首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 271 毫秒
1.
略论Landscape一词释义与翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
英文Landscape是园林专业中重要的、同时又是多义的词汇,国内对与之相关的一些术语的理解和翻译上存在一些分歧。论述了该词的词源、词义的演变和拓展以及涉及的概念,并对Landscape在园林中的译法以及几个重要专业术语的翻译做了初步的探讨。  相似文献   

2.
日本三重县林业中心的科研人员将劈成两半的孟宗竹交叉绑缚起来,然后在竹子的内侧钻孔,接种了从适用于柳杉、扁柏的一些菌种当中挑选出的耐旱性较强的“三重  相似文献   

3.
复杂定语是指一个中心语之前有两个或两个以上的简单定语.复杂定语因其结构复杂,往往容易引起语病.结合实例分析了由复杂定语引起的语序不当、并列不当、搭配不当、成分残缺、重复累赘等5种典型的语病,提出了辨析与修改这类病句的3种方法--换序法、层析法和类比法.  相似文献   

4.
本文以林业能源管理中的部分行业标准为例,详细阐述了若干标准名称、术语和定义的正确翻译方法。继而说明在采用国际标准以及标准起草过程中,英文翻译的重要性。同时阐明标准编写人员的素质及职业规范同样至关重要。  相似文献   

5.
在我国源远流长的翻译史上,科技情报翻译事业从没有象今天这样兴旺发达过,科技情报翻泽文献从来没有象今天这样琳琅满目。但是,不难发现,在充塞于市面和作为内部交换的各种译文中,有的文句粗糙,不事推敲;有的望文生义,错译讹传;严重者佶屈聱牙,艰涩难懂,无法卒读,这些都不同程度地影响情报信息的传递和情报服务的效果。可见,如同文学翻译一样,科技情报翻译也应当讲究质量。当然,同成就粲然的文学翻译相比,科技情报翻译毕竟是经验不足的“小兄弟”。科技情报翻译人员,主要来自以外语专业为主的文科人才和毕业于理工各学科的专业人才。在他们当中,除了少数经过严格训练和有丰富实践经验因而出手不凡者外,多数是  相似文献   

6.
竹子DNA提取方法改良及ITS-RFLP分析的初步研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对传统方法的比较、改进,形成一种快速、简易的适用于竹子DNA提取的方法。另外,通过PCR扩增和7种限制性内切酶(AluⅠ、BbeⅠ、BbvⅠ、DpnⅠ、EagⅠ、hindⅢ和RsaⅠ)酶切,对云南世博园内的灰香竹、秀叶箭竹、云南箭竹和滑竹等4个竹种rDNA-ITS进行分析,发现竹子种间甚至是属间的rDNA-ITS序列的RFLP图谱差异很小,不适宜用来作竹子种属鉴定的标准。  相似文献   

7.
利用“模拟测算法”计算森林合理年伐量   总被引:2,自引:1,他引:1  
模拟测算法是一种计算森林合理年伐量的新方法,它克服了传统森林合理年伐量计算方法的"主观性",有较强的适应能力,广泛适用于各种森林结构。介绍了模拟测算法的基本原理和计算方法,以期为森林资源管理工作提供参考、借鉴。  相似文献   

8.
于淼 《技术与市场》2023,(3):107-110
轴箱轴承作为铁路车辆的关键部件之一,其运行状况对行车安全有着重要影响。非接触式的声学诊断比振动诊断更适用于轨旁监测。列车轴箱轴承产生的声信号是一种调幅调频信号,且受到较强的列车运行噪声干扰。对正线运行的列车轴承故障有用信号的提取技术是一大难点。对国内TADS两类技术中的短间距阵列追踪检测技术进行了研究,并基于声学阵列聚焦采集后的数据进行了小波包去噪,证明能有效增强故障冲击信号。  相似文献   

9.
专利号:200910231192.6该项发明涉及一种清除感光鼓表面碳粉的装置,特别适用于激光打印机打印后感光鼓表面的碳粉清除工序操作。随着计算机时代的普及,激光打印机的应用也越来越广泛,而在打印机组件中主要耗材就是碳粉盒,  相似文献   

10.
新型人造板防水剂的研究   总被引:6,自引:0,他引:6  
一种呈超微细粉末状的新型人造板防水剂,适用于对刨花板、中纤板及其它非木质人造板的防水处理。试验表明,新型防水剂具有提高板材防水性能和强度,减少脲醛树脂游离甲醛含量,简化工艺,降低成本和运输贮存方便诸方面的优越性。  相似文献   

