首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
句子的功能所实现的交际任务是传递信息。根据话语信息传递和语言交际功能理论原则,通过甄选科技英语相关例证作为分析语料,从英语的科技文体视角探析了疑问句在科技英语信息推进中的五大作用,同时指出了解这些相关作用的必要性。  相似文献   

2.
“科技工作研究”文章是应用写作中的新文体。人类研究科技工作思考和运作的需要决定了这种文体的生命力、基本功能、写作特点、结构方式和写作方法。其基本功能是表达作者研究科技工作的成果,为决策和管理科技工作贡献思想信息;其写作特点是面向经济文化建设,引导科技工作,体裁灵活多样;有的放矢选题、研究成果与文章相辅相成、讲究表达的内在逻辑是其主要的写作方法。  相似文献   

3.
“科技工作研究”文章是应用写作中的新文体。人类研究科技工作思考和动作的需要决定了这种文体的生命力、基本功能、写作特点、结构方式和写作方法。其基本功能是表达作者研究科技工作的成果,为决策和管理科技工作贡献思想信息;其写作特点是面向经济文化建设,引导科技工作,体裁灵活多样;有的放矢选题、研究成果与文章相辅相成、讲究表达的内在逻辑是其主要的写作方法。  相似文献   

4.
专业英语不但是每个专业的重要的专业基础课,它也是科技英语的重要组成部分。目前,科技英语作为英语的一种文体存在,早已为国内外人士所公认。而且,科技英语除了具有和普通英语相同的共性之外,又有其自己的个性。也就是说,它除了在语言系统、词汇上、语法上和普通英语具有相同之处外,它在词汇使用上、句法上、修辞上都有其自有的特点。如在词汇使用上的特点是专业词汇出现的频率低,通用科技词汇出现的频率较高,而半科技词汇出现的频率最高,广泛使用特写词等。在句法上的特点如大量使用被动结构,广泛使用非谓语动词,短词动词多,形容词短语作后置定语多等。在修辞上的特点如使用一般时态多,虚拟语气少,祈使语气多等特点。既然专业英语是科技英语的一个重要组成部分,那么它也必然具有上述这些特点。我在几年的专业英语教学实践中,深感在专业英语的教学过程中,除了讲授教材中的各种语法现象、长句、难句等,还应增加以下内容。  相似文献   

5.
汉英句子结构最主要的区别在于意合与形合。意合与形合是两种语言不同的组织特点,各有其深厚的文化传统。汉语注重话题,英语注重主谓,汉语的话题句侧重于语义结构,英语的主谓句侧重于语法结构。汉语句子中动词十分丰富,英语句子只能有一个谓语动词。本 文《红楼梦》及其英译本中的句子为例,分析比较汉英两种语言因句法结构之差异在翻译中所产生的不对应性。  相似文献   

6.
高级英语是英语专业高年级阶段必修课程,传统的新建本科院校的高级英语教学并不能满足学科自身需要和学生的特殊需要。本文拟把文体学理论用于高级英语教学实践中,分别从语音、词汇、句子和语篇层面的文体效果进行研究,旨在为新建本科院校的高级英语教学添砖加瓦,激发学生的学习兴趣,培养学生的本体意识和独立思考能力,从而为以后的升学和就业打下坚实的基础。  相似文献   

7.
我国经济与科技的迅猛发展正逐渐与世界接轨,在与国外交流学习的过程中,运用好科技英语,能够促进我国科学技术的发展。科技英语是世界各地科学工作者共同使用的一种语言,我国在科技英语的翻译上,使用过多种方法,其中功能对等理论法的表达方式比较适合现代科技英语的翻译。研究分析功能对等理论法在科技英语的应用,能够提高我国英语的翻译水平。从科技英语的特点着手分析,最终实现我国的科技英语翻译水平世界化。  相似文献   

