共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
高职高专的人才培养理念就是"以就业为导向"。高职实用英语课程作为非英语专业学生的一门基础课程,它也要围绕着这个导向开展教学活动。作业布置是高职实用英语课堂教学当中不可分割的一个重要环节,其可弥补课堂教学时间和空间的缺陷,升华课堂教学质量,充分挖掘学生的自主学习能力。行动导向教学理念在高职实用英语课程作业布置教学环节的贯彻能够帮助这门基础课程更好地服务于高职高专的人才培养理念。 相似文献
2.
良好的英语能力已成为大学生职业发展的必然需要,越来越多的高职院校开始重视公共英语教学,对许多非英语专业学生进行分层次教学。本文以某个已经实施了两年分层教学的非英语专业班级为例,浅析该教学模式在高职院校公共英语基础课程中的效果及利弊,并给出相应的启示。 相似文献
3.
4.
5.
《山东省农业管理干部学院学报》2017,(2):1-2
漫长时间来,在英语专业翻译教学方面都遭受了颇多争议,其中很重要一点便是人才培养和现实存在较大出入。翻译教学是翻译人才培养的基础,但是翻译教学当前发展情况却发人深省。英语专业翻译教学所有因素当中,需要人们深入反思一个因素就是主体因素。为此本文建议把构建教学主体交往体系当做英语专业翻译教学整改的入手点,并结合宏观整体观照同微观个体关注有效融合方式对翻译教学当前主体交往体系建设现状加以分析,并适当延伸教学主体与翻译教学的过程,同时,以此为前提提出构建主体全方位参与的部分建议,希望能够对相关人员有所帮助。 相似文献
6.
7.
8.
曾咪 《吉林农业科技学院学报》2014,(4):102-105
高职旅游英语专业作为特殊用途英语专业之一,具有很强的实践性、专业性和综合性。鉴于高职旅游英语作为独立专业的时间较晚,各高职院校使用层出不穷的没有统一体系的所谓新编高职旅游英语规划教材,在内容、体例上参差不齐。本文从多年的高职旅游英语专业教学与行业实践角度,指出当前高职旅游英语专业教材存在的问题,并提出建设适合国情省情的一体化衔接式高职旅游英语专业教材的必要性与建设性意见。 相似文献
9.
《山东省农业管理干部学院学报》2015,(8):9-10
本文通过对当今流行的翻转课堂与支架式教学各自优劣势的分析,将二者优劣势互补,结合起来,做出合理的教学设计,把其应用到高校英语专业翻译课的教学中,解决了高校英语专业翻译教学存在的课时紧张、教学模式单一滞后等问题。 相似文献
10.
11.
12.
文章从翻译课程体系规划、翻译课程教学模式改革、以及改革中需要注意的问题等方面探讨了高等农业院校英语专业翻译教学课程体系改革的思路. 相似文献
13.
档案袋评价具有形成性评价和终结性评价两种功能,在教学中起着十分重要的作用。高职院校非英语专业学生的课外英语阅读采用档案袋评价的方式,有助于培养学生良好的课外阅读习惯、独立自主的学习能力,根本上提高了学生的英语综合能力,符合高职院校人才培养目标。 相似文献
14.
翻译是一种跨文化交际行为,其目的和特点是语言文化的交流。翻译课程是高校英语专业学生的一门专业基础课。在翻译课堂教学中,必须重视文化教学。教师应该将翻译理论和实践教学与文化导入紧密结合起来,增强学生对跨文化差异的敏感性,提高跨文化交际能力,进而提高其翻译能力。 相似文献
15.
翻译教学是英语专业教学中不可或缺的重要环节。翻译教学的目的在于培养学生综合的翻译能力,包括双语语言能力、跨文化交际能力以及转换能力等。格式塔理论包含一系列的基本原则,揭示了人们认识感知事物时普遍的心理规律。从格式塔理论的“整体”原则、“闭合”原则以及“同构”原则人手,阐述翻译教学应着重培养学生的整体翻译理念,作为翻译主体的能动性和创造性以及良好的感悟力等。 相似文献
16.
冯满珍 《云南农业大学学报(自然科学版)》2010,4(5):89-93
对中国非英语专业学生的大学英语写作中的词汇并置缺陷进行调查研究。结果显示,学生写作中的词汇并置缺陷包括逐字翻译、词性误用、同义词误用、动词及物性误用、词序混乱、遗漏和添加等七种;在各种不恰当并置类型中,逐字翻译错误最严重。本文逐一探讨了各种不恰当并置关系的产生的原因、典型例子及解决措施。 相似文献
17.
英语写作教学是高职英语教学中的一个重要环节,然而笔者相信许多从事高职英语专业基础阶段教学的教师都面临着如何提高学生写作水平的难题.高等学校外语专业教学指导委员会英语组在2000年3月制订的<高等学校英语专业英语教学大纲>对英语专业学生的基础阶段写作能力做出了明确的要求,要求学生"能在30分钟内写出长度为120~150个单词的短文,内容切题,条理清楚,语言正确;能改写或缩写课文内容;能正确书写便条和通知等应用文".然而,英文写作向来被认为是英语专业学生四项基本技能中最弱的一项.因此,怎样改进教学、迅速提高学生的英语写作水平是大部分高职英语教师共同面对的一个课题. 相似文献
18.
《山东省农业管理干部学院学报》2019,(4):147-148
知识经济时代背景下对于人才的能力及质量要求更加严格,英语能力是现代化经济发展对于人才的基础能力要求,并且成为就业岗位及发展规划中的重要考察因素。本文将简要分析"翻译理论与实践"课程的教学目标及教材选择,并论述英语专业"翻译理论与实践"课程的教学问题,其中包括教学模式、教学计划及师资力量等三个方面,继而提出英语专业"翻译理论与实践"课程的教学改革的主要途径,旨在促进应用型本科院校英语教学质量的提升。 相似文献
19.
利用语料库,英语教师可以在对语言使用及特点研究的基础上将其用于教学过程,进而提高教学效率与效果。在高职农业类专业教学中,根据学生英语水平和培养目标,建设行业英语教学英语语料库,可对包括教学材料选取、词汇教学、辅助翻译教学、提供课外学习资源在内的诸多英语教学环节产生积极作用。 相似文献
20.
从外语院系开设翻译课程学时的增加,到翻译教师的素质逐渐提高以及翻译教学与研究队伍不断壮大,表明我国的翻译教学正在不断发展。但是,不可否认翻译教学仍然是我国翻译界和教育界的薄弱环节。一个完整、合理、系统、科学的教学体系还远未建立起来,也没有成熟的翻译教学法。穆雷教授认为翻译课教什么和怎么教是一个长期悬而未决的问题[1]。虽然翻译教学注重实践与经验,但从英语专业在校生的翻译练习、测试以及毕业生的反馈信息来看,相当多的学生翻译能力并不理想,翻译质量也不高。为保证教学质量,探寻符合翻译教学特点的教学法刻不容缓。综… 相似文献