首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 421 毫秒
1.
Abstract— A 3-year-old gelding was presented with a generalized chronic dermatitis characterized by erosions, ulcerations, crusting, scaling and widespread alopecia. The diagnosis of pemphigus foliaceus was based on history, clinical signs, histological lesions and immunohistological test results. Typical dermatohistopathological findings comprised intraepidermal acantholysis and cleft formation in both epidermis and hair follicle epithelium. Additionally, blisters and erosive lesions were found in the epithelia of various mucocutaneous junctions, the distal oesophagus and the oesophageal zone of the stomach. In formalin-fixed and paraffin-embedded tissues an immunoperoxidase technique was established to demonstrate deposits of the immunoglobulins G and M and the complement component C3 providing the opportunity to compare histological and immunohistological findings. Résumé— Un cheval hongre de 3 ans a été présenté avec une dermite chronique caractérisée par des érosions, des ulcères, des croutes, des squames et une alopécie très étendue. Le diagnostic de pemphigus foliacé reposait sur l'anamnèse, l'examen clinique et les résultats des examens histopathologiques et immunopathologiques. Les lésions histologiques typiques comprenaient des acantholyses intraépldermiques et la formation de fissures tant au niveau de lépiderme que des follicules pileux. En outre, des bulks et des érosions ont été retrouvées au niveau de différentes junctions cutanéomuqueuses et de la partie distalé de l'oesophage. Une technique d'immunopéroxydase sur tissus fixés au formol et en paraffine a été utilisée pour mettre en évidence des dépôts d'immunoglobulines G et M et de C3, permettant de comparer les observations histologiques et immunopathologiques. Zusammenfassung— Ein dreijähriger Wallach wurde mit einer generalisierten chronischen Dermatitis vorgestellt, die durch Erosionen, Ulzerationen, Krusten, Schuppen und ausgedehnte Alopezie gekennzeichnet war. Die Diagnose Pemphigus foliaceus stützte sich auf den Vorbericht, die klinischen Symptome, die histologischen Veränderungen und die Ergebnisse des immunohistologischen Tests. Die typischen histopathologischen Befunde umfaßten intraepidermale Akantholyse und Spaltbildung sowohl in der Epidermis wie im Epithel des Haarfollikels. Zusätzlich wurden Blasen und erosive Veränderungen in den Epithelien verschiedener mukokutaner übergänge, im distalen ösophagus und in der ösophagealen Zone des Magens gefunden. An formalinfixiertem und in Paraffin eingebettetem Gewebe wurde eine Immunoperoxidasetechnik durchgeführt, um die Ablagerungen von Immunglobulinen G und M und der Komplementkomponente C3 zu zeigen, wodurch die Gelegenheit bestand, histologische und immunohistologische Befunde zu vergleichen. Resumen Un caballo de tres anos fue presentado con una dermatitis crónica de tipo generalizado presentando erosiones, ulceraciones, costras y escamas epidérmicas, además de una alopecia generalizada. Una diagnosis de pémfigo foliáceo se basó en la historia y cuadro clínico, lesiones histológicas y resultados de tests inmunohistológicos. Los hallazgos dermato-histopatológicos típicos comprendieron acantolisis intraepidermica y la formación de indentaciones epidérmicas en ambos, epidermis y epitelio del folículo piloso. También se observó la presencia de vesículas y lesiones erosivas en el epitelio de las uniones mucocutaneas, asi como en áreas distales del esófago, y en zonas esofágicas del estómago. Después de la fijación en formol y sumersión en parafina de los tejidos, se utilizo la técnica de inmunoperoxidasa para la demonstratión de depósitos de inmunoglobulinas G y M, y el complemento C3, que proporcionó la oportunidad de comparar los hallazgos inmuno e histológicos.  相似文献   

2.
Abstract— Studies of the distribution of orf antigen in ovine skin following scarification and infection indicate that the virus does not immediately replicate in the damaged epithelium; antigen first appears immediately under the stratum corneum at the centre of a newly-formed epidermis which develops to cover the wound. It now seems likely that the virus initially infects the cells of the stratum basale at the margins of the wound and is transferred to the daughter cells which traverse across the exposed dermis to form the basis of the new epidermis. Replication appears to begin during differentiation of the new epidermis at a stage which has still to be identified. The infection spreads laterally and uniformly from the new epidermis, initially in the outer stratum spinosum and subsequently throughout the entire depth of the epidermis except the stratum basale. A similar pattern of spread occurs in the hair follicle but only to a level above that of the sebaceous gland duct. Résumé— Les études sur la distribution de l'antigène de l'ecthyma dans la peau de mouton après scarification et infection indiquent que le virus ne se réplique pas immédiatement dans l'épithélium endommagé; l'antigène apparaît d'abord immédiatement sur la couche cornée au centre d'un épidemic néoformé qui se développe pour recouvrir la blessure. Il apparaît maintenant probable que le virus infecte initialement les cellules de la couche basale aux marges de la blessure et qu'il est transmis aux cellules filles qui franchissent le derme mis à nu pour former la base du nouvel épiderme. La réplication semble commencer durant la différentiation du nouvel épiderme à un stade qui n'est pas encore identifié. L'infection s'étend latéralement et uniformément à partir du nouvel épiderme, au départ dans la partie externe de la couche de Malpighi puls ensuite à travers toute l'épaisseur de l'épiderme sauf la couche basale. Un phénomène d'extension similaire se produit dans le follicule pileux mais seulement au dessus du niveau des canaux sébacés. Zussammenfassung— Untersuchungen über die Verteilung von orf-Antigenen in der Haut von Schafen nach Skarifikation und Infektion zeigen, daß sich das Virus nicht safort im beschädigten Epithel vermehrt; Antigen ist zuerst direkt uriter dem Stratum corneum im Mittelpunkt einer neu gebildeten Epidermis, die sich zur Abdeckung der Wunde bildet, zu finden. Es scheint jetzt wahrscheinlich, daß das Virus zunächst die Zellen des Stratum basale im Randbereich der Wunde infizieret und dann auf Tochterzellen übertragen wird, die die exponierte Dermis überqueren, um eine neue Epidermis zu bilden. Die Replikation scheint während der Differenzierungsphase der neuen Epidermis zu einem Zeitpunkt zu beginnen, der noch genauer bestimmt werden muß. Die Infektion breitet sich lateral und gleichmäßig von der neuen Epidermis aus, und zwar anfänglich im äußeren Bereich des Stratum spinosum und anschließend durch die gesamte Tiefe der Epidermis mit Ausnahme des Stratum basale. Ein ähnliches Ausbreitungsmuster gibt es im Haarfollikel, jedoch nur bis oberhalb des Ausführungsganges der Talgdrüse. Resumen Los estudios realizados sobre la distributión del antígeno orf en la piel de oveja después de infección mediante escarificación indican que el virus no se replica de forma inmediata en el epitelio lesionado; el antígeno aparece en primer lugar debajo del estrato córneo en la región central de un epitelio neoformado que se desarrolla para cubrir la zona herida. Parece ser que el virus incialmente infecta las células del estrato basal de los márgenes de la herida y que después es transferido a las células hijas que se desplazan por encima de la dermis para formar la nueva epidermis. La replicación parece inciarse durante la diferenciación de la nueva epidermis, en un estadío que todavía no se ha identificado. La infección se extiende lateralmente de una forma uniforme a partir de la nueva epidermis, en principio en el estrato espinoso y posteriormente a toda la epidermis excepto al estrato basal. Un patrón similar de extensión se observa en los folículos pilosos, aunque sólo por encima de la glándula sebacea.  相似文献   

3.
Abstract— Class II+ dendritic cells were widely distributed throughout normal ovine skin in two main locations: a) in or immediately adjacent to the epidermis and epidermal appendages and b) in the vicinity of the blood vessels. They are unlikely to represent a homogeneous population particularly since Langerhans cells, which previously have been found throughout the epidermal appendages, were located only in the epidermis using acetylcholinesterase staining. Following infection with orf virus, a dense mass of closely associated class II+ dendritic cells develops in the exposed necrotising dermis, adjacent to infected hair follicles and under infected degenerating epidermis. These cells interact and appear to form a barrier to invasion, a framework for immune defence and a template for subsequent epidermal repair; they seem to provide the basis of a highly integrated local dermal defence system. Résumé— Des cellules dendritiques de classe II+étaient largement réparties dans la peau ovine normale dans deux principales zones a) dans l'épiderme et les annexes épidermiques ou dans leur voisnage immédiat b) au voisinage des vaisseaux sanguins. Il est peu probable qu'elles représentant une population homogène particulièrement parce que les cellules de Langerhaps, qui ont été découvertes précédemment dans l'ensemble des annexes épidermiques, furent localisées seulement dans l'épiderme en utilisant une coloration à l'acétylcholinesterase. Après une infection par le virus de l'ecthyma, il se forme une masse dense de cellules dendritiques de classe II+étroitement associées, dans le derme nécrotique atteint, adjacente aux follicules pileux infectés et sous l'épiderme dégénératif infecté. Ces cellules interagissent et apparaissent former une barrière à l'invasion, un cadre pour les défenses immunitaires et un patron pour la réparation épidermique ultérieure; elles semblent fournir les bases d'un système de défense dermique local hautement intégré. Zusammenfassung— Klasse II+-Dendritenzellen waren in der gesamten Haut von normalen Schafen in vorwiegend zwei Bereichen verbreitet: a) in oder unmittelbar neben der Epidermis und der epidermalen Anhangsgebiete und b) in dor Nähe dar Blutgefäße. Sie stellen wahrscheinlich keine homogène Population dar, da die Langerhanszellen, die früher übarall in den epidermalen Anhangsgebilden nachgewiesen wurden, bei Acetylcholinesterase-Färbung nur in der Epidermis zu finden waren. Nach einer Orf-Virus-Infektion formiert sich eine dichte Masse aus eng verbundenen Klasse II+-Dendritenzellen in der betroffenen nekrotisierenden Dermis unmittelbar neben den infizierten Haarfollikeln und unter der infizierten, degenerierenden Epidermis. Diese Zellen stehen untereinander in Verbindung und bilden anscheinend eine Barrière gegen die Invasion, ein Gorüst für die Immunabwehr und einen Ausgangs punkt für die anschließenden Reparaturvorgänge in der Epidermis. Sie scheinen als Basis eines hochentwickelten lokalen Abwehrsystems der Haut zu fungieren. Resumen Células dendríticas de class II+ se observaron en gran cantidad en la piel de la oveja especialmente en dos localizaciones: a) en la epidermis, en la dermis muy próxima a la epidermis y en anejos cutáneos y b) en las proximidades de los vasos sanguíneos. No parece tratarse de una población homogénea de células puesto que las células de Langerhans, que previamente se habían encontrado en los anejos epidérmicos, se encontraron únicamente en la epidermis utilizando técnicas de detección del acetilcol-inesterasa. Después de la infección con el virus del ectima contagioso ovino se observó una masa de células dendríticas de clase II, dispuestas de forma muy densa, en las proximidades de la dermis necrosada y de los folículos pilosos y de la epidermis infectada. Eatas células interaccionan entre si y parecen formar una barrera contra la invasión, una red inmunitaria de defensa y participar en la reparación de la epidermis; parece ser que esta población de células dendriticas son la base de un sistema de defensa dérmico local altamente integrado.  相似文献   

