首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 265 毫秒
1.
日语动词声调有章可循,本文以《新编日语(修订本)》第1、2、3册单词表中的部分单纯动词和复合动词为例,归纳了单纯动词以及复合动词的声调规则。其中绝大多数单纯动词的声调为0型或-2型,而复合动词的声调按新规则均为-2型。  相似文献   

2.
通过与闽南方言的对比可知,入声字的日本汉字音因韵尾-k、-t、-p的日语化表记,导致塞音消失,入声字固有的促声调也随之消失。但是在汉语词中,日本汉字音还以入声字尾音音节促音化的方式有条件地保留了入声韵尾的近似音值,从而保留了促声调,而这种保留具有较大的局限性。  相似文献   

3.
声调学习是汉语学习中的一个关键内容。通过对以英语为第一语言的成年人进行了汉语声调调查,归纳了调查对象在汉语声调发音中出现的偏误,分析了调查对象在汉语声调发音中出现声调偏误的类型,最后对以英语为第一语言的的汉语学习者的声调教学提出几点建议。  相似文献   

4.
众所周知,留学生在学习汉语普通话时其中一大难点就是声调读不准,这在口语交流时有时候会造成不小的麻烦。本文会通过介绍普通话声调的演变和音调在实际中外学生交流时的重要地位和作用两个方面来阐明学习声调的重要性和如何学习声调,希望可以启示留学生在学习中文时不要忽略声调的重要性,要认识到学习好声调对于口语交流是绝不可少的。  相似文献   

5.
日语语言中,存在着相当数量的汉字,这些汉字是日语表记文字的一部分.日语的表记文字经历了最先的全汉字时期,到假名汉字相混合表记时期,再到当今日语表记中残留近2 000个常用汉字时期的演变.通过考察日语表记汉字的演变史,可以管窥日本民族对外来文化的学习态度,了解日本民族各个时期的社会背景及学习的趋向,也能让日语学习者更加清楚地了解日语汉字在日语表记中的地位和作用,从而在学习过程中更有效地学习和掌握日语汉字.  相似文献   

6.
随着中日之间交流的不断扩大与提升,非母语日语教育成为我国高等院校以及职业院校的教育重点,我国的日语教育在不断发展的过程中,也存在着亟待解决的一系列问题。本文首先对我国高等院校中日语教育现状进行了分析;其次,对大学日语教育教学法提出创新性以及理论性的意见。我们认为,只有对日语教育教学法进行深入分析与研究,才能进一步提升我国的日语教育水平。  相似文献   

7.
本文主要通过对母语为声调语言和母语为非声调语言的留学生学习汉语声调的偏误分析,并且从异同两方面对不同背景的留学生学习汉语声调的偏误进行简单地对比,进而能够对不同背景的留学生在学习汉语声调的过程中产生偏误的主要类型进行归纳和分析成因,最后针对上文的异同比较以及针对不同背景的留学生学习声调的偏误类型和成因的分析归纳,进而简单探讨了一些纠正偏误的一些简单而且有效的方法策略,希望这些策略能够在对外汉语教学的实践中得到运用,也能够切实帮助解决留学生汉语声调的学习困难,从而提高留学生的汉语水平,最终实现用汉语进行完整交际的目的。  相似文献   

8.
日语中的接续词在日语口语表达与写作中起着重要的作用,因此研究日语接续词对日语学习者以及从事日语教育的工作者具有很大的意义。本文以表示顺接关系的日语接续词「そこで」为研究对象,对其在独白和对话当中的意思用法进行了详细的分析。  相似文献   

9.
基础日语是日语专业人才培养方案中学科基础课程模块的核心课程之一,其从学生入门日语开始就肩负着从基础阶段对学生听、说、读、写、译语言综合技能培养的重要任务,基础日语的课堂教学效果直接关乎着日语人才培养的质量。文章在翻转课堂教学模式思想指导下,结合基础日语课堂实际实践案例,对高校基础日语教学改革进行研究与探索。  相似文献   

10.
日语中所使用的文字由平假名、片假名、汉字以及罗马字四种构成。而其中的汉字与汉语的汉字有着根深蒂固的渊源关系,因而如果了解了日语汉字,那么将对中国人的日语学习者产生得天独厚的优势。为了让初学者在日语学习中少走弯路,笔者将自己学习后所领悟到的日语汉字的一些规律从四个方面(日语汉字的读音、字形、汉字意义及音形义)进行总结,以使初学者学会按照日语汉字的文化背景和民俗内涵,充分利用日语的语言习惯进行思考,更加高效的学习日语。  相似文献   

