

4.
随着一带一路发展,外宣逐渐成为茶叶销售型企业(以下简称:茶企)走向国际的主要交流方式。通过对茶叶名称翻译、外宣文本翻译和茶企英文网站方面进行深入研究,剖析茶企外宣翻译现状及存在问题,并提出优化策略。研究表明,茶企规范翻译机制,加强外宣网站建设,利用文化优势提高企业竞争力,有助于提升茶企对外形象,提高茶叶销售业绩,促进茶文化的传播。  相似文献   

5.
常莉 《福建茶叶》2016,(3):42-43
经济全球化的发展将我国茶产品推入国际市场,采用恰当的翻译方法,实现茶产品广告标识的跨文化传播,对于我国茶叶扩大其国际影响力具有重要意义。本文在分析我国茶产品广告翻译现状的基础上,讨论了广告翻译与我国茶产品国际发展战略之间的关系,而后指出了茶产品广告翻译通常采用的三种策略,呼吁茶企采用正确的翻译方式,传承名茶文化内涵,促进茶叶的国际流通。  相似文献   

6.
目前,我国茶叶企业,正处于转型发展的关键时刻,因而,对于相关茶叶企业来说,其产品内容需要满足国际化的整体要求,当然,茶叶企业自身也需要也在这一过程中实现了进一步提升。本文拟从茶叶企业对外宣传资料英语翻译活动的实施状况认知入手,结合茶企对外宣传资料翻译美学的内涵理解,通过研究茶企对外宣传资料翻译的特点认知,从而探究翻译美学指导下,茶叶企业对外宣传资料英语翻译活动中的具体美学取向。  相似文献   

7.
马燕妮 《福建茶叶》2016,(10):282-283
国际间的茶叶贸易日渐繁荣,这必然会促进国内茶企的壮大发展,在这个背景下,国内各大高校必须要承担起培养茶叶贸易专业人才的责任,在茶企专业茶学词汇、翻译等方面的教学要进行更加深入的研究,从茶企专业茶学词汇特点出发,结合中西文化茶艺,选择英语翻译教学策略,本文针对茶企专业茶学词汇特点以及翻译策略进行具体分析。  相似文献   

8.
中国茶叶贸易的繁荣,为国内茶企的发展提供了一个更加广阔的发展平台,在这样的背景下,出口型茶企数量不断增多,交易中涉及的商务英语跨文化交际也成为了目前最受关注的一项热点问题,商务英语翻译在茶企跨文化交际过程中非常关键,茶企商务英语翻译要从商务交际的需求以及茶企词汇特点出发,以最大限度满足企业商务需求为目的,出口型茶企翻译需要遵循目的论的指导,本文针对茶企出口商务英语的跨文化交际进行具体分析。  相似文献   

9.
李慧 《福建茶叶》2016,(12):222-223
将茶企广告用一种得体的、颇具宣传效果的方式翻译出来,有助于茶叶广告更快速地深植外国消费者心中。本文首先就国内茶企广告用语的特点进行简要阐述,并对国内茶企广告的英译原则展开具体分析,然后在此基础上对国内茶企广告的英译方法提出相关建议,希望能够对国内茶企广告的英译工作有所启示。国内茶企广告用语的特点主要包括大众性、商业性和文化性。国内茶企广告的英译原则主要在于三点:遵循翻译目的论原则,确保广告宣传效果;遵循美学原则,给消费者带来"物超所值"的感受;遵循等效原则,提升消费者对产品的期待值。国内茶企广告的英译方法包括两点:意译为主,直译为辅;注重修辞手法的使用。  相似文献   

10.
李晨 《福建茶叶》2016,(4):216-217
我国茶叶历史悠久,种类繁多,现已成为我国传统文化的典型物质载体,在世界范围内不断传播开来.“茶名”外宣翻译是帮助我国茶产品顺利走出中国、走入世界的重要途径,对我国茶产业的发展和茶文化的传播具有重大意义.针对目前我国“茶名”外宣翻译仍存在的错译、错误关联、一词多译等问题,提出了全面把握译入语与译出语的文化特征与语言表达差异、立足于译入语读者的理解能力和认知水平、组织制定并完善“茶名”翻译规范等建议,为特定茶名统一翻译,同一茶品在国际市场上翻译的一致性,提升我国茶产品在外国消费者心中的可靠性,扩大我国传统文化的影响力做贡献.  相似文献   

11.
现阶段,我国茶叶企业出口贸易活动有着极大压力,尤其是在红茶贸易中,我国处于相对劣势,因此有效利用翻译媒介,使用商务英语资源,从而实现茶叶企业经营发展的理想效果。本文拟从我国茶叶企业出口贸易活动开展状况分析入手,结合茶叶出口贸易中商务英语的应用需要认知,结合互文性翻译内涵理解,从而探究我国茶企出口中商务英语的互文性翻译应用思路。  相似文献   

12.
目前我国的茶叶企业,其茶叶供应主要来源于茶园或者茶厂。然而,由于茶叶的农根性,茶企在运作的过程中不像一般消费品企业一样已经拥有较为完善的物流体系。为了加快农村经济的发展,国家推行了新农村建设这一发展战略。在新农村建设的发展要求下,我国茶企的物流管理体系面临着新一轮的挑战。为此,本文特根据新农村建设的内容分析出其对于我国茶叶企业在物流管理上的要求,并且在充分了解茶叶企业物流管理现状的基础上对我国茶企物流管理体系构建提出合适的建议。  相似文献   