4.
Abstract— The primary and secondary responses in the skin of specific pathogen free (SPF) lambs to scarification and orf virus infection were studied and the temporal changes in numbers of dermal polymorphonuclear and mast cells were examined. The clinical and histopathological changes after primary infection were similar to those previously described after secondary infection although there was a more severe reaction and an increased timescale. It is concluded that relevant data on the cellular processes involved in the host response to orf virus can be obtained from previously infected animals. Two stages of cutaneous response were identified histologically; (i) repair of the injury and (ii) reaction to virus replication, which, as determined by antigen location, initially seemed to occur within the newly repaired epidermis. The second stage comprised a localised inflammatory response and epidermal proliferation beneath it, resulting in isolation of the infected zone. The response involved neutrophils, basophils and possibly mast cells but not eosinophils. Résumé— Les résponses primaires et secondaires dans la peau d'agneaux SPF à la scarification et à l'infection par le virus de l'ecthyma contagieux ont étéétudiées, ainsi que les modifications dans le temps du nombre de leucocytes et de mastocytes dermiques. Les modifications cliniques et histologiques après une primoinfection étaient similaires à celles que l'on à décrites précédemment lors d'infection secondaire, encore que la réaction soit plus sévère et plus durable. Il a été conclu que des données fiables concernant les processus cellulaires impliqués dans la réponse de l'hôte au virus de l'ecthyma contagieux pouvaient être obtenues à partir d'animaux qui avaient déjàété infectés. Deux étapes ont été identifiées histologiquement dans la réponse cutanée: (i) réparation du traumatisme et (ii) réaction à la réplication virale, qui, comme le démontre la localisation de l'antigène, semble initialement se faire dans l'épiderme cicatriciel. La seconde étape comprend une réponse inflammatoire localisée et une prolifération épidermique sous-jacente, aboutissant à une excision de la zone infectée. La réponse implique une participation des neutrophiles, des basophiles, des mastocytes mais, pas des éosinophiles. Zusammenfassung— Die primären und sekundären Reaktionen in der Haut von spezifisch-pathogen-freíen (SPF) Lämmern nach Skarifikation und Infektion mit ORF-Viren wurden untersucht und Daten über die temporafen Veränderungen in der Zahl der dermalen polymorphonukleären Zellen und Mastzellen erhoben. Die klinischen und histopathologischen Veränderungen nach der primären Infektion ähnelten denen die nach sekundärer Infektion beschrieben wurden. Die Reaktion war jedoch schwerer und die Dauer länger. Man schließt daraus, daß relevante daten über die zellulären Prozesse, die bei der Reaktion des Wirtsorganismus auf ORF-Viren beteilligt sind, von schon früher intizierten Individuen erhalten werden können. Histologisch lassen sich zwei Stadien unterscheiden: (I) Reparation des Defekts und (II) Reaktion auf die Virusreplikation, die—auch Antigenlokalisierung bestimmt—anfangs zeitlich mit der neu hergestellt Epidermis zusammenfällt. Das zweite Stadium umfaßt eine lokalisierte Entzündungsreaktion mit einer darunterliegenden, epidermalen Proliferation, wodurch der infizierte Bereich abgestoßen wird. An der Reaktion sind neutrophile und basophile Granulozyten, möglicherweise auch Mastzellen beteiligt, nicht aber eosinophile Granulozyten. Resumen En este trabajo se describen las respuestas primarias y secundarias en la piel de corderos SPF (specific pathogen free) después de una escarificación y aplicación de virus del ectima; así como los cambios que se producen en los polimorfonucleares y las células cebadas de la dermis. Los cambios clínicos e histopatológicos después de la infección primaria fueron semejantes a los observados después de la infección secundaria, aunque la infección fue más intensa y más duradera. Se concluye que se pueden obtener datos relevantes sobre los procesos celulares que participan en la respuesta del hospedador contra el virus del ectima a partir de animales infectados previamente. Histológicamente se identificaron dos etapas en la respuesta cutánea; (1) preparación de la agresión y (2) reacción a la replicación viral, que, de acuerdo con la localización del antígeno, parece ocurrir inicialmente en la epidermis recientemente regenerada. La segunda etapa consistía fundamentalmente en una respuesta inflamatoria localizada y en una regeneración epidérmica junto a la misma, que resultaba en una escisión de la zona infectada. En la respuesta participaban neutrófilos, basófilos y probablemente células cebadas aunque no eosinófilos.  相似文献   

5.
Abstract— Forty-three cases of cutaneous melanocytic neoplasia in cats were reviewed. Twenty-eight of the 43 neoplasms were histologically benign and 15 were malignant. Behavior was independent of site except that tumors of the eyelid were malignant. Histologic findings of epidermal ulceration, cleanliness of tissue borders, degree of melanization, tumor cell type, and the presence or absence of theques did not differentiate benign from malignant tumors. Junctional activity indicated a high probability of benign behavior while malignant behavior was predicted by a high mitotic index and infiltration of the tumor by lymphoid cells. Résumé— Quarante trois cas de tumeurs mélaniques félines ont été revus. Vingt huit de ces 43 tumeurs étaient histologiquement bénignes et 15 malignes. Le comportement était indépendant de la localisation de la tumeur, à l'exception des tumeurs des paupières, toujours malignes. L'observation histologique d'ulcération épidermique, de propreté des bords des tissus, du degré de mélanisation, du type cellulaire et de la presence ou de l'absence de thèques ne différait pas qu'il s'agisse de tumeur bénigne ou maligne. L'activité jonctionnelle indiquait une forte probabilité de bénignité, alors qu'un comportement malin était prédit par un index mitotique élevé et une infiltration de la tumeur par des cellules lymphoïdes. Zusammenfassung— Es wird ein überlick über 43 Fälle von kutanen melanozytären Neoplasien bei Katzen gegeben. Achtundzwanzig der 43 Neoplasmen waren histologisch gutartig, 15 waren bösartig. Das Verhalten der Tumore war unabhängig von der Lokalisation, abgesehen von Tumoren der Augenlider, die stets maligne waren. Histologische Befunde wie epidermale Ulzeration, scharfe Begrenzung der Gewebsränder, Grad der Melanisierung, Tumorzelltyp und Vorhandensein oder Fehlen von Thequen unterschieden die benignen von den malignen Tumoren nicht. Verbindungsaktivität bedeutete eine hohe Wahrscheinlichkeit für gutartiges Verhalten, während bösartiges Verhalten durch einen hohen Mitoseindex und Infiltration des Tumors mit lymphoiden Zellen vorhersagbar war. Resumen En éste artículo se analizan cuarenta y tres casos de neoplasia melanocítica cutánea en gatos. Veintiocho de loa cuarenta y tres casos, resultaron cánceres benignos histológicamente y quince, malignos. El grado de malignidad no tenia relación con el sitio de procedencia con la excepción de que los tumores de párpados que resultaron malignos. Las características histológicas de las ulceraciones epidérmicas, limpieza de tejidos circundantes, grado de melanización, tipo de célula tumoral, y presencia o ausencia de the zeques, no sirvió para la diferenciación entre maligno y benigno. La actividad de la zona delimitante fué un indicador de alta probabilidad de benignidad, mientras que la el tipo maligno se predijo por un índice mitótico alto e infiltración del tumor por celulas de tipo linfoide.  相似文献   

6.
Summary Hyphae ofDermatophilus congolensis were noted in the upper epidermis especially in the stratum corneum and sometimes reaching the basement membrane (dermo-epidermal junction). Hyphae and coccoid forms were also seen in hair follicle sheaths and sebaceous glands which formed the main avenues for dermal invasion. Dermatophilus organisms were seen in the papillary layer of the dermis in areas where the basement membrane of the epidermis had disintegrated but none were seen in areas where the basement membrane was intact.
Sumario Hifas deDermatophilus congolensis fueron vistas en la epidermis superior, especialmente, en el estrato córneo y algunas veces se encontraron en la membrana basal (union dermo-epidermo). Las hifas y las formas cocoides fueron tambien vistas en las vainas de los folículos pilósos y glándulas sebáceas, las cuales formaban las mas grandes “avenidas” para la invasión dermal. Los organismos Dermatophilus fueron vistos en la capa papilar de la dermis en areas en donde la membrana basal de la epidermis se habia desintegrado, pero, ningun organismo fue visto en areas en donde la membrana basal estaba intacta.