11.
日语口译教学研究是日语教学界的一个薄弱环节,也是当前亟待解决的重要课题之一。本文通过对日语口译教学中培养记忆技能的教学经验进行总结,试图探索出一些适合日语口译教学的合理的教学方法。  相似文献   

12.
日语词汇中,方位词是非常重要的组成部分,方位词"下"的运用也相当地广泛。在日语学习中,方位词的用法看似简单,但学习者往往因为受到母语的影响,在使用过程中常常出现误用或滥用。对日语方位词"下"的用法进行分析研究,便于学习者进一步明确方位词在中日两种语言用法上的区别,对日语学习具有指导作用。  相似文献   

13.
现代日语中大量使用汉字词汇,其使用量甚至超过了日语中的固有词汇,可见汉语在历史上曾经对日语的形成和发展产生过重要影响。与此同时,明治维新以后,日语自制的一些汉字词汇(即和制汉语)也大量涌入中国,对现代汉语的发展同样意义重大。本文将主要从日语中汉字的传入过程、传播途径、和制汉语的“回流”现象等方面入手,纵观日语中汉字词汇的形成与发展过程,进而探究其对中日文化交流产生的影响。  相似文献   

14.
从大学日语的教学出发,对多媒体教学手段的优势进行了论述,探讨大学日语教学中运用多媒体手段的策略,以期在新形势下通过教学手段的改进有效地提高大学日语的课堂教学效果。  相似文献   

15.
随着时代的发展,日语也逐渐成为了我国大学生所竞相报考的专业,一批批来自各大高校的日语人才如雨后春笋般涌现,日语人才市场竞争激烈,那么现在采用怎样的教学理念,教学方法与教学思想,来提高学生的知识储备与实践能力,培养高质量,高要求,具有中职特色的日语人才,是现在高职院校所要解决的重中之重,文章通过结合几年的日语教学经验,就如何开展高职日语课堂教学改革、提高日语课堂教育质量、培养全能型日语人才进行了分析,就现如今高职院校的课堂教学现状中存在的问题以及以后的发展提出一些建议。  相似文献   

16.
<正>0序言近年来中国的日语学习者越来越多,但被动句的习得一直是日语基础教育中的一个难点,而且即使是中上级学习者也会经常出现误用。这和被动句本身相对较难以及说话者的母语影响有关,但笔者认为这同样也与日语教材中关于被动句的解说不够清晰明了有直接的关系。目前在中国使用的日语教材有很多,这里以比较具有代表性的有上海外国语大学日语教材《新编日语》(1994)1为研究对象。分析其中关于被动句的教学大纲,句型解释,找出问题点,从而尝试作为大学日  相似文献   

17.
目前成都市的公共场所及主要景区的日语标识到处可见,但是翻译水平良莠不齐,影响了成都的国际化城市形象。通过对成都市的主要公共场所的日语标识进行的实地调查,梳理了日语标识翻译中存在的问题,探讨了成都市公共场所日文标识翻译规范化的对策。  相似文献   

18.
根据日语复合动词"見+V"的语义结构分类分别对其相对应的汉译表达进行考察,发现日语复合动词的汉译中,"一词化"现象突出,且词义凸显日语复合动词的主要部。这种不对应现象在一定程度上反映出汉语母语学习者在日语复合动词习得过程中所受到的母语迁移的影响。  相似文献   

19.
传统的日语选修课多以教师讲授为主,把语法知识讲解当作主要的教学内容,而忽视对学生实际运用日语能力的培养,结果学生往往读写能力较强,而听说能力很差。本文以湖南工程学院为例,从问卷调查和课堂实践两个方面来考察研究生二外日语教学中合作学习模式的可行性,以期对工科类院校研究生日语课程教学改革提供一些参考。  相似文献   

20.
在日汉翻译的过程中,我们常常会碰到日语惯用句理解和翻译上的难题。而这一困难往往根源于对日本文化理解的不足。本文主要探讨如何结合相关文化背景知识教日语好惯用句。在教学实践中,应当加强对日语惯用句所附带的相关文化信息的教学,同时,还应在教学中进行中日惯用句的比较,使学习者能够在理解中日两种文化的基础上,更深刻地领会日语惯用句的内涵,减少不必要的误解、误译和误用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号