13.
随着我国"一带一路"新政策的提出和实施,古老的丝绸之路逐渐开始焕发出新的生机,中国积极探求与丝绸之路周边沿线国家的交流与合作。茶作为中华文化的代名词,在对外交流贸易中占据着重要地位。但中国茶叶企业在对外贸易交流中,由于缺乏国际化视野及相应的语言能力,在讲传统的中国文化进行翻译转化的时候,往往不能用合适的词语进行翻译,不利于我国茶叶企业对外交流与宣传,本文将从这一角度入手,探求茶叶在对外宣传中的翻译处理问题研究。  相似文献   

14.
张晓航 《福建茶叶》2016,(5):379-380
《茶经》是当今世界迄今为止发现最早的茶叶专著,也是介绍茶叶知识方面最完整、全面的一本茶叶百科全书。忠实全面地在翻译中还原《茶经》原著,能为世界友人更客观地了解中国茶叶知识,认识中国茶叶文化提供良好平台。然而《茶经》作为一部凝结了古人茶文化知识与内涵的划时代巨著,不少内容都与其他文本存在互文关照的联系,故理清所互文的内容在原书中的作用意义,有利于把握《茶经》主旨,使翻译更为准确。本文将围绕《茶经》翻译中的互文关照作简要举例分析。  相似文献   

15.
结合当前整个茶叶产业的贸易活动特点看,只有做好外宣材料翻译活动的翻译活动,并且结合翻译过程中,应注意的相关要点,以及具体的策略来探究整个茶企资料翻译活动开展过程中的误区,才能优化外宣材料翻译的效果。本文拟从茶叶企业对外宣传资料应用的价值认知入手,结合茶叶企业对外宣传资料,英语翻译活动实施状况分析,从而细化研究茶企对外宣传资料英语翻译活动中所潜在的具体误区。  相似文献   

16.
本文首先就当前我国茶叶企业转型升级发展的几种基本路径进行简要阐述,并就京津冀智库协同创新对于茶企发展的重要作用进行具体分析,然后在此基础上对京津冀地区智库与茶叶企业开展协同创新的可能性策略提出几点看法。当前我国茶叶企业转型升级发展的几种基本路径包括:茶叶企业的品牌化发展;茶叶企业的虚拟产业集群化发展;茶叶企业的文化转型化发展。京津冀智库协同创新对于茶企发展的重要作用体现为两点:一是有利于为茶叶企业的核心竞争力塑造提供知识助益;二是有利于为茶叶企业的国际化运营提供发展平台。京津冀地区智库与茶叶企业开展协同创新的可能性策略选择在于:一是茶叶科技知识应用于茶叶产业的协同创新;茶叶产品向文化消费、国际化发展协同创新;茶叶营销与茶文化旅游融合的协同创新。  相似文献   

17.
我国是茶叶大国,传承具有传统文化内涵的茶文化精神已有千年历史。随着社会的不断进步,国民消费水平也在不断升高,我国茶企的改革迫在眉睫,如何满足消费者需要,提升茶叶企业的市场占有率,使茶企持续健康发展是我国茶企的重点追求方向。财务审计工作在茶叶企业管理工作中占据重要地位,在企业管理改革中茶企管理人员要重视财务审计工作中的问题,及时根据企业需求,完善财务审计工作,才能使茶企良性发展,促进茶叶企业发展目标。改善茶叶企业内部财务审计工作对茶叶企业改革具有重要意义。茶叶企业只有充分认识财务审计的重要性,才能保证财务审计工作独立、健康发展,在不断改革中完善茶叶企业财务审计管理工作,可解决茶叶企业在发展中遇到的诸多实际问题,为茶叶企业健康成长奠定基石。本文将阐述茶叶企业管理中财务审计工作的重要性,分析财务审计工作现状,提出一些改善方式希望对茶叶企业发展提供帮助。  相似文献   

18.
世界的联系越来越密切使得物流行业的发展也越来越成熟与完善。对于茶叶行业而言,茶企之间在物流方面的竞争也越来越明显。茶叶的生产、电销渠道、信息采集以及茶企运营管理等环节在不同程度上与茶叶物流配送的质量和效率有着密切的关系。因此,对于传统型茶企而言,采用先进的物流配送管理手段与技术是促进茶企经济发展的必由之路。茶企物流投资最核心的部分在于茶叶物流配送中心,因此,本文基于经济学的角度,先介绍了茶叶物流配送中心的含义和特征,然后分别从茶叶市场需求、茶叶库存管理这两个角度来探讨了茶叶物流配送中心的经济性,最后对茶叶物流配送中心的规划提出补充建议。  相似文献   

19.
随着人们对生活质量要求的不断提升,对农产品的保鲜程度的要求的增加,使得对冷链物流的要求也越来越高。对于茶企来说,优秀的冷链物流可以使得刚采摘的茶叶能保持一个更好的新鲜度,让制造出的茶叶品质更好,更符合大众的要求,使得茶企的产品能被更多人接受,为自身创造更大的利益。因此,完善茶企的冷链物流就显得尤其重要。本文主要介绍了冷链物流的定义及特点,以及我国茶企冷链物流的发展现状,并提出了解决的对策和方法。  相似文献   

20.
中国是一个产茶、制茶大国。茶叶自从我国传到西方国家后,就涉及到了茶叶名称的翻译问题,比如红茶和黑茶该如何翻译,类似的种种问题都涉及到了不同国家的社会文化。本文在研究了处于不同发酵期各种颜色的茶叶后发现,正确理解颜色词的文化内涵对于正确理解和翻译茶叶名称具有很重要的作用。因此,本文对中英颜色词的文化内涵的差异进行了对比分析,以帮助茶叶翻译人员更好的理解和更确切的翻译不同茶叶的名称。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号