共查询到20条相似文献,搜索用时 453 毫秒
1.
茶文化是传统文化的重要组成部分,是对人们文化价值观念的直观体现。本文首先简要介绍了中国茶文化与英国茶文化的形成与发展,而后从"天人合一"与"天人两分",以及君子"精神之茶"与绅士"礼仪之茶"两个方面,陈述了茶文化中所蕴含的文化价值观念,指出人们应当秉承茶文化的经典理念,促进个人和社会的健康持续发展。 相似文献
2.
3.
4.
从茶之源、茶之用、茶科学的发展,到茶文化与茶科学的互动相长,茶文化的认识与研究还有待深入。作为与精神密切相关的茶文化,还要揭示与阐述,以指导现实、开创未来。 相似文献
5.
外语虽然属于外来语言,但是与汉语也存在相通之处,因此,无论是茶文化还是孝文化抑或是儒家文化都能以外语为媒介向外传播。本文分别论述了中国"茶"与"茶文化"后,又分析了外语教学对中国"茶"与"茶文化"的传播作用,同时也对我国"茶"与"茶文化"的传播现状进行了剖析,最后就外语教学在中国"茶"与"茶文化"传播中的实现途径提出了具体建议。 相似文献
6.
《福建茶叶》2020,(5)
茶文化主要是以茶为主的品评理念,是通过饮茶活动与他人对茶进行品鉴和交流的一种文化形式,但茶文化又不仅只是一种文化形式,而是可以通过科学的饮茶来达到提高现代人身体各方面素质的一种有效手段,与体适能一样对于促进青少年身体健康发展有着必然帮助。所以,在体适能与青少年健康标志渗透茶文化,有助于起到共同促进青少年身体健康发展的重要作用。基于此,本文针对基于茶文化的体适能青少年健康标志展开深入研究,详细讲述基于茶文化的体适能与青少年健康标志的关系,分析基于茶文化的体力活动对青少年体适能的影响,并为其提供几点养成青少年良好参与体力活动习惯与茶文化精神体系的方法,以供参考。 相似文献
7.
8.
本文首先就茶文化与茶品牌商标的关系进行简要阐述,并对当前国内茶品牌商标的英译误区进行具体分析,接着在此基础上就茶文化视野下"茶"品牌商标的英译策略提出几点建议。茶文化与茶品牌商标的关系主要在于:茶品牌商标寄寓着茶文化;茶文化提升了茶品牌商标的品牌附加值。当前国内茶品牌商标的英译误区主要包括三点:片面迎合外国人的审美观,茶品牌商标翻译缺失文化特色;直接从汉语拼音出发进行音译,导致外国消费者一头雾水;忽视文化差异的存在,影响外国消费者的购买欲望。茶文化视野下"茶"品牌商标的英译策略可以尝试保留我国茶文化意蕴以及适当采用"音译法"的方式。 相似文献
9.
10.
11.
文化与语言之间有着密不可分的关系,文化影响着语言的形成,而语言是文化传播中不可或缺的载体。从英国茶文化与茶语言的形成来看,中国茶叶在16世纪进入英国社会,并对英国茶文化与茶语言的形成产生了深刻的影响,在此过程中,英国也对自身的茶文化和茶语言做出了不断的创新,并形成了自身的风格。本文在对英国茶贸易的发展与茶文化的形成做出论述的基础上,从英国社会生活中的"茶语"与英国文学中的"茶语"两个方面,对英国"茶语言"进行了研究与论述。 相似文献
12.
13.
在当前我们对茶及茶文化的研究机制不断成熟背景下,茶文化已经不再是单一的中国元素,尤其是茶文化与西方文明相融合,从而造就了极具特色的西方茶文化机制。我们在对西方茶文化进行了解与认知时,需要借助合适的途径和机制,而英语"茶"语就是其中极具代表性的反映与诠释表达。本文拟从西方茶文化的形成背景及内涵特点理解认知入手,结合英语"茶"语的具体表现和内涵阐述,从而探究多元文化背景下西方茶文化的认知及传播途径。 相似文献
14.
正我认为茶文化的核心价值是"和姜"——和谐健康、英的享受。我的这个理论观点,首先来自陆羽《茶经》的启示。何谓文化?广义来说,一切由人类所创造的物质和精神文明均可称为文化。多数人认为茶文化侧重从人的意识形态或精神现象结合茶的物质现象。陆羽所著的《茶经》,对茶开宗明义:"茶者,南方之嘉木也。""茶之为用,为饮最宜。"这可视为对茶的定位与定性的首创性评价。陆羽不仅对茶的物质现象作出概括,而且在意识形态方面提出"精行俭德"这一个可视为"茶道精髓" 相似文献
15.
