首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文梳理了文化认同与跨文化交际的概念以及内在的联系,在跨文化理论的基础上,以文化认同为视角,分析和阐述文化认同对跨文化交际的影响,把握文化认同的变迁与形成规律,认清文化认同的现状,探究中国文化认同危机存在的原因及表现,明确中国文化认同构建的使命,在跨文化交际过程中认识并确立中国文化身份,不断构建适应时代需求的文化认同,追求文化发展的先进性,最终实现世界多元文化繁荣共处的目标。  相似文献   

2.
当今社会,跨文化交际活动日趋频繁。一直以来跨文化交际研究主要集中于不同国家民族的主流文化之间,对于同一文化中的不同群体间的跨文化交际研究相对较少。而中国古典名著“红楼梦”对众多人物间纷繁复杂的关系的描写正体现了这种跨文化交际。在研究分析这些交际的同时,笔者发现这些跨文化交际与书中的“情”文化有着密不可分的联系。可以说,“情”文化奠定了跨文化交际成功的基础。本文尝试对“红楼梦”一书中这种群体间跨文化交际进行初步的探讨,并在此基础上剖析“情”文化对于跨文化交际的重要性,从文学作品中提炼出对社会语言学有价值的东西。  相似文献   

3.
文化定型(Stereotype)是近年来社会学和认知心理学等学科的研究热点,在跨文化交际领域中,被视为阻碍与促进跨文化交际的双刃剑。文中着重介绍文化定型在跨文化交际中的积极心理效应,如可以帮助交际者简化认知、降低焦虑、激发跨文化交际动机等等,以趋利避害,使文化定型最大限度地为跨文化交际服务。  相似文献   

4.
跨文化交际通过英文翻译过来就是cross-cultural communication,从英文翻译的cross单词我们就可以理解跨文化交际,就是两个不同语言文化之间交际。中国在不断与世界接轨,我们的国民不断地走出去,我们也不断地迎来其它国家的人民。因此,在跨文化交际方面我国通过英语不断向低年级普及来加深我们对于国外文化的理解。就当前初中英语的教学现状而言,我国已经从最初的应试教育逐渐过度到能力教育,做好初中英语教学过程中的跨文化交际,就是从小培养我们的学生的跨文化交际能力。  相似文献   

5.
语言是文化的载体并反映文化,因此,学好英语与学习它的文化是不可分割的。而学生们在交际中出现的语用失误表明学生在交际中缺少足够文化知识或文化意识。为了减少学生在交际中的失误以更好地培养他们的英语交际能力,作者指出了文化教学的重要性,提出了在教学中如何培养跨文化意识、减少跨文化交际中的文化干扰、提高学生的跨文化交际能力的具体措施。  相似文献   

6.
近几年来,人们对跨文化交际越来越重视.通讯,交通,交流等都离不开它.虽然跨文化交际在中国的时间并不长,但它的重要性却是无可替代的.文章从多方面展开对国际汉语教育中的跨文化思考.首先阐述了国际汉语教育和跨文化及交际的定义,让读者先了解这两者是什么.其次,文章写到国际汉语教育的文化内涵以及作为一个国际汉语教育者应该具有怎样的交际原则;最后,文章阐述了国际汉语教育中的跨文化交际.  相似文献   

7.
从某种意义上讲,任何人际之间的交际都是跨文化交际。为了使不同语言、不同文化背景的人成功进行有效的交际,就要注意跨文化交际的影响因素。汉字是中国独有的语言文字,汉字历史悠久,具有深厚的文化内涵,是影响跨文化交际的重要因素之一。  相似文献   

8.
"中国文化失语"现象的出现严重阻碍了跨文化交际能力的培养和中国文化的对外传播。本文分析了"中国文化失语"现象产生的原因,即长期以来教育制度和外语教学方面对中国文化的忽视以及外语学习者自身跨文化意识较弱、自身不重视用英语表达中国文化。在此基础上,本文有针对性地提出了消除"中国文化失语"现象的对策。  相似文献   

9.
不同的民族有不同的文化,随着全球化时代的到来,跨文化交际能力将日趋重要。笔者探讨了跨文化交际能力培养的内容,并在分析导致跨文化交际障碍成因的基础上,提出培养跨文化交际能力的相关建议。  相似文献   

10.
语言是文化的载体,又是文化的重要组成部分,它有自己丰富的文化内涵。文化靠语言存储与传播,语言与文化密不可分。跨文化意识是综合语言运用能力的一个重要组成部分,中学英语教学中不可忽视。文章阐述了语言与文化的关系,跨文化交际在英语教学中的意义以及培养学生跨文化交际的方法和提高学生跨文化意识的能力。  相似文献   