Résumé Les hyphes deDermatophilus congolensis sont trouvées dans la couche supérieure de l'épiderme, en particulier dans lestratum corneum, et quelquefois atteignent la membrane basale (frontière dermo-épidermique). Des hyphes et des formes cocco?des sont vues aussi dans la gaine des follicules pileux et dans les glandes sébacées qui constituent les principales voies d'invasion du derme. Ces mêmes éléments microbiens s'observent aussi dans la couche papillaire du derme, dans les zones ou la membrane basale de l'épiderme a été détruite; par contre on ne les trouve jamais dans les zones où cette membrane est restée intacte.
  相似文献   

7.
Abstract A case report of an 8-month-old ferret with severe ulcerative dermatitis of the ventral abdomen and medial thigh regions is presented. Cutaneous biopsies of the periphery of the ulcerative lesions revealed large, confluent, superficial epidermal pustules containing inflammatory cellular debris and Gram-positive cocci, as well as perifollicular dermal necrosis. These histological findings are consistent with superficial spreading pyoderma in conjunction with dermal coagulative necrosis. Résumé— Un furet mâle de 8 mois est présenté pour une dermite ulcérative sévère du ventre et des faces internes des cuisses. Des biopsies cutanées réalisées à la périphérie des lésions ulcératives montrent la présence d'importantes pustules épidermiques contenant des débris cellulaires inflammatoires et des bactéries cocci Gram positif, ainsi qu'une nécrose dermique périfolliculaire. Ces éléments histopathologiques sont en faveur d'une pyodermite superficielle extensive associée à une nécrose de coagulation du derme. [King, W. W., Lemarié, S. L., Veazey, R. S., Hodin, E. C. Superficial spreading pyoderma and ulcerative dermatitis in a ferret (Pyodermite extensive superficielle et dermite ulcérative chez un furet). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 43–47.] Resumen Presentamos el caso clínico de un hurón de 8 meses con una dermatitis ulcerativa grave en abdomen ventral y muslo medial. El estudio de biopsias de la periferia de las zonas ulceradas reveló la presencia de grandes pústulas superficiales epidérmicas confluentes que contenían restos celulares inflamatorios y cocos Gram-positivo, así como necrosis perifolicular en la dermis. Estos hallazgos histológicos son compatibles con una pioderma de extensióin superficial en conjunción con necrosis dérmica coagulativa. [King, W. W., Lemarié, S. L., Veazey, R. S., Hodin, E. C. Superficial spreading pyoderma and ulcerative dermatitis in a ferret (Pioderma de extension superficial y dermatitis ulcerativa en un huron). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 43–47.] Zusammenfassung— Es wird ein Fallbericht vorgestellt, bei dem ein 8 Monate altes Frettchen an schwerer ulzerativer Dermatitis des ventralen Abdomens und der medialen Schenkelregionen leidet. Hautbiopsien aus der Peripherie der ulzerativen Veränderungen zeigten große, konfluierende, oberflächliche epidermale Pusteln, die entzündlichen Zelldebris und Gram-positive Kokken enthielten, sowie eine perifollikuläre dermale Nekrose. Diese histologischen Befunde stimmen mit der oberflächlich ausgebreiteten Pyodermie in Verbindung mit einer dermalen Koagulationsnekrose überein. [King, W. W., Lemarié, S. L., Veazey, R. S., Hodin, E. C. Superficial spreading pyoderma and ulcerative dermatitis in a ferret (Oberflächlich ausgebreitete Pyodermie und ulzerative Dermatitis bei einem Frettchen). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 43–47.]  相似文献   

8.
Abstract— An 8 year old intact female German shepherd dog was presented with well demarcated symmetric facial erosions, ulcerations and crusting. Systemic illness was absent, and oral involvement occurred only late in the course of the disease. Skin biopsy specimens revealed suprabasal acantholysis primarily involving hair follicles and direct immunofluorescent testing showed intercellular deposition of IgG in the epidermis compatible with a diagnosis of pemphigus vulgaris. The clinical signs in this dog were not adequately controlled by immune suppression. Therapy with heparin alone, or combined with prednisolone, appeared to induce a transient remission. Résumé— Une femelle Berger Allemand de 8 ans a été présentée pour des lésions faciales bien circonscrites de la face: érosions, ulcères et croutes. 11 n'y avait pas d'atteinte de l'état general et l'atteinte buccale n'est apparue qu'en fin d'évolution. L'examen de biopsies cutanées a révélé la presence d'une acantholyse suprabasale atteignant primitivement les follicules pileux et l'immunofluorescence directe un dépöt intercellulaire d'IgG au niveau de l'épiderme, compatibles avec un diagnostic de pemphigus vulgaire. Les symptómes n'ont pas pu être controlés avec une thérapeutique immunosuppressive. Un traitement à base d'héparine seule, ou associée à la prednisone, a permis d'obtenir une rémission transitoire. Zusammenfassung— Eine 8 Jahre alte, unkastrierte Deutsche Schäferhündin wurde mit gut abgegrenzten symmetrischen Erosionen, Ulzera und Verkrustungen im Gesichtsbereich vorgestellt. Systemische Krankheitssymptome fehlten, Veränderungen im Mundhöhlenbereich traten nur spat im Krankheitsverlauf auf. Hautbiopsieproacn zeigten eine suprabasale Akantholyse, die hauptsächlich die Haarfollikel betraf, die direktc immunfluoreszenzuntersuchung ergab cine interzelluläre Ablagerung von IgG in der Epidermis: Befunde, die mit der Diagnose Pemphigus vulgaris überenstimmen. Die klinischen Symptome bei diesem Hund konnten durch immunsuppression nicht adaquat kontrolliert werden. Eine Behandlung ausschlicßlich mit Heparin oder Heparin in Kombination mit Prednisolon schien eine vorübergchende Abheilung zu induzieren. Resumen Una hembra intacta pastor alemán de 8 años fué presentada con una erosión facial simétrica, úlceras y costras. El animal no sufría enfermedad sistémica y las lesiones orales ocurieron en el curso tardío de la enfermedad. La biopsia de la piel reveló acantolisis suprabasal localizada fundamentalmente en los folículos pilosos, y un test de inmunofluorescencia directa demonstró deposición intercelular de Tg G en la epidermis, compatible con la diagnosis de Pemphigus vulgaris. El cuadro clínico de este animal no se controló por medio de terapia inmunosupresiva. El tratamiento con heparina sola, o combinada con prednisolona produjo una remisión transitoria.  相似文献   

9.
Abstract— Local scarification and infection with orf virus induced an influx into the dermis of a significantly greater number of T cells than scarification alone. These cells accumulated underneath the early lesion caused by the scarification and later within epidermal pustules which formed as a result of infection. Cells of the γδ, T4 and T8 subsets were all implicated in this response. Dermal B cell numbers also rose in response to infection but relatively fewer B cells were found within pustules. Dendritic cells reactive for IgM were prominent under the initial lesion caused by scarification and dense aggregations occurred under the degenerating epidermis about 72 h after infection. Résumé— L'infection par scarification locale de virus de l'ecthyma contagieux du mouton a provoqué un influx de lymphocytes T dans le derme significativement plus important que lors de scarification seule. Ces cellules s'accumulaient sous les lésions précoces provoquées par la scarification et plus tard au niveau des pustules resultant de l'infection. Les lymphocytes T3, T4 et γδ, étaient impliqués dans cette reaction. Le nombre de lymphocytes B dermiques augmentait aussi en réponse à l'infection, mais peu d'entre eux étaient retrouvér dans les pustules. Les cellules répondant à l'lgM étaient majoritaires sous les seules lésions provoquées par scarification et des agrégations denses apparaissaient sous l'épiderme dégénéré 72 heures aprés l'infection. Zusammenfassung— Die lokale Skarifikation und Infektion mit dem Orf-Virus führte zum Einwandern von einer signifikant größeren Anzahl von T-Zellen in die Dermis, als die Skarifikation allein. Die Zellen akkumulierten sich unter der frühen Skarifikationsläsion und später innerhalb der epidermalen Pusteln, die sich durch die Infektion ergaben. Zellen der Gamma-delta-, T4-und T8-SubpopuIationen waren an dieser Reaktion beteiligt. Auch die Anzahl dermaler B-Zellen stieg als Antwort auf die Infektion, aber innerhalb der Pusteln wurden, relativ gesehen, weniger B-Zellen gefunden. Die auf IgM reaktiven Denritenzellen hoben sich unter der initialen Läsion durch die Skarifikation hervor, dichte Aggregationen fanden sich unter der degenerierenden Epidermis ungefähr 72 Stunden nach der Infektion. Resumen Infección e introducción por medio de multiples punturas cutáneas del virus Orf, produjo un mayor aflujo de linfocitos T en la dermis que punturas de manera aislada. Éstas células se acumularon debajo de la lesión primaria causada por las punturas y de forma tardía en las pústulas epidérmicas, las cuales se formaron como resultado de la infección. Las células del tipo yó de los subgrupos T4 y T8, se encontraron todas implicadas en esta respuesta. Los números de linficitos B en la dermis se vieron aumentados como reacción a la infección, pero menos en las pústulas, relativamente. Células dentríticas reactivas a la IgM fueron prevalentes en la lesión inicial por las multiples punturas, y 72 horas despues de la infección, se detectaron agregaciones densas que ocurrieron bajo la epidermis en degeneración.  相似文献   

