首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
在全球经济一体化的背景下,跨文化交际日益频繁。不同文化背景人士的接触、交流日益增多,因此文化撞击也时有发生。在英汉文化中数字习语是习语的重要组成部分,鲜明地体现了民族文化的心理和传统特色。要正确地应用数字习语,对构成该习语的数词的文化内涵、英汉数字习语的文化心理差异及其渊源的研究是必要的。文章最后概括总结出这一类习语翻译的常见方法。  相似文献   

2.
恭维语是日常普遍的语言现象以及最常见的言语行为。本论文从中西恭维语的恭维对 象、语境、话题、语言形式、应答模式上分析总结存在着的异同。同时还将对引起这些差异的社会 文化因素作简单剖析,这对从事外语教学的工作者和西方文化的学习者都具有一定的指导意义。  相似文献   

3.
影响英语教学的因素很多,其中文化就是一个很重要的方面;语言是文化的产物,不同的文化孕育了不同的语言体系,而语言又是文化的最大载体;英语是西方文化体系的产物,因而英语教学必然涉及到西方文化的诸多方面。本文试图就中西文化的差异来论述英语教学中文化的地位,以便揭示英语教学中文化的作用。  相似文献   

4.
词汇是语言系统中最为活跃的部分,承载和反映了社会文化现象。了解词汇的文化背景知识,掌握词汇在不同语言中的深层含义,有助于准确地进行翻译,避免不必要的文化冲突。  相似文献   

5.
学生的心理差异是影响答疑式教学效果的重要因素。克服学生心理差异对教学的消极影响,促进答疑式教学的发展提高,应采取灵活、有效的教学策略,改革答疑途径、答疑方法、答疑主体与学生学习模式。  相似文献   

6.
民族文化心理与中西饮食文化之对比   总被引:3,自引:0,他引:3  
不同国家和民族在饮食文化方面表现出各自的独特性,而这种独特性也能从侧面反映出一个民族的性格、思维方式等。因此,进行中西饮食文化对比是有其现实意义的。本文从民族文化心理出发,剖析了中西方饮食文化的具体差异,并分析了造成此差异的深层哲学根源。  相似文献   

7.
《农村经济与科技》2016,(17):290-292
从教育理念、教学方式、教师与知识地位、教师中心与课堂中心等几个方面展开,列举了中英教育之间在各个方面的差异,通过对比,加深对两国教育的理解,寻找两个教育之间的互补之处,促进两国教育发展。  相似文献   

8.
我国秘书的历史可以上溯到黄帝时代的史官,历经发展演变逐渐成为一种固定的职业.无论在任何朝代,秘书从业者都是古代文人中的一份子,其文化背景、心理态势、思维方式都深受中国传统文化的影响.本文从中国传统文化的角度出发,探究中国传统文化对秘书群体的影响,进一步指出现代秘书从业人员只有从传统文化中去其糟粕取其精华,继承创新,才能成为适应现代社会需求的秘书人才.  相似文献   

9.
根据四年观察研究 ,中英冬小麦在我国晋中晚熟冬麦区主要差异是 ,英国冬小麦春季起身拔节明显晚于中国冬小麦。表现为内部穗分化开始晚 ,单棱至二棱期延续时间长 ,主茎叶数增加 ,春季分蘖期延长 ,导致抽穗推迟达 1 0~ 1 5d。结果三段生长失调 ,后期灌浆处于高温迫熟状态 ,最终因粒重明显降低而减产。初步分析发育推迟的原因之一是英国品种春化发育期远较中国品种为长。  相似文献   

10.
文章通过从地理环境、历史文化、宗教文化、价值观、风俗习惯等方面分析中西文化的差异, 强调在农业英语翻译时,要培养跨文化交际意识,注意这些差异对农业英语翻译的影响,避免误译。  相似文献   

11.
各种不同民族之间的文化既有共性又有个性,而文化的民族性特点是导致跨文化交际失败的最重要的原因之一。正是由于这一点,分析、了解不同民族间的文化差异才显得尤为重要。翻译作为跨文化交际的一种有效形式在现实生活中扮演着越来越重要的角色。为了提高译者对英汉两种文化差异的敏感性,从而进一步提高译作的质量,本文试着从词汇的角度来探讨英汉两种语言所负载的不同的文化信息,并提出了相应的翻译方法。  相似文献   

12.
商标作为一种应用语言,是当今商品社会中广泛使用的交流媒介。商标翻译不仅考察译者的文字处理能力,还涉及到语言、文化等因素。本文就商标翻译中存在的有关文化差异的问题,提出并加以论述。  相似文献   

13.
翻译是跨文化的交际行为,不仅涉及语言问题也涉及文化问题。译者不仅要了解自己民族的文化,而且还要深入了解外国的文化,要把两种文化加以比较,在分析文化背景的基础上进行成语翻译。  相似文献   

14.
由于中国文化与英国文化分属两种截然不同的文化。因此,二者之间存在着很大的文化差异。而词汇作为语言的基本单位,是最明显的承载文化信息,反映人类社会文化生活的工具。因此,本文作者从词汇理性意义和文化意义的差异两大方面对词汇的跨文化差异做了一些探讨。目的在于能够从点到面,进一步探讨外语教学中文化导入的问题,并根据教学经验,采用直接解说法、融合法、交际实践法,对比分析法和测试法五种方法来进行文化教学。  相似文献   

15.
委婉或婉言(Euphemism)作为修辞手段之一,在英汉两种不同的文化背景中,由于语言环境不同,使用方法及效果也不同。文章通过一些具体事例来说明这一道理,以引起英语初学者的足够重视。  相似文献   

16.
在中西文化交流史上 ,利玛窦是最具影响的人物。西方近代科学及天主教在中国能有现在的发展 ,利氏是有开创之功的。文章从西学翻译的角度 ,通过介绍与分析利玛窦的著作来评价其对中国数学、天文学、地理学、思想文化以及语言、音乐等方面的影响和在中西文化交流中所起的重要作用  相似文献   

17.
词汇空缺现象越来越受人们重视,因为它给英汉互译造成一定障碍。本文通过理论和举例分析了词汇空缺产生的原因。并相应地提出英汉互译时处理词汇空缺现象的一些合理的方法:(1)音译法;(2)直译法;(3)意译法;(4)替代法;(5)用泛指词或特指词。  相似文献   

18.
转向成为近年来翻译研究的新倾向。通过分析和梳理汉语词英译研究转向的含义及其主要方面,为汉语词英译提供新的研究视角。并得出结论,英译汉语词时,需综合考虑转向和传统英译策略两个方面,以实现最佳的英译。  相似文献   

19.
旅游英语翻译与本土文化对接的思考   总被引:5,自引:0,他引:5  
从旅游英语的特点出发,阐述旅游英语翻译与本土文化的传承关系,探讨旅游英语翻译与本土文化的对接。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号