随着国力的提升,文化产品的复兴,茶文化的内涵与其表现、表达的形式也在不停延伸与扩大,其产品创新、研发的脚步逐步加快。现代信息社会语境下茶文化、茶产品吸取了当代科学文化技术与市场经济商品促销的精髓,使茶叶产品、其文化价值功能愈加凸显,对构建和谐社会、传播祖国优秀的茶文化做出了巨大的贡献。然基于我国已经逐步步入老龄化时期,茶文化、茶产品的消费主力也已属于"银发一族"。当前,许多茶产品的老龄用户对其产品仍不太认可。故唯有开发深得老龄用户喜欢认可的茶产品才能在白热化竞争的市场经济中赢得一席之地。基于此,本文将就基于老龄用户体验角度的茶产品设计这一问题展开探求,期望为茶产品的设计研究者提供一点理论参考。 相似文献
16.
《福建茶叶》2021,(4)
在现在这个科技发达的互联网+时代,传统的茶文化茶习俗渐渐的被人们遗忘。脱贫致富,建设全面小康社会更是如火如荼的进行着。故我们基于脱贫致富的原则,以茶文化为主线开创"创新扶贫以茶相传"项目,以尚未脱贫地区生产的茶叶等产品为主,与古现代元素相结合通过抖音、快手等网络平台向大众推广。我们通过汉文化扩大茶文化,以古服古视营造出茶道的氛围,教授如何选茶、制茶、品茶以及有关礼仪,然后将这些美好的画面记录下来,通过网络平台向人们推广,达到普及知识与销售的目的。项目运用"互联网+",线上线下一起推动茶文化的发展,帮助贫困地区脱贫,让村民迎来新气象的生活。让"以茶相传"作为现代生活中一大特色,呼吁人们回归健康本质,拥有更加健康的身体和生活方式,同时让我们更好的传承中华传统文化。 相似文献
17.
在一个国际化茶文化传播、茶产业营销的背景中,如何将《茶经》中呈现出来的经典茶文化价值、茶文化审美观念、茶文化的精神内涵、茶文化的物质功效等准确、高雅、通畅地翻译出来,并对跨文化语境中的国外消费者、受众产生积极的茶文化效应是一个十分重要的课题。茶文化传播视角下《茶经》的价值呈现包括茶文化的功利价值:修身养性、养生祛疾;茶文化的社会尊礼价值:以茶待客、以礼待人;茶文化的审美价值:以茶养志、以茶审美。茶文化传播视角下的《茶经》章节标题翻译之基本原则可以从语言维度上的信达雅与通俗易懂相结合、文化维度上的翻译的"互文视阈"原则、交际维度上的语义的适当性转换原则等把握。文化传播视角下《茶经》章节标题的基本翻译适应策略在"形式之美"的翻译适应策略、"意蕴之美"的翻译适应策略两点上是可能的。 相似文献
18.
19.
随着人们健康观念逐渐完善和丰富,加上整个社会对茶的价值与作用了解逐渐增大。茶逐渐成为当前人们关注的焦点。以茶养生和茶文化为主要内容的生态旅游成为当前经济发展的"新宠"。但目前这一领域开发建设暂时还处于探索阶段,国内缺乏体系化的成熟开发理论,其整体认知也不足,而这也大大制约了生态旅游的长远发展。本文拟从当前茶文化生态旅游的需求入手,结合茶文化生态旅游开发的重点要素,探索切实有效的茶叶文化生态旅游开发模式。 相似文献
20.
我国茶文化的结构可以分为划分为深层次的、精神层面的茶文化价值观(如修身养性、和谐、仁等)、行为层面的茶礼仪茶道茶语等以及物质器物层面的茶文化符号载体。处于行为层面的"茶语"是一种将茶文化价值观表达出来的话语系统。所谓的"茶语"指的是一种茶文化的语言表达形式,是茶文化信息传递的基本载体。我国茶语的主要表现样式有茶语的"成语语汇"、茶语的"谚语语汇"、茶语的"歇后语语汇"等三种。我国茶语的主要文化修辞方式则包括茶语的"对偶"文化修辞方式、茶语的"顶针"文化修辞方式、茶语的"谐音"文化修辞方式。 相似文献