10.
Abstract— Following dermal infection of previously sensitized sheep with orf virus, differences in cell phenotype and kinetics are observed in afferent lymph flowing into the local lymph node compared to efferent lymph exiting the node. Afferent lymphocytes in five out of six sheep synthesized IFN-γ (an indicator of T-cell activation) 10–30 h. after challenge, whereas none was synthesised by efferent lymphocytes until 4–11 days after infection when production was intermittent and variable. Both afferent (five out of six) and efferent (six out of seven) lymph plasmas contained IFN-γ at 10–30 h. but none was found in efferent lymph after 30 h. Colony stimulating activity (an indicator of immunoinflammatory responses) in both lymph compartments was biphasic peaking at 10–30 h. with a later peak which coincided with a lymphoblast response. The results are consistent with an early memory T-cell response in the dermis and afferent lymph followed by recruitment of antigen-specific lymphocytes from the blood, and activation within the node. Résumé— Après infection dermique de noutons préalablement sensibilisés ail virus de l'ecthyma contagieux, des differences de phénotype cellulaire et de cinétique ont été observés entre le flux lymphotique afférent au ganglion local et la lymphe quittant le ganglion. Les lymphocytes afférents chez cinq des six moutons synthétisaient de l'IFNγà 10–30 h mais aucun n'a été retrouvé dans la lymphe efférente à 30 h. L'activité de stimulation de colonie (un indicateur des réponses immunoinflammatoires) dans les deux compartiments lymphatiques suivait deux pics à 10 et 30 h avec un dernier pic qui coïncidait avec la réponse lymphoblastique. Les résultats sont compatibles avec une réponse précoce de cellules T mémoire dans le derme et les lymphatiques afférents suivie par le recrutement de lymphocytes spécifiques de l'antigène dans le sang, et leur activation dans les ganglions. Zusammenfassung— Nach einer dermalen Infektion von vorber sensibilisierten Schafen mit Orf Virus konnten Unterschiede im Zell Phänotyp und in der Kinetik der afferenten Lymphe (in den örtlichen Lymphknoten fließend) gegenüber der efferenten Lymphe (aus dem Lymphknoten abfließend) gemessen werden. Die afferenten Lymphozyten synthetisierten bei 5 von 6 Schafen IFN-y (ein Indikator der T-Zell Aktivierung) 10 bis 30 Stunden nach der Infektion, während keines von der efferenten Lymphozyten synthetisiert wurde; erst 4 bis 11 Tage nach der Infektion zeigte sich eine intermittierende und variable Produktion. Sowohl bie 5 von 6 afferenten wie bei 6 von 7 efferenten Proben enthielt das Lymphplasma IFN-y nach 10 bis 30 Studen, aber keines in den efferenten Proben nach 30 Studen. Die “Kolonie-stimulierende Akrivität” als ein Indikator für Immuminflammatorische Reaktionen zeigte in beiden Lympharten einen zweiphasigen Peak nach 10 bis 30 Stunden, wobei der spätere Peak mit der Lymphoblastenreaktion zusdammen fiel. Diese Ergebnisse sprechen für eine frühe Reaktion der Memory-T-Zellen in der Dermis und der afferenten Lymphe mit anschließender Rekrutierung Antigen-spezifischer Lymphozyten aus dem Blut und Aktivierung innerhalb des Lymphknotens. Resumen Después de la infección dérmica de ovejas previamente sensibilizadas con el virus Orf, se obsevaron las diferencias en el fenotipo y quinética celular de de los nódolus aferentes que desembocaban en los nódulos locales, comparados con los de tipo eferente. Los linfocitos aferentes de 5/6 ovejas sintetizaron IFN-y, (un indicador de la activación de los linfocitos T), después de 10–30 horas, pero no se encontró alguno en los linfocitos eferentes hasta los días 4–11 después de la infección, cuando la producción era intermitente y variable. Ambos plasmas linfocíticos, aferente (5/6) y eferente (6/7), contenían IFN-y a las 10–30 horas, pero no se encontró alguno en los eferentes hasta después de las 30 horas. En ambos compartimentos linfáticos la actividad estimulante de la colonia, (un indicador de respuesta inmunoinflamatoria), presentó un máximo de tipo bifásico a las 10–30 horas con otro máximo tardío, que coincidió con la respuesta de tipo linfoblástico. Los resultados corresponden con una respuesta de los linfocitos T de memora temprana en la dermis y los nódulos linfáticos aferentes, seguidos por un flujo de linfocitos antígeno-específicos procedentes de la sangre y activación dentro del nódulo linfático.  相似文献   

11.
Abstract— Pododermatoses are uncommon in the cat. Diagnosis is based on a detailed and thorough history including progression of the disease, its response to previous therapy, involvement of other animals or people, and the cats' environment. Physical examination of both the skin and the body, as a whole, is essential because feline pododermatoses are often associated with systemic disease such as feline leukaemia virus (FeLV), feline immunodefiency virus (FIV) and diabetes mellitus. Laboratory tests include skin scrapings, Wood's light examination, fungal culture, lesion smears, and skin biopsy. The latter is often the key to the diagnosis of feline pododermatoses. Other tests may include the intradermal skin test, patch testing and evaluation of endocrine function. Successful therapy of feline pododermatoses is dependent upon obtaining a definitive diagnosis. Résumé— Les pododermatites sont peu fréquentes chez le chat. Le diagnostic repose sur une anamnèse soignée comprenant l'évolution de la maldie, sa réponse aux traitements antérieurs l'atteinte d'autres animaux on de personnes et l'environnement du chat. L'examen clinique, de la peau et de l'enseble du corps comme un tout, est essentiel, les pododermatites félines étant souvent associées à des maladies générales telles que le FeLV, le FIV ou le diabète sucré. Les examens complémentaires comportent des raclages cutanés, un examen à la lampe de Wood, une culture fongique, des caiques des lésions et des biopsies. Cette derrière est souvent la clef du diagnostic d'une pododermatite féline. Les autres examens complémentaires peuvent ètre des intradermopréactions, des tests épicutanés et des tests hormonaux. Le succès du traitement d'une pododermatite féline dépend de la possibilité d'établir un diagnostic définitif. Zusammenfassung— Pododermatitis bei Katzen ist selten. DieDiagnose beruht auf einer detaillierten und sorgfältig erhobenen Anamnèse einschließlich des Verlaufs der Erkrankung, ihrem Ansprechen auf bereits durchgeführte Therapien, die Erkrankung weiterer Tiere oder Menschen sowie Angaben über die Lebensumstände der Katze. Die klinische Untersuchungen von Haut und dem Körper als Ganzes ist ein wesentlicher Punkt, da feline Pododermatosen oft mit systemischen Erkrankungen wie FeLV, FIV und Diabetes mellitus vergesellschaftet sind. Laboruntersuchungen schließben Hautgeschabsel, Untersuchungen mit der Wood-Lampe, Pilzkultur, Abklatschpräparate, der Hautveränderungen und Hautbiopsien mit ein. Letztere sind oft der Schlüssel zur Diagnose der felinen Pododermatitis. Andere diagnostische Methoden können intradermale Hauttests, Patchtests und überprüfung endokriner Organfunktionene beinhalten. Die erfolgreiche Behandlung der felinen Pododermatitis hängt davon ab, ob eine definitive Diagnose erstellt werden kann. Resumen Pododermatosis es un hallazgo infrequente en el gato. El diagnóstico se basa en una historia detallada y completa incluyendo el curso de la enfermedad, respuesta a la terapia instaurada, si ha afectado a otros animales o personas, y el medio ambiente que rodea al gato. El examen fisico de ambos, piel y cuerpo, como si se tratase de una entidad única, és esencial, ya que las pododermatosis felinas se asocian frequentemente a enfermedades sistémicas como FeLV, FIV y diabetes mellitus. Los exámenes de laboratorio incluyen raspados cutáneos, investigación con la lámpara de wood, cultivos fungales, examinación microscópica directa del exudado, y biopsia cutánea. Esta última es frecuentemente la clave en el diagnóstico de la pododermatosis felina. Otros tests a llevar a cabo podrían ser pruebas cutáneas intradérmicas, tests de sensibilidad de contacto, y evalucación de la función endocrina. El éxito de la terapia depende de la obtención de un diagnóstico correcto.  相似文献   