11.
大学英语教学的根本目的就是实现跨文化交际。在当今经济文化全球化的背景下,培养大学生的跨文化交际能力显得尤其重要。文中从文化差异的表现、跨文化交际的重要性以及如何实现跨文化交际三个方面进行阐述,旨在培养学生的英语交际能力,更好地实现英语教学的目的。  相似文献   

12.
培养大学生的文化认知能力是外语教学中不可缺少的重要组成部分,良好的文化认知可以促进学生跨文化交际能力的提高。文章根据一项实证调查,分析了跨文化交际认知和行为能力之间的关系,并指出在外语教学中,教师要不断地为学生注入文化思想和思维方式,提高文化认知。  相似文献   

13.
口译是一种重要的跨文化交际手段,但由于历史文化、传统习惯、宗教信仰、思维模式、价值观念等文化因素的不同,译员在口译工作中往往面临着巨大的挑战。文章主要以记者会中所引用的文化内容为例,分析了文化内容的口译策略并阐述培养跨文化交际意识的重要性,以期口译人员能在两种语言和两种文化中进行有效交际。  相似文献   

14.
在商务交际中,遵循双方文化习俗的原则比遵循语言规范更为重要。因此,在商务英语教学中,对学习者进行不同文化知识和习俗的输入是必要的。通过分析跨文化商务交际的明显的针对性、社会交际性和良好沟通性等特点,指出在商务英语教学中培养学生跨文化交际意识的重要性。另外,帕尔默文化语言学将文化和认知两个要素进行了整合,对其图式理论的分析基础上,提出了在实际教学过程中,教师如何将语言知识的教授与帮助学生构建跨文化知识图式巧妙结合的具体办法。  相似文献   

15.
在跨文化交际的过程中,因为文化的差异,时常出现面子冲突或者威胁面子行为。因此,对于跨文化交际者来说,了解对方的面子观和面子需求是很重要的。本文是从文化的角度来探讨中美两国人的面子观的差异,并分析两国人的不同的语用策略,希望给中美的跨文化交际带来一些启示。  相似文献   

16.
价值观念包括伦理道德、意识形态、宗教信仰以及风俗人情等可以作为"为人处世"准则的观念,一般被认为是特定文化和生活方式的核心。在跨文化交际研究中,价值观是一个至关重要的问题,可以说是跨文化交际的核心。本文就与跨文化交际关系密切的几个方面加以分析,并进行跨文化对比,指出只有充分了解对方的价值观念,才能帮助我们预测对方的交际行为,从而提高跨文化交际的有效性。  相似文献   

17.
翻译即交际。文化翻译研究的主要对象是语言、文化、词汇及其互动关系。文化词汇,是翻译中的重点和难点。研究和翻译词汇重在考察其文化意义即语用联想意义以及感情色彩(可接受性)。跨文化交际就是在文化背景下的翻译活动,其核心是价值观。本文就是从跨文化交际的视角出发,把文化词汇翻译纳入跨文化交际活动范围,尝试探索出一些方法,既能使译文能更好的为译语读者接受,又能为译入语增添新的活力,从而达到交际的目的。  相似文献   

18.
外语教育的总体目标不应只是单纯地培养学生外语"听、说、读、写、译"的能力,而应是培养学生综合运用外语进行跨文化交际的能力。传统的外语教学模式偏重语言知识的传授和语言技能的训练,忽视学习者文化意识的养成和跨文化交际能力的培养。因此,在外语教学中有必要将语言教学和文化教学相结合,在阅读类课程、口语类课程以及外语教育的方方面面融入文化教学,以此来培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

19.
语言和文化密切相关。交际的基础是语言,正确交际的保障是文化,所以学习外语就必须学习对象国相关的文化。本文指出我国当前的大学英语教学只注重语言教学,而不注重文化教学的现象,并阐述了培养跨文化意识的必要性,着重探讨如何培养跨文化意识,把语言和文化真正融为一体。  相似文献   

20.
在高职英语教学中,教师往往注重语言知识的讲解和传授,对文化知识的传授和跨文化交际能力的培养重视不够。然而对高职院校的学生进行英语跨文化意识和跨文化交际能力的培养是非常有必要的,本文就高职院校英语教学中对学生进行跨文化教学的基本原则和主要方法进行了浅析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号