11.
王怿 《林业科技情报》2006,38(4):98-100
以汉英翻译中必须紧扣信达雅为题,说明信即忠于原文、原话,做到准确不走样;达即是通顺、通达,做到文句流畅;雅即文采,做到文字美和意境美。作者分别用正误两方面的例句对照说明在翻译时造成错误的原因往往是用词不当、语法不当和不符合英语造句习惯。本文提出为实现翻译工作的信达雅必须提高中外文水平,学习他人的翻译技巧,多译多练,不断总结进步。  相似文献   

12.
汉语和英语属于两个完全不同的语系,拥有截然不同的起源与文化背景,在词法和句法中有大量形式上的不对等之处。尤其法律汉语是TC语言,而法律英语是SV语言,从这一角度来探讨汉语法律文献的英译是本章的重点,也是本论文的新颖独到之处,前人多是对两种语言的法律法规的具体转变方法进行了很多例举,但几乎很少与英汉对比语言学相结合,而本文把两种法律语言的对比与对比语言学相结合进行研究,尤其是对汉语法规中无主句现象的分析与处理,作者做了深层探讨,突破了以往法律工作者单纯研究法律条文内容或者语言学家们单纯研究语言本身尤其是文学语言的局限,这将使法律法规翻译的许多译法能从对比语言学角度找到解释。  相似文献   

13.
保证山场合理造材的有效措施是:林业局要建立一支强有力的检量员队伍,由林业局检验站统一管理,并建立一套相适宜的制约激励机制,才能消除长材短造、优材劣造、坏材带好材和超长短尺等不合理现象。  相似文献   

14.
要阅读和查阅数控机床、数控系统操作与编程英文说明书,就要求我们具有良好的翻译能力,本文通过一些翻译实例和常见问题阐述数控技术英语的特点、翻译中的问题和对策  相似文献   

15.
华北落叶松迹地更新关键技术及其效果评价   总被引:1,自引:0,他引:1  
近年,随着大部分华北落叶松近成熟林分被采伐利用,迹地更新技术成为经营管理的首选课题。2002~2006年,通过对围场桃山林场迹地更新技术的实践,总结出了"就近育苗、合理育苗、局部整地、加强幼抚"等,是华北落叶松迹地更新的关键技术,且效果明显。  相似文献   

16.
风格翻译是我国传统翻译理论家讨论的重点和追求的目标.我国传统的风格翻译理论研究经历了一个从基础层次到最高层次的过程.但是,传统的风格翻译论最大缺陷是只侧重探讨风格翻译的绝对性,而忽略了探讨风格翻译的相对性.  相似文献   

17.
通过 5年的攻关研究 ,建立了音河和兴久 2个模式区 ,提出了复合农林业持续稳定高效经营技术 ,复合农林业综合配套技术、水土保持林配置技术和护堤护岸林营造技术 ,并利用GIS对甘南县复合农林业系统进行了分类和分区。  相似文献   

18.
江西省地方标准DB36/T1311-2020《红壤区雷竹笋用林造林技术规程》于2020年11月9日由江西省市场监督管理局批准发布,自2021年4月1日正式实施。标准规定了江西红壤区雷竹笋用林营造技术相关的术语和定义、造林地选择、设施规划、幼林管护、水肥管理、病虫害防治及技术档案管理等。标准适用于江西省红壤区雷竹笋用林营造。文章从标准制定的背景、规程特点及主要条款等方面进行了解读,并对标准的宣传和应用提出了建议。  相似文献   

19.
针对龙陵县部分核桃树老化、中幼树低产及新植技术缺乏的难题,结合龙陵县规划改造和新植任务的实际,对核桃老树更新复状、低产园改造及新植技术分年度进行了丰产栽培实验示范研究,建设核桃新植示范点10个,总结出核桃新植"十个一"技术,使新植桃核的成活率及保存率明显提高,可提前3年挂果进入收益期;通过核桃示范点与传统种植对比分析以及核桃更新复壮前后和核桃低产园改造前后对比分析,结果表明,核桃衰老树更新复壮和低产中幼树改造技术,使树势明显恢复,病虫鼠害明显减少,能促进增产增收,达到高产稳产,经济效益明显,是核桃老区和低产区快速发展核桃产业的有效方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号