12.
Abstract The temporal patterns of dermal immune cell influx were compared in mice and sheep, species reputedly resistant and susceptible, respectively, to infection with Dermatophilus congolensis. In both species, the response involved early mast cell degranulation, vasodilatation and an influx of dendritic cells which accumulated and apparently differentiated beneath the infected epidermis. A concomitant dermal invasion by neutrophils and T and B lymphocytes led to epidermal infiltration, particularly by neutrophils and thence to the formation of the surface scab. Hypertrophy of the epidermis also indicates keratinocyte involvement in the host response. The duration of the response, however, was considerably shorter in the mouse (about 5 days) and B cells' were the predominant lymphocyte under and adjacent to the lesion. During the more protracted response in the sheep (> 21 days), T cells, including T19 antigen +γδ T cells, outnumbered B cells. Résumé— Des modifications dans les populations des cellules immunes dans le derme sont comparées chez la souris et le mouton, espèces respectivement résistantes et sensibles à Dermatophilus congolensis. Dans ces deux espèces, la réponse fait intervenir d'abord la dégranulation des mastocytes, la vasodilatation et l'arrivée de cellules dendritiques qui s'accumulent et se différencient apparemment sous l'épiderme infecté. Une invasion concomittente dermique par des neutrophiles, des lymphocytes T et B est observée et aboutit à l'infiltration épidermique, particulièrement par les neutrophiles et pour cette raison, à la formation de croûtes superficielles. L'hypertrophie de l'épiderme indique aussi l'implication du kératinocyte dans la réponse de l'hôte. Cependant, la durée de cette réponse, est bien plus courte chez la souris (environ 5 jours) et les lymphocytes B sont les lymphocytes prédominants, sous-jacents à la lésion. Chez le mouton, la réponse est prolongée (plus de 21 jours) et les lymphocytes T, incluant les lymphocytes CD 19 et γδ surpassent en nombre les lymphocytes B. [Sasiak, A.B., Lloyd, D.H., McEwan Jenkinson, D., Kitson, S., Elder, H. Y. Temporal changes in the populations of immune cells at the site of experimental Dermatophilus congolensis infection in mice and sheep (Particularités de la population cellulaire immunitaire aux sites d'infections expérimentales à Dermatophilus congolensis chez la souris et le mouton). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 59–66.] ResumeAn Se compararon los patrones temporales de llegada de células inmunitarias en el ratón y en la oveja, especies consideradas resistentes y susceptibles, respectivamente a la infección por Dermatophilus congolensis. En ambas especies la respuesta implicó degranulación temprana de mastocitos, vasodilatación y llegada de células dendríticas que se acumulaban y aparentemente diferenciaban bajo la epidermis infectada. La invasión dérmica concomitante por netrófilos y linfocitos T y B llevó a una infiltración epidérmica, especialmente por neutrófilos y consecuentemente a la formación de una costra superficial. La hipertrofi de la epidermis también indica la implicación de queratinocitos en la respuesta del huésped. Sin embargo, la duración de la respuesta fue considerablemente más corta en el ratón (unos 5 dias) y los linfocitos B fueron la célula predominante en la zona adyacente a la lesión y debajo de ella. Durante la respuesta más prolongada en la oveja (> 21 días), las células T, incluyendo el antigeno T19, células T γδ, superaban en número las células B. [Sasiak, A.B., Lloyd, D.H., McEwan Jenkinson, D., Kitson, S., Elder, H. Y. Temporal changes in the populations of immune cells at the site of experimental Dermatophilus congolensis infection in mice and sheep (Alteraciones temporales en las poblaciones de celulas inmunitarias en zonas cutaneas de infeccion experimental por Dermatophilus congolensis en raton y en la oveja). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 59–66.] Zusammenfassung— Die temporären Muster des Influx dermaler Immunzellen wurden bei Maus und Schaf verglichen, Tierarten, die angeblich resistent und empfänglich speziell für die Infektion mit Dermatophilus congolensis sind. Bei beiden Spezies bezog die Reaktion eine frühe Mastzelldegranulation ein, weiterhin Vasodilatation und einen Influx dendritischer Zellen, die sich unter der infizierten Epidermis anhäuften und offensichtlich differenzierten. Eine begleitende Invasion der Dermis durch Neutrophile, T- und B-Lymphozyten führte zu einer epidermalen Infiltration, besonders durch Neutrophile und von dort an zur Bildung von Oberflächenschorf. Die Hypertrophic der Epidermis zeigt außerdem eine Beteiligung der Keratinozyten bei der Antwort des Wirtstieres. Die Dauer der Reaktion jedoch war bei der Maus beträchtlich kürzer (etwa 5 Tage) und die B-Zellen waren die vorherrschenden Lymphozyten unter und angrenzend an die Läsion. Während der mehr protrahierten Reaktion beim Schaf (> 21 Tage) übertrafen die T-Zellen einschließlich T19-Antigen und gamma-delta-T-Zellen die Anzahl der B-Zellen. [Sasiak, A. B., Lloyd, D. H., McEwan Jenkinson, Kitson, S., Elder, H. Y. Temporal chnges in the populations of immune cells at the site of experimental Dermatophilus congolensis infection in mice and sheep (Temporäre Veränderungen in den Populationen von Immunzellen an der Stelle experimenteller Infektionen mit Dermatophilus congolensis bei Maus und Schaf). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 59–66.]  相似文献   

13.
Abstract— Histological examination and quantification of some of the cell types during the first 120h of orf virus infection of scarified skin indicated that the main polymorphonuclear cell involved during early viral replication is the neutrophil, although the accumulation of this cell type also occurred in response to the initial trauma. Orf virus infection had no appreciable influence on the relatively low eosinophil population in the dermis but induced a basophil response which followed the appearance of viral antigen in the epidermis and was greatest at the periphery of the lesion. The number of cutaneous mast cells was not significantly affected by scarification and infection. Résumé— L'examen histologique et la numération de certains types de cellules pendant les 120 heures suivant la scarification de la peau avec du virus de l'ecthyma contagieux, ont montré que le polynucléaire le plus impliqué pendant le début de la réplication virale était le polynucléaire neutrophile, prenant en compte que l'accumulation de ce type de cellule intervient aussi en réponse au traumatisme initial. L'infection par le virus de l'ecthyma contagieux n'a pas eu d'influence appréciable sur la population relativement faible des éosinophiles dans le derme mais, a induit, à la suite de l'apparition de l'antigène viral dans l'épiderme, une résponse des basophiles, surtout observée à la périphérie de la lésion. Le nombre des mastocytes cutanés n'a pas été sensiblement modifié par la scarification ni par l'infection. Zusammenfassung— Durch histologische Untersuchung und Quantifizierung verschiedener Zelltypen während der ersten 120 Stunden einer ORF-Infektion von skarifizierter Haut konnte der neutrophile Granulozyt als hauptsächliche polymorphkernige Zelle der frühen viralen Replikationsphase bestimmt werden. Allerdings kommt es auch zu einer Vermehrung dieser Zellen als Reaktion auf das initiale Trauma. Die ORF-Virusinfektion hatte keinen bemerkens-werten Einfluß auf die relativ geringe Eosinophilenpopulation in der Dermis, induzierte jedoch eine basophile Reaktion nach dem Erscheinen des virus-Antigens in der Epidermis vor allem im peripheren Bereich der Läsion. Die Zahl der Hautmastzellen änderte sich durch die Skarifizierung und Infektion nicht statistisch signifikant. Resumen El examen histológico y la cuantificación de las células presentes en la piel durante las 120 h. siguientes a la infectión por virus del ectima contagiosos en pieles escarificadas indicó que la principal célula polimorfonuclear que participa en la replicatión viral temprana es el neutrófilo, aunque el acúmulo de este tipo celular también se presenta como respuesta al trauma inicial. La infectión con el virus del ectima no tuvo una influencia apreciable sobre la población relativamente baja de eosinófilos de la dermis, pero indujo una respuesta de basófilos a continuación de la aparición de la presencia de antígeno viral en la epidermis y que fue de mayor intensidad en la periferia de la lesión. El número de mastocitos no se vió influenciado significativamente por la escarificación e infectión.  相似文献   

14.
Abstract— Cell mediated and humoral immune responses to experimental Trichophyton verrucosum infection were assessed by sequential cutaneous biopsies, antibody assessments and microscopic monitoring of fungal presence. Histopathologic examination showed the accrual of lymphocytes and other inflammatory cells in the dermis of infected sites. Immunoperoxidase staining of frozen sections with monoclonal antibody preparations revealed an influx of macrophages, BoCD4+ and B0CD8+ lymphocytes and γδ T cells from the 5th day to the 33rd day of infection. A moderate influx of B cells was observed. Protein G-colloidal gold staining revealed the presence of immunoglobulins in the dermis and superficial epidermal layers. Trichophyton specific serum antibodies appeared between days 33 and 55. Microscopic assessment of infected tissues revealed an increase in T, verrucosum elements (mycelium and ectothrix spores) from days 19 to 55. Fungal elements in infected areas did not decrease until after both humoral and cell mediated elements of the immune response were established. These responses imply a combination of cell mediated and humoral events were associated with T. verrucosum immunity and clearance in the calf. Résumé— Le réponse immunitaire humorale et cellulaire a une infection expérimentale àT. verrucosum a été appréciée par des biospsies cutanées successives, des dosages d'anticorps et la recherche microscopique de champignons. L'examen histopathologique a montré un afflux de lymphocytes et d'autres cellules inflammatoires dane le derme des sites infectés. Les marquages en immunopéroxydase par un anticorps monoclonal de coupes congelées a montré un influx de macrophages, lymphocytes BoCD4+ et BoCD8+ et des cellules T γδ, du 5e au 33e jour de l'infection. Un marquage par une protéine G—or colloidal a révélé d'immunogolglobulines dans le derme et les couches supéerficielles de l'épiderme. Les anticorps spécifiques de Trichophyton sont apparus entre 33 et 55 jours. L'examen microscopique des tissus infectés a révélé une augmentation du nombre d'éléments de T. verrucosum (mycelium et spores ectothrix) du 19e au 55e jours. Les éléments fongiques dans les zones infectées n'ont pas diminué avant que les réponses humorales et cellulaires ne solent établies. Ces résponses impliquent qu'une coopération des réponses humorales et cellulaires étaient associées dans l'immunité et la défense contre T. verrucosum. Zusammenfassung— Die zellvermittelten und humoralen Immunantworten auf die experimentelle Infektion mit T. verrucosum wurden durch eine Serie von Hautbiopsien, Antikörperuntersuchungen und mikroskopischer Untersuchung auf das Vorhandensein von Pilzen ausgewertet. Die histopathologische Untersuchung zeigte eine Ansammlung von Lymphozyten und anderen Entzündungszellen in der Dermis der infizierten Stellen. Die Immunperoxidasefärbung der Gefrierschnitte mit monoklonalen Antikörperzubereitungen zeigte einen Influx von Makrophagen, BoCd4-und BoCD8-Lymphozyten und gamma-delta-T-Zellen vom 5. bis zum 33. Tag der Infektion. Es wurde auch ein mäßiger Influx von B-Zellen beobachtet. Die Protein-G-kolloidale Goldfärbung zeigte die Anwesenheit von Immunglobulinen in der Dermis und den oberflächlichen epidermalen Schichten. Trichophyton-spezifische Serumantikörper traten zwischen Tag 33 und 55 auf. Die mikroskopische Untersuchung infizierter Gewebe zeigte eine Zunahme von T. verrucosum-Bestandteilen (Myzel und exktothrixe Sporen) vom Tag 19 bis 55. Pilzteile in infizierten Bereichen verminderten sich weder, nachdem humorale, noch nachdem zellvermittelte Elemente der Immunantwort auftraten. Diese Reaktionen deuten an, daß eine Kombination von zellvermittelten und humoralen Vorgängen im Zusammenhang mit T. verrucosum-Immumtät und Abheilung beim Kalb vorliegt. Resumen Por medio de biposias cutáneas secuenciales, medida de anticuerpos y exámen microscópico de presencia de hongos, se estudió la respuesta inmunitaria de tipo humoral y celular producida por la infección experimental con T. verrucosum. El exámen histopatológico reveló la presencia de agregación de linfocitos y otras células inflamatorias procedentes de la dermis de los puntos infectados. La tintura por medio de inmunoperoxidasa de las secciones congeladas, con preparaciones monoclonales de anticuerpos, demostró un aflujo de macrófagos BoCD4 + y BoCD8 + linfocitos y linfocitos, Tαδ, desde el quinto hasta el día 33 la infección. También se observó un aflugo moderado de linfocitos B. La tintura aúrica de proteina coloidal G reveló la presencia de inmunoglobulinas en al dermis y capas superficiales de la epidermis. Los anticuerpos específicos para la especie Trichophyton aparecieron entre los días 33 y 55. El exámen microscópico de los tejidos afectados demostró un incremento, de los elementos füngicos T. verrucosum (micelio y esporas exótricas) desde los días 19 al 55. Los elementos fúngicos en áreas infectadas no disminuyeron hasta después del establecimiento de ambos tipos de respuesta inmunitaria, humoral y celular. Estas respuestas implican que la combinación de ciertos fenómenos de inmunidad celular y humoral, están relacionados con la desaparición y la inmunidad de la infección producia por T. verrucosum en el ternero.  相似文献   

