首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
语言错误是中专生在外语学习和实践中的一种普遍现象,其错误往往带有一定的普遍性和广泛性,而且具有某些规律性。在日常的教学研究中,正确分析和研究学生的语言错误有利于指导外语教学,提高教学目标的针对性和有效性,从而取得较好的教学效果。  相似文献   

2.
中介语是第二语言或外语学习者的一种独立的语言系统,它既不完全基于母语又不完全基于目的语。中介语具有不稳定性和不完整性。中介语的错误源于语言迁移、培训转移和回避。  相似文献   

3.
语言学习是一个不断出现错误、纠正错误进而不断提高语言能力的过程。中介语理论认为错误贯穿着语言习得的整个过程,是语言习得过程中的固有特征。本文以中介语理论为基础,探讨了错误的分类并具体分析了错误产生的根源,揭示了错误分析在外语教学中的价值。  相似文献   

4.
语言意义和语言形式的平衡发展是语言教学的理想目标。任务型教学法通过让学习者完成一定的任务从而实现兼顾语意和形式的教学思想。通过对学生两种任务类型写作的调查,统计了大学生英语写作错误在两种任务类型各个维度上的不同表现,并分析了两种任务类型作文对学生写作的影响。  相似文献   

5.
计算错误是小学生经常犯的一种错误类型。不同的计算错误,有不同的原因。不能一概而论。小学生计算错误问题是目前急需解决的重要问题。本人结合自己的工作经验,对当前小学生常见的计算错误进行分类,并从多个方面进行成因分析,初步探索其矫正策略。  相似文献   

6.
探讨语言错误分析的兴起和方法,提出学习策略。  相似文献   

7.
根据教学经验和学生的实习情况,针对C语言教学过程中学生常出现的典型错误,分析产生错误的原因及应对教学策略,为C语言的教学和学生实习提供一定的参考.  相似文献   

8.
词汇是语言的基本组成部分。扩大词汇量、提高运用词汇的能力是学好外语的重要环节。本文从语言学、心理学、认知学和教育学的角度分别阐述一些词汇记忆的方法和技巧。词汇记忆需要一定的外语基础和知识面。它不是死记硬背,而是一种艺术  相似文献   

9.
外语教学一直并存着两个对立的学派:习惯派(Habit School)和理性派(Mental School)。 习惯派把外语教学看作是养成一个新的语言习惯。它的理论依据是行为主义心理学的刺激和反应学说。代表人物有心理学家斯金诺(B。 F。 skinner)等。习惯派流传甚广,一般的外语课本都是根据这一派的理论编写的。这一派的特点是:把学生学习外语时的大脑看作是一张白纸;学习外语主要是靠机械重复,养成外语习惯,建立外语和它所代表的事务的直接联系。在养成语言习惯的过程中要避免在练习里犯错误,以免养成错误的语言习惯。错误的语言习惯一旦养成,要花数倍的时间才能得到纠正。  相似文献   

10.
对比分析法、错误分析法和语际语理论是语言分析的三种常用方法。本文对这三种方法,特别是对比分析法和错误分析法,错误分析法和语际语理论之间存在的差异进行了对比性研究,以期为外语教学提供一种指导作用。  相似文献   

11.
新世纪的“三农”建设需要具有特色的外语人才,农业院校外语教师的全面素质则是提高外语人才质量的关键.本文通过对农业院校外语教师的调查,发现目前仍有很多问题急需修正,在此基础上试图提出一些积极的建议,促进外语学科的发展,建立相适应的外语教师专业标准,以此来完善农业院校外语教师的发展机制.  相似文献   

12.
本文结合我校实际,就高等院校公共外语课教师同专业课教师合作,翻译科技文献,不断提高业务素质的必要性及可能性进行了初步探讨,着重论述了采用这种方法对于促进外语教改、提高教学质量的作用,旨在为高等院校公共外语课教师提高业务素质探索出一条行之有效的途径。  相似文献   

13.
为适应互联网+背景下的外语教学,外语教师应当积极转变角色定位,重塑师生关系,构 建外语教学的新模式。文中以高校外语教学为出发点,对教师角色定位进行探讨,针对互联网+ 背景下的外语教学进行研究,把互联网与课堂教学进行科学结合,为课堂教学提供有效的教学工 具和手段。  相似文献   

14.
在我国的外语教学实践中,大多数教师不能容忍学生中介语中的非目的语形式,总是当场纠正,这种作法对学生的外语学习非常不利。采用几位语言学家在第二语言习得方面的观点,论证了外语教师不能容忍学生中介语中的非目的语形式的不合理性。  相似文献   

15.
中国经济的快速发展吸引了世界各国的目光,中国悠久的历史、文化、哲学对世界具有长期的吸引力和影响力,在此背景下,汉语国际传播呈现出前所未有的多元化发展态势,对对外汉语教师的综合素养提出了更高更专业的要求。优秀的对外汉语教师不仅需要具备扎实的学科专业知识、较强的教学能力、广博的中国文化知识及跨文化交际能力,还要培养自己的学习和研究意识并具备良好的职业素养。对外汉语教师是中国语言文化的使者,其优良的综合素养有助于促进中外语言文化交流与合作。  相似文献   

16.
针对外文文献价格不断上涨,而外语院校师生对外文文献需求不断增加的情况下,就外文文献资源建设提出了几点建议:共建共享外语院校图书馆文献资源;加强CASHL、CALIS文献传递服务;与国外高校直接建立文献传递业务;选受外文原版赠书;开展国际书刊交换。  相似文献   

17.
随着教学改革的不断深化,中外教师合作教学成为教学改革中的一项新内容。尤其是 在外语教学过程中,因为存在不同文化的差异,需要中外教师之间相互合作,优势互补。本文基 于跨文化交际研究基础上,以外语教学为主要探讨方面,研究探讨中外教师合作教学的意义、存 在的问题以及如何开展等方面。以期促进教学的开展,促进教学改革的发展。  相似文献   

18.
对河北省部分高校外语教师队伍建设的现状进行调研,分析了教师队伍结构、教学科研和培训状况,查找出存在的问题,对进一步完善教师队伍结构、提高教师科研素质、加强教师队伍培训等进行了思考,提出了政府政策支持、高校实施发展战略、全社会多管齐下,推动高校外语教师队伍建设的建议。  相似文献   

19.
中国的外语教学忽视了跨文化交流对语言学习的促进作用。基于江苏省高校外籍语言教师的调查,就高校外语专业学生对跨文化交流的认知程度及态度、中外教师跨文化交流教学、外籍教师对中国文化的了解程度等方面对外语教学中跨文化交流能力培养的现状进行分析。要提高外语专业学生的跨文化交流能力,高校必须积极开设跨文化交流课程,为学生提供多种类型的跨文化交流活动;提高外语教师的跨文化交流素养,改革外语课堂教学模式;对外籍语言教师进行跨文化培训。  相似文献   

20.
语言与文化有着密不可分的关系.汉语作为一种语言,既反映了中华民族文化的基础和精髓,也对中华民族文化的形成与发展产生深远的影响.作为对外汉语教师应该将语言技能训练和中国文化教育有机结合起来,将文化教育很好的渗透到语言教学当中,达到最佳的教学效果.本文拟从对外汉语教学中的汉字教学、词汇教学、语法教学等环节入手,探讨如何将文化教学更好的渗透到语言教学当中.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号