8.
医学英语具有科技英语语体的许多特征,在句法结构上大量使用长句、名词结构、被动语态[1]等;谓语动词多呈现在时。由于英汉两种语言的差异,在将英语的名词结构(这里主要指的是动词名词化的结构)及被动结构译成汉语时,学生们常有难以适从之感。本文拟根据教学和翻译实践中所收集到的一些实例,谈谈处理这两种结构的一些体会。1 名词结构医学英语多用名词,尤其是动词名词化的结构。因为这种结构既可减少句子或分句的出现,又能包容大量的信息,且简单明了又行文直接,使文章很紧凑。由于汉语的“板块”特点,意义决定于词序[2]…  相似文献   

9.
英语新闻报道的文体有别于其它文体 ,突出的表现在其强调简洁明了的行业特点上。英语新闻文体的特点主要表现在语法和修辞上。因此 ,英语教学除了要讲解文学作品外 ,还应适当增加应用文的学习和鉴赏 ,以提高学生的实践能力  相似文献   

10.
广告英语中仿拟辞格应用广泛。通常是模仿人们所熟知的现有材料,对其词语、短语、句子和篇章进行变动,并与广告宣传的产品名称,品质等相联系,以达到宣传的效果。广告英语中的仿拟修辞特点鲜明,一般具有易辨性、灵活性、生动性和临时性的特点。  相似文献   

11.
由于文化背景和历史渊源的差异,英汉两种语言在表达习惯、语法结构、修辞手法等方面都存在明显的不同.翻译工作者应注重译文读者对象、英汉双语在词汇联想意义方面的对等和在句武结构特征方面的区别以及语篇分析对翻译的作用等,从而达到较好的翻译效果.  相似文献   

12.
中国学生在英语写作中,经常出现Ch inese English(中国式英语)的现象。让学生全面了解中英文表达方式在主体句子结构中的差异,准确把握中英文表达方式在动宾词汇搭配、结构顺序方面的异同,深入研究英语词义及习语是关键。  相似文献   

13.
本文从词汇、结构、修辞等几方而对英语中经常出现的肯定陈述强调这一语言现象进行了较为全而的阐述,并总结了介入一些英语肯定陈述强调的特点及规律。  相似文献   

14.
作为英语书面文本中的一种特殊现象, 无灵主语句在英语句型中十分普遍。由于中西思维方式、文化和语言上的不同, 中国学生很难学会使用无灵主语句。本文根据认知语言学家莱考夫的“概念隐喻”理论和系统功能语言学家韩礼德的“语法隐喻”理论, 意在分析中西不同思维方式的生成机制, 找出理解英语无灵主语句的方法, 从而帮助中国学生克服中式思维, 造出符合英语表达习惯的句子。  相似文献   

15.
许多译文错误的原因是译者只顾语法分析而忽视逻辑分析和形象思维。本文筛选15例错译,结合科技英语特点和英汉两种语言的差别进行简析,对广大科技英语读者和译者准确理解英文和提高汉译质量都会有裨益。  相似文献   

16.
本文主要论述了四个方功}的问题:一、英语语体学的定义与解释。 、英语精读与英语泛读之间的关系。必须重视大学英语泛读教学。四、用英语语体学理论指导大学英语泛读课教学。  相似文献   

17.
广告英语除了在词语的运用、句型的谋划上巧妙外,修辞的应用也颇为讲究,修辞在广告文体中起着重要作用。广告英语中修辞手法的应用不仅可以生动形象地传递相关信息,而且可以达到意想不到的美感功效。  相似文献   

18.
本文是对《英语等式句与对等句》一文的进一步理论探讨。文章从结构语义学方法论着手 ,论证了以下两个观点 :1.对等句中的论元与谓词在逻辑上虽不等值 ,在话语中却被认定为等值。在同一关系范畴内 ,其等值性可由弱而强 ;2 .等值关系大体上可分为两类 :约等关系与同一关系。约等关系是对等句存在的基础。从约等到同一是一个级阶过程 ,其结果取决于句子中两个名词短语相同义素的多寡。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号