15.
Abstract Using the technique of human basophil passive sensitization, as employed for human allergy díagnosis, we checked the ability of canine anaphylactic antibodies to sensitize human basophils. Therefore, by sensitizing human basophils with sera taken from dogs allergic to house dust mite, we demonstrated basophil activation as measured by alcian blue staining. Basophil activation was inhibited by heating dog sera at 56 °C for 6 h and by a human myeloma IgE. Basophil activation was also shown by histamine and leukotriene (LTC4) release. These results indicate canine anaphylactic antibodies bind to human basophil IgE receptors and also that they are IgE. The three methods described here for measuring basophil activation may lead to díagnostic methods applicable to canine allergy díagnosis. Resumen Mediante el método de la sensibilización pasiva de basófilos humanos como se utiliza para el díagnóstico de la alergia humana, evaluamos la capacidad de los anticuerpos anafilácticos caninos de sensibilizar basófilos humanos. Asi, sensibilizando basófilos humanos con suero extraido de perros con alergia al ácaro del polvo, demostramos la activación de basófilos medíante la tinción de Azul de Alcián. Se inhibió calentando suero canino a 56 °C durante 6 h. y por IgE de mieloma humano. La activación de los basófilos se mostró también por la liberación de histamina y leucotrieno (LTC4). Estos resultados indican que los anticuerpos caninos anafilácticos se unen a los receptores de IgE en basófilos humanos y también que son IgE. Los tres métodos descritos aqui para medir la activación de basófilos pueden llevar a métodos de díagnóstico aplicables al díagnóstico de la alergia canina. [Sainte-Laudy, J., Prost, C. Binding of canine anaphylactic antibodies on human basophils: application to canine allergy díagnosis (Union de anticuerpos anafilácticos caninos a basófilos humanos: aplicacion al díagnóstico de alergia canina). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 185–91.] Résumé Utilisant une technique de sensibilisation passive de basophiles humains, employee pour le díagnostic allergologique chez l'homme, nous avons testé la capacité des anticorps anaphylactiques canins à sensibiliser des basophiles humains. Ainsi, par sensibilisation de basophiles humains avec des sérums provenant de chiens allergiques aux acariens de la poussière de maison, nous avons démontré l'activation des basophiles mesurée par coloration au bleu alcian. Celle-ci est inhibée par des sérums canins chauffés à 56 °C pendant 6 heures et par un myélome IgE humain. L'activation des basophiles a été aussi démontrée par libération d'histamine et de leucotriénes (LTC4). Ces résultats prouvent la présence d'anticorps anaphylactiques canins fixés à des récepteurs IgE de basophiles humains et que ceux-ci sont des IgE. Les trois méthodes décrites ici pour mesurer l'activation des basophiles peuvent être utilisées pour le díagnostic allergologique chez le chien. [Sainte-Laudy, J., Prost, C. Binding of canine anaphylactic antibodies on human basophils: application to canine allergy díagnosis (Fixation d'anticorps anaphylactiques canins sur des basophiles humains). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 185–91.] Zusammenfassung Mit der Technik der passiven Basophilensensibilisierung beim Menschen, wie man sie für die Allergiedíagnose beim Menschen anwendet, untersuchten wir die Möglichkeit, menschliche Basophile durch kanine anaphylaktische Antikörper zu sensibilisieren. Dazu wurden humane Basophile mit Sera von Hunden sensibilisiert, die allergisch auf Hausstaubmilben reagierten. Dabei demonstrierten wir eine Basophilenaktivierung, die durch Elsässerblau-Färbung gemessen werden konnte. Der Vorgang wurde verhindert durch Erhitzen der Hundesera auf 56 °C für 6 Stunden und durch humanes Myelom-IgE. Basophilenaktivierung wurde auch durch Histamin-und Leukotrien(LTC4)-Ausschüttung gezeigt. Diese Ergebnisse zeigen, daß kanine anaphylaktische Antikörper sich an humane basophile IgE-Rezeptoren binden und auch IgEs darstellen. Die drei hier beschriebenen Methoden zur Messung der Basophilenaktivierung können zu einer díagnostischen Methode führen, die für die Diagnostik kaniner Allergie anwendbar ist. [Sainte-Laudy, J., Prost, C. Binding of canine anaphylactic antibodies on human basophils: application to canine allergy díagnosis (Die Bindung von anaphylaktischen Antikörpern des Hundes an Basophile Zellen des Menschen: Anwendung für die Allergiedíagnose beim Hund). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 185–91.]  相似文献   

16.
Abstract— Twenty-one dogs with chronic seborrhea were evaluated in this study. Serum fatty acid concentration profiles of the seborrheic dogs were within normal reference ranges. However, cutaneous fatty acid concentration profiles showed elevations in oleic acid and arachidonic acid with decreased levels of linoleic acid. Following supplementation with oral sunflower oil (1.5 ml/kg body weight/day) for 30 days, the cutaneous fatty acid concentration profiles returned to near normal values and clinical signs of seborrhea lessened in severity. Clinical signs of seborrhea in dogs may be partly attributable to a localized deficiency of linoleic acid and/or elevated levels of arachidonic acid in the skin. Résumé— Cette étude a porté sur vingt et un chiens présentant une séborrhée chronique. Les concentrations plasmatiques d'acides gras des chiens séborruélaques étainet dans les limites des valeurs usuelles. Toutefols, les concentration d'acides gras au niveau cutané ont montré des élévations des concentrations d'acide oléique et d'acide archidonique et une diminution des concentrations d'acide linoléqiue. Après 30 jours d'une supplémentation à base d'huile d'onagre (0,5 ml/kg PV/j), les concentrations cutanées d'acides gras étaient revenues àla normales et les signes cliniques de séborrhées avaient diminué. Les signes cliniques de la séborrhée chez le chien pourraient en partie être dus à une concentration cutanée trop élevée d'acide obéique et d'acide arachidonique et/ou trop faibie d'acide linoléique. Zusammenfassung— In dieser Studie wurde chronische Seborrhoe bei einundzwanzig Hunden ausgewertet. Die Konzentrationsprofile der Serumfettsäuren der Hunde mit Seborrhoe lagen innerhalb der normalen Referenzbereiche. Die Konsentrationsprofile der kutanen Fettsäuren zeigten eine Erhöhung der öl-und Arachidonsäure sowie verminderte Mengen an Linolsäure. Nach einer oralen Ergänzung mit Sonnenblumenöl (1,5 ml/kg Körpergewicht und Tag) über 30 Tage kehrten die Konzentrationsprofile der kutanen Fettsäuren nahe an die Normalwerte zurück und die klinischen Symptome der Seborrhoe verminderten sich in ihrem Ausmaß. Die klinischen Veränderungen der Seborrhoe bein Hund können teilweise durch einen lokalisierten Mangrel an Linolsäure und/oder durch einen erhöten Spiegel an Arachidonsäure in der Haut bedingt sein. Resumen En este estudio se evaluan 21 perros con seborrea de tipo crónico. Los valores de las concentraciones de acídos grasos en el suero resultaron hallarse dentro del rango normal. Sin embargo, las concentracions du ácido oleico y araquidónico en la piel entaban aumentadas, y las de ácido linoleico reducidas. Después de una suplementación con aceite de girasol, (1.5 ml/kg de peso corporal/día), por un periodo de 30 días, la concentración de ácidos grasos cutáneos se vió casi normalizada y los signos clínicos de seborrea disminuyeron de severidad. El cuadro clínico de seborrea en perros podria ser atribuido parcialmente a la deficiencia local de ácido linoleico, y/o a la elevación de ácido araquidónico en la piel.  相似文献   

17.
Abstract— Large, fluctuant, fluid-filled subcutaneous masses containing hundreds of Taenia crassiceps cysticerci were detected in 13 woodchucks trapped in central New York and Maryland. The axillary region (7 of 13 animals) and adjacent lateral thoracic wall (4 of 13 animals) were most frequently affected. One animal had a focal parasitic granuloma in the lung and another had numerous cysticerci present within the hepatic parenchyma. Histologically, parasite sections were surrounded by varying degrees of fibrosis and mild scattered to coalescing lymphocytic aggregates were present in the adjacent subcutaneous tissues. There was minimal infiltration of subcutaneous lesions into the underlying musculature. Scanning electron microscopy of the parasites indicated the presence of numerous developing buds in the area of the posterior bladder. Scanning and transmission electron microscopy indicated that cysticerci were covered with a dense coating of microtriches. Taenia crassiceps lesions were found in 13 (2.6 per cent) of 501 trapped woodchucks, and in none of 293 colony-born woodchucks. No relationship between Taenia crassiceps infection and woodchuck hepatitis virus infection could be established. Résumé— Des masses sous-cutanées volumineuses, fluctuantes, remplies de liquides, contenant des centaines de cysticerques de Taenia crassiceps furent découvertes chez 13 marmottes capturées au centre de l'Etat de New-York et dans le Maryland. La région axillaire (7 des 13 animaux) et la paroi thoracique latérale adjacente (4 des 13 animaux) étaient les plus fréquemment atteintes. Un animal avait un granulome parasitaire focal dans un poumon et un autre avaient de nombreux cysticerques dans le parenchyme hépatique. D'un point de vue histologique, les sections de parasite étaient entourées par une fibrose d'importance variable, et des aggrégats lymphocytaires modérés, dispersés ou coalescents, étaient présents dans les tissus sous-cutanés adjacents. Il y avait une infiltration minimale des lésions sous-cutanées dans les muscles sous-jacents. La microscopie électronique à balayage montra la présence de nombreux bourgeons en développement dans la zone postérieure de la vessie. La microscopie électronique à balayage et par transmission indiqua que les cysticerques étaient couverts par un enduit dense de microtriches. Des lésions dûes àTanenia crassiceps furent découvertes chez 2.6% (13 sur 501) des marmottes capturées, et 0% (0 sur 293) des marmottes nées en captivité. Aucune relation entre l'infestation par Taenia crassiceps et l'hépatite infectieuse virale de la marmotte ne put être établie. Zusammenfassung— Bei 13 im Zentrum von New York und Maryland gefangenen Waldmurmeltieren wurden große, fluktuierende, flüssigkeits-gefüllte subcutane Massen festgestellt, die Hunderte von Taenia crossiceps cysticerci enthielten. Am häufigsten waren der Axillarbereich (boi 7 von 13 Tieren) und die angrenzende seitliche Brustwand (bei 4 von 13 Tieren) betroffen. Ein Murmeltier hatte ein fokales parasitäres Granulom in der Lunge, ein anderes zahlreiche Cysticerci im Leberparenchym. Im histologischen Bild zeigten sich von verschieden starken Fibrosen umgebene Parasitenausschnitte und leicht verstreute bis konfluierende Lymphozytenaggregate im angrenzenden subcutanen Gewebe. Die darunterliegende Muskulatur wurde nur minimal von den subcutanen Läsionen infiltriert. Unter dem Rasterelektronenmikroskop zeigten die Parasiten zahlreiche sich entwickelnde Knospen im Bereich der hinteren Blase. Im Rasterelektronenmikroskop und im Transmissions-Elektronenmikroskop waren die Cysticeri mit einer dichten Schicht aus Mikrotrichen bedeckt. Taenia crassiceps-Läsionen wurden bei 2.6% (13 von 501) der gefangenen und bei 0% (0 von 293) der koloniegeborenen Waldmurmeltiere nachgewiesen. Ein Zusammenhang zwischen der Taenia crassiceps - Infektion und einer Waldmurmeltier-Hepatitis-Virusinfektion konnte nicht festgestellt werden. Resumen En 13 marmotas capturados en Nueva York y en Maryland se detectaron masas subcutáneas de gran tamaño, llenas de líquido y que contenían cientos de cisticercos de Taenia crassiceps. Las zonas más afectadas fueron la región axilar (7 de 13 animales) y la pared torácica adyacente (4 de 13 animales). Un animal presentaba un granuloma parasitario focal en un pulmón y otro presentaba numerosos cisticercos en el parénquima hepático. Histológicamente, los parásitos aparecían rodeados por una reacción fibrosa de diferente intensidad y en el tejido subcutáneo próximo se observaban agregados linfocitarios. La musculatura subyacente no aparecía afectada. Estudios de microscopía electrónica de transmisión y de barrido demostraron que los cisticercos estaben recubiertos por una densa capa de microtricos. Lesiones producidas par Taenia crassiceps se detectaron en el 2,6% (13 de 501) de los capturados y en el 0% (0 de 293) de los procedentes de un criadero. No se pudo demostrar relación alguna entre la infestación con Taenia crassiceps y la infección con el virus de la hepatitis de las marmotas.  相似文献   

18.
Résumé— Les réponses cutanées à l'exposition solaire (radiations UV: 290–400 nm) et l'effet protecteur de deux sortes d'écrans solaires vis-à-vis des coups de soleil et du bronzage ont étéétudié chez des chiens nus descendants de chiens nus Méxicains par trois méthodes (colorimétrie, comptage des mélanocytes DOPA positifs et histologie cutanée). Après la premiére exposition aux UV, alors qu'aucune modification de couleur de la peau (érythème) n'était constatée, les modifications histologiques étaient patentes. Ensuite, après une exposition prolongée, les modifications de couleur étaient nettes (bronzage) et corrélées avec le nombre de mélanocytes DOPA-positifs. Après le troisième jour d'exposition, les mélanocytes étaient retrouvés dans tout l'épiderme des sites non protégés par les écrans solaires et aucune modification de la couleur ni des nombres de mélanocytes n'a été observé dans les zones protégées par les écrans solaires. Histologiquement, seules des modifications mineures ont été notées après 3 à 6 jours d'irradiation UV et il existait des diférences significatives selon la valeur de protection des différents écrans solaires. Par conséquent les écrans solaires protègent efficacement la peau de chiens nus des coups de soleil et du bronzage induits par les expositions solaires. [Kimura, T., Doi, K. Protective effects of sunscreens on sunburn and suntan reactions in cross-bred Mexican hairless dogs (Effet protectuer des écrans solaires vis-à-vis du bronzage et des coups de soleil chez les chiens nus méxicains et croisés). Resumen— Se estudiaron las respuestas cutáneas a la exposición solar (radiación UV 290–400 nm) y los efectos protectores de dos tipos de pantallas solares sobre las quemaduras y bronceados solares en descendientes pelones de perros Pelones Mejicanos utilizando tres métodos distintos [colorimetría, histología y contaje de melanocitos positivos a la dihidroxifenilalanina (DOPA)]. Después de la primera exposición a la radiación UV no se detectó cambio en la coloración de la piel (eritema) aunque si se observaron alteraciones histológicas. Posteriormente, tras sucesivas exposiciones, los cambios de coloración se hicieron visibles (bronceado) y se halló correlación con el número de melanocitos DOPA-positivos. En el tercer dia de exposición, se detectaban melanocitos en toda la epidermis de las zonas desprotejidas pero no se observó ningún cambio de coloración ni aumento de melanocitos en las zonas protejidas por pantallas solares. Histológicamente sólo se detectaron ligeros cambios en la piel protejida al cabo de 3 y 6 dias de radiación UV y existian diferencias entre zonas protejidas con pantallas de diferentes valores SPF. Concluimos que las pantallas solares protegieron la piel de los perros pelones de las quemaduras y bronceado solares. [Kimura, T., Doi, K. Protective effects of sunscreens on sunburn and suntan reactions in cross-bred Mexican hairless dogs (Effectos protectores de las pantallas solares sobre las quemaduras y bronceados solares en perros Pelones Mejicanos cruzados). Zusammenfassung— Es wurden die Hautreaktionen auf Sonnenbestrahlung (UV-Strahlen von 290–400 nm) und die Schutzwirkung von 2 Arten von Sonnenschutzmitteln auf Sonnenbrand und Verfärhungsreaktionen bei haarlosen Abkümmlingen von Mexikanischen Nackthunden mittels dreier Methoden untersucht (Colorimeter, Dihydroxyphenylalanin (DOPA)-positiver Melanozytenzählung und Hauthistologie). Nach der ersten Exposition gegenüber UV-Strahlung konnten histologiesche Veränderungen festgestellt werden, obwohl keine Veränderung der Hautfarbe (Erythem) sichtbar war. Bei der darauffolgenden Exposition traten Farbveränderungen auf (Verfärbungen) und korrelierten mit den Veränderungen der Zahl der festgestellten DOPA-positiven Melanozyten. Am dritten Tag der Exposition konnten Melanozyten in der Epidermis an nicht durch Sonnenschutz bedeckten Stellen festgestellt werden, während an den son-nengeschützten Stellen weder Farbveränderungen noch Melanozytenvermehrung stattfanden. Histologisch konnten auch nach 0 bis 6 Tagen Bestrahlung nur geringgradige Veränderungen in der behandelten Haut ermittell werdem. Es bestanden Unterschiede zwischen Stellen mit Sonneschutzmitteln verschiedener Lichtschutzfaktoren. Sonnenschutzmittel schützen also die Haut von haarlosen. Hurden gegen Sonnenbrand und Verfärbungereaktionen, die durch Sonnenbestrahlung ausgelöst wird. [Protective effects of sunscreens on sunburn and suntan reactions in cross-bred Mexican hairless dogs (Auswirkung von Sonnenschutzmitteln auf Sonnenbrand und Ver färbungsreaktionen bei Mischlingen von Mexikanischen Nackthunden). Abstract— Skin responses to solar exposure (UV radiation: 290–400 nm) and protective effects of two kinds of sunscreens on sunburn and suntan reactions were examined in hairless descendants of Mexican hairless dogs using three methods [colorimeter, dihydroxyphenylalanin (DOPA)-positive melanocyte count and skin histology]. After the first exposure to UV irradiation, while skin color change (erythema) was not detected, histologic changes were apparent. Thereafter, with subsequent exposure, color changes were apparent (tanning) and correlated with changes in numbers of DOPA-positive melanocytes detected. By the third day of exposure, melanocytes were detected throughout the epidermis in sites unprotected by sunscreens but no color change nor increase in melanocytes was noted in sunscreen-protected sites. Histologically, only minor changes were noted in treated skin after 3 and 6 days of UV irradiation, and there were differences between sites treated with sunscreens of different SPF values. Thus, sunscreens effectively protected the skin of hairless dogs from sunburn and suntan reactions induced by solar exposure.  相似文献   

19.
Abstract— Thirty dogs having pruritus associated with atopy or idiopathy were treated with the HI-blocking antihistamine, clemastine (Tavist), a fatty acid-containing nutritional supplement (Derm Caps/Derm Caps ES), and both products simultaneously. Each product, and the combination of the two, were given for a two week period. Tavist and Derm Caps/Derm Caps ES each afforded satisfactory control of pruritus in 26.7 per cent of the dogs. The combination appeared to produce a synergistic effect in three dogs. Pruritus was satisfactorily controlled in 43.7 per cent of the dogs when Tavist and Derm Caps/Derm Caps ES were administered concomitantly. Résumé— Trente chiens souffrant de prurit associé soit à de l'atopie ou soit de causes indéterminées furent traités avec l'antihistaminique bloqueur H1, clémastine (Tavist), un supplément nutritionnel contenant des acides gras (Derm Caps ou Derm Caps ES) ainsi que les deux produits simultanément. Chaque produit ainsi que la combinaison des deux ont été donnés durant deux semaines et 26.7% des chiens ont démontré un contrôle satisfaisant du prurit avec soit le Tavist soit le Derm Caps/Derm Caps ES. L'utilisation des produits en combinaison semble avoir produit un effet synergique chez trois chiens. e prurit fut contrôlé de façon satisfaisante dans 43,7% des cas quand le Tavist et de Derm Caps. Derm Caps ES étaient administrés simultanément. Zusammenfassung— 30 Hunde mit Pruritus—durch Atopie oder idiopathisch bedingtwurden mit dem die H1-Rezeptoren blockierenden Antihistaminikum Clemastin (Tavist), mit einem fettsäurehaltigen Futterzusatz (Derm Caps) und mit einer Kombination aus diesen beiden behandelt. Jedes dieser Produkte allein sowie beide zusammen wurden jeweils 2 Wochen gegeben. Tavist und Dermcaps alleine führten jeweils zu einer zufriedenstellenden Kontrolle des Pruritus in 26.7% der Fälle. Beide Produkte zusammen schienen einen synergistischen Effekt bei drei Tieren zu haben. Der Pruritus wurde mit der Kombination von Tavist und Derm Caps in 43.7% der Fälle zufriedenstellend kontrolliert. Resumen Treinta perros que padecían cuadros pruriginosos asociados a atopia canina o de origen idiopático se trataron con un antihistamínico bloqueador de los receptores H1, la clemastina (Tavist), con un suplemento nutricional que contenía ácidos grasos (Derm Caps) y con ambos productos simultáneamente. Cada producto y la combinación de ambos se administró durante un periodo de dos semanas de duración. El Tavist y Derm Caps consiguieron un control satisfactorio del prurito en el 26,7% de los casos. La combinación de ambos productos parecía producir un efecto sinergístico en 3 perros. El prurito se controló de forma satisfactoria en el 43,7% de los perros cuando se administraba concomitantemente el Tavist y el Derm Caps.  相似文献   

20.
Abstract— Three local anaesthetic preparations (one per cent lignocaine, one per cent lignocaine with 1 in 100 000 adrenaline, both administered by subcutaneous infiltration, and a novel topically-active eutectic mixture of lignocaine and prilocaine called EMLA cream) were assessed for their effectiveness as analgesic agents for skin biopsy in each of 25 dogs with skin disease. One dog would not accept application of the EMLA cream but otherwise all three agents were well tolerated. While the lignocaine and lignocaine/ adrenaline combination gave comparable and effective results in all dogs, analgesia using EMLA was assessed as good, moderate or poor in 37.5, 37.5, and 25 per cent of cases respectively. Blanching of the skin was seen in six dogs with EMLA and surface keratin was lost from EMLA-treated sites in two dogs. The inclusion of adrenaline with lignocaine caused vasoconstriction of otherwise dilated blood vessels, obscuring the presence of circulating eosinophils, in two dogs. Swelling of dermal collagen fibres as reported in man with lignocaine/adrenaline combinations was not seen. Subcutaneous infiltration of one per cent lignocaine appears to be the local analgesic agent of choice for skin biopsy in dogs. Résumé— Trois préparations anesthésiques locales (lignocaïne à 1%, lignocaïne à 1% avec adrénaline au 100 000 ème, les duex administrés par infiltration sous-cutanée, et un nouveau mélange eutectique topique de lignocaïne et de prilocaïne appelé EMLA crème) ont étéévaluées pour leur effet d'agents analgésiques lors de biopsie cutanée chéez 25 chiens atteints de maladies de peau. Un chien n'accepta pas l'application de la crème EMLA mais par ailleurs les 3 agents furent bien tolérés. Alors que la lignocaïne et le mélange lignocaïne/adrénaline donnèrent des résultats comparables et efficaces chez tous les chiens, l'analgésie par l'EMLA fut evaluée comme étant bonne, modérée, ou mauvaise dans 37,5, 37,5, et 25 pour cent des cas respectivement. Le blanchissement de la peau fut observé chez 6 chiens avec l'EMLA et la kératine de surface disparut des zones triatées à l'EMLA chez 2 chiens. L'adjonction d'adrénaline à la lignocaïne provoqua une vasoconstriction des vaisseaux sanguins par ailleurs dilatés, masquant la présence d'éosinophiles circulants, chez 2 chiens. L'oedème des fibres de collagènes dermiques qui a été décrit chez l'homme avec l'association lignocaïne/adrénaline n'a pas été observé. L'infiltration sous-cutanée de lignocaïne à un pour cent semble être l'agent analgésique local de choix pour la biopsie cutanée chez le chien. Zusammenfassung— Drei Lokalanästhetika (1 %ige Lignocainlösung und die Kombination mit Adrenalin 1:100 000, die beide subcutan infiltriert wurden, und EMLA-Creme, eine neue, örtlich aktive eutektische Mischung aus Lignocain und Prilocain) wurden auf ihre Wirksamkeit als Analgetika bei der Entnahme von Hautbiopsien bei 25 Hunden mit Hauterkrankungen untersucht. Ein Hund ließ die Applikation der EMLA-Creme nicht zu. Ansonsten wurden alle drei Substanzen gut vertragen. Lignocain alleine sowie die Kombination Lignocain/Adrenalin brachten vergleichbare und effektive Resultate bei alien Tieren. Die Analgesie durch EMLA wurde in jeweils 37.5% als gut bzw. befriedigend und in 25% als schlecht beurteilt. Eine Bleichung der Haut wurde in 6 Fällen und eine Lösung des Oberflächenkeratins in 2 Fällen an den mit EMLA behandelten Hautbezirken gesehen. Der Zusatz von Adrenalin zu Lignocain verursachte eine Vasokonstriktion von den ansonsten dilatierten Blutgefäßen, was das Vorkommen zirkulierender Eosinophilen bei zwei Hunden überdeckte, Die beim Menschen beschriebene Schwellung der dermalen Kollagenfasern bei der Anwendung von Lignocoin/Adrenalin-Kombination wurde nicht beobachtet. Die subcutane Infilatration mit l%iger Lignocainlösung scheint das Mittel der Wahl zur Lokalanästhesie bei der Entnahme von Hautbiopsien beim Hund zu sein. Resumen Se estudian las propiedades analgésicas y su aplicación en la toma de biopsias cutáneas de tres preparados anestésicos locales (lignocaina al 1%, lignocaina al 1% con adrenalina al 1/100.000, estos dos productos administrados via subcutánea y una mezcla de lignocaina y prilocaina denominada ELMA, de aplicación tópica). Estos tres agentes se aplicaron en 25 perros que presentaban diferentes enfermedades cutáneas. Un perro no toleró la aplicación de la crema EMLA pero en tódos los demás casos los tres agentes se toleraron sin problemas. Mientras que la lignocaina y la combinación lignocaina/adrenalina daban unos resultados, efectivos y muy parecidos en todos los perros, la analgesia que producía la EMLA se calificó de buena, moderada o mala en el 37,5%, 37,5% y 25% de los casos respectivamente. En 6 perros tratados con EMLA se observó una palidez de cutánea en la zona de aplicación, en dos animales también tratados con la crema EMLA se apreció una pérdida de la queratina superficial. La aplicación de adrenalina con la lignocaina producía una vasoconstricción en los vasos cutáneos que antes del tratamiento estaban dilatados, ocultando la presencia de polinucleares eosinófilos circulantes, en dos de los animales. La tumefacción de la fibras de colágeno dérmicas que se ha descrito en medicina humana después de la aplicación de combinaciones de lignocaina/adrenalina no se observó en estos perros. La infiltración subcutánea de lignocaina al 1% parece ser la forma de analgesia local de elección para la toma de biopsias